ويكيبيديا

    "من أجهزة إنفاذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enforcement agencies
        
    • enforcement personnel
        
    • enforcement authorities
        
    • enforcement agency
        
    The same country participated in the international working group on undercover operations, which included 25 law enforcement agencies. UN ويشارك البلد نفسه في الفريق العامل الدولي للعمليات السرية، الذي يضم 25 من أجهزة إنفاذ القانون.
    The Republic's law enforcement agencies regularly exchange information in this area with other law enforcement agencies of CIS countries and plan and carry out corresponding joint activities. UN وتقوم أجهزة إنفاذ القانون بأوزبكستان، في هذا المجال، بالتواصل بشكل منتظم مع غيرها من أجهزة إنفاذ القانون في بلدان الرابطة وبالتخطيط واتخاذ إجراءات مشتركة مناسبة معها.
    That created risks and difficulties for many law enforcement agencies. UN ويشكل ذلك مخاطر وصعوبات أمام العديد من أجهزة إنفاذ القانون.
    Figure XX Investigative techniques used by law enforcement agencies to gather evidence UN أساليب التحرِّي المستخدمة من أجهزة إنفاذ القانون لجمع الأدلة
    The FIU executes requests for information from law enforcement agencies, including the PCCB, and refers matters for further investigation. UN وتضطلع وحدة الاستخبارات المالية بتنفيذ طلبات المعلومات الواردة من أجهزة إنفاذ القانون، بما في ذلك مكتب منع الفساد ومكافحته، وتحيل المسائل التي تستلزم مزيداً من التحقيق.
    In another State party the law conveyed immunities to a number of high-ranking officials, but the anti-corruption authority, unlike other law enforcement agencies, was not required to seek permission to investigate certain categories of officials. UN وفي دولة طرف أخرى يمنح القانون حصانات لعدد من كبار المسؤولين ولكن هيئة مكافحة الفساد، خلافا لغيرها من أجهزة إنفاذ القانون، لا يتعين عليها أن تحصل على إذن بالتحقيق مع فئات معينة من المسؤولين.
    Accordingly, dealing with such offences in isolation, especially without the assistance of enforcement agencies such as the police and customs authorities, affects the possibility of efficiently addressing the causes and consequences of the phenomenon. UN وبالتالي، فإن التعامل مع تلك الجرائم بصورة منعزلة، لا سيما دون مساعدة من أجهزة إنفاذ القانون مثل الشرطة والسلطات الجمركية، يؤثِّر على إمكانية التصدِّي بكفاءة لأسباب هذه الظاهرة ونتائجها.
    In another State party the law conveyed immunities to a number of high-ranking officials, but the anti-corruption authority, unlike other law enforcement agencies, was not required to seek permission to investigate certain categories of officials. UN وفي دولة طرف أخرى يمنح القانون حصانات لعدد من كبار المسؤولين ولكن هيئة مكافحة الفساد، خلافاً لغيرها من أجهزة إنفاذ القانون، ليس مطلوباً منها أن تحصل على إذن بالتحقيق مع فئات معينة من المسؤولين.
    Bulgaria also reported that the Customs Administration in the Ministry of Finance exercised mandates related to combating trafficking in cultural property and it cooperated with other law enforcement agencies in this regard. UN كما أفادت بلغاريا بأنَّ إدارة الجمارك بوزارة المالية تمارس ولايات تتعلق بمكافحة الاتّجار بالممتلكات الثقافية وأنها تتعاون مع غيرها من أجهزة إنفاذ القانون بهذا الشأن.
    Many law enforcement agencies in Africa lack the technical equipment, trained personnel and access to forensic services to effectively combat the problem. UN ويفتقر العديد من أجهزة إنفاذ القانون في أفريقيا إلى المعدات التقنية والموظفين المدربين وخدمات الطب الشرعي اللازمة التصدي للمشكلة بصورة فعالة.
    It was noted that commercial entities were often in the best position to monitor commercial traffic and identify suspicious or suggestive patterns and that, in many cases, victims were more likely to report specific crimes to companies than to law enforcement agencies, in the hopes of recovering losses. UN ولوحظ أن الكيانات التجارية كثيرا ما تكون أقدر على رصد الحركة التجارية واستبانة الأنماط المشبوهة أو التي تحمل على الارتياب، وأن الضحايا في عديد من الحالات يبلّغون على الأرجح الشركات بجرائم محدّدة بدلا من أجهزة إنفاذ القانون أملا في استعادة ما ضاع منهم.
    In that regard, it was crucial to report lost or stolen travel documents to INTERPOL and other pertinent law enforcement agencies, to improve information-sharing regarding global trends in counterfeiting and altering documents, and to share specimens of documents with other countries for the purpose of forensic comparisons. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أهمية إبلاغ الإنتربول وغيرها من أجهزة إنفاذ القانون المختصة عن وثائق السفر المفقودة أو المسروقة، وتحسين تبادل المعلومات بشأن الاتجاهات العالمية في مجال تزوير الوثائق وتحويرها، وتبادل عيّنات من الوثائق مع بلدان أخرى لأغراض إجراء مقارنات تحليلية جنائية.
    In 2006, the Police Division was also tasked to support the United Nations system in the area of capacity-building of national police and other law enforcement agencies in countries where peacekeeping operations are not established, in particular in the context of long-term development. UN وفي عام 2006، أنيطت شعبة الشرطة أيضا بمهمة تقديم الدعم لمنظومة الأمم المتحدة في مجال بناء قدرات الشرطة الوطنية وغيرها من أجهزة إنفاذ القانون في البلدان التي لم تُنشأ فيها عمليات لحفظ السلام، وخاصة في سياق التنمية الطويلة الأجل.
    In discharging this function, the Customs Authorities collaborate with other law enforcement agencies, such as the Police, Immigration, and the Directorate on Corruption and Economic Crime. UN وفي أدائها لهذه المهمة، تتعاون السلطات الجمركية مع سواها من أجهزة إنفاذ القانون، كالشرطة والهجرة وإدارة مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية.
    Routine liaison continues with police and other law enforcement agencies, including the State Border Service and Indirect Taxation Authority. UN وتستمر الاتصالات الروتينية مع الشرطة وغيرها من أجهزة إنفاذ القانون، ومن ضمنها إدارة حرس الحدود وهيئة الضرائب غير المباشرة.
    The Institute continued to receive regular reports from law enforcement agencies and national prison authorities, including those in Botswana, Ghana, Kenya, Seychelles, South Africa and Uganda. UN وظل المعهد يتلقى تقارير منتظمة من أجهزة إنفاذ القانون وسلطات السجون الوطنية، بما في ذلك السلطات في كل من أوغندا وبوتسوانا وجنوب أفريقيا وسيشيل وغانا وكينيا.
    Secondly, investigating economic and financial crime requires high levels of expertise, including financial analytical techniques that are not well developed in many law enforcement agencies. UN وثانيا، يتطلّب التحقيق في الجريمة الاقتصادية والمالية مستويات رفيعة من الدراية، تتضمّن أساليب تحليلية مالية ليست متطوّرة كثيرا في العديد من أجهزة إنفاذ القوانين.
    (x) Encourage the recruitment of members of descent-based communities into the police and other law enforcement agencies; UN (خ) التشجيع على توظيف أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب في أجهزة الشرطة وغيرها من أجهزة إنفاذ القوانين؛
    Special units may also be established to counter the sale of children, child prostitution and child pornography, bearing in mind the need for more women than are found currently in police forces and other law enforcement personnel. UN ويمكن أيضا إنشاء وحدات خاصة للتصدي لبيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال وإنتاج المواد اﻹباحية عنهم، مع مراعاة الحاجة إلى زيادة عدد النساء العاملات حاليا في قوات الشرطة وغيرها من أجهزة إنفاذ القوانين.
    Such authorization was to be obtained by police or other law enforcement authorities upon written request and was in certain cases limited in time (for example, six months for electronic surveillance in Slovakia). UN وتحصل الشرطة أو غيرها من أجهزة إنفاذ القانون على هذا الإذن، الذي يكون في بعض الحالات محدود المدّة (6 أشهر مثلا لعمليات المراقبة الإلكترونية في سلوفاكيا)، بناء على طلب مكتوب.
    These had included one which used the logo of the National Republican Guard (NRG) law enforcement agency. UN وقد استُخدم في موقع من هذه المواقع شعار الحرس الوطني الجمهوري، وهو جهاز من أجهزة إنفاذ القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد