Since 1989, when the emergency situation was applied to Kosova, a full military occupation has been existing there for more than four years. | UN | ومنذ أن طبقت حالة الطوارئ في كوسوفا في عام ١٩٨٩، يوجد هناك احتلال عسكري كامل مرت عليه أكثر من أربع سنوات. |
For more than the past four years no anti-personnel blast mines had been manufactured in the Russian Federation. | UN | كما لم يُصنع أي لغم عصفي مضاد للأفراد في الاتحاد الروسي منذ أكثر من أربع سنوات. |
For more than the past four years no anti-personnel blast mines had been manufactured in the Russian Federation. | UN | كما لم يُصنع أي لغم عصفي مضاد للأفراد في الاتحاد الروسي منذ أكثر من أربع سنوات. |
THEIR NOW SLICE INCLUDES EVENTS FROM four years IN THE PAST | Open Subtitles | شريحتهم الحالية تشتمل على أحداث من أربع سنوات في الماضي |
I'm sentencing you to the middle term of four years. | Open Subtitles | أنا الحكم عليك في منتصف المدة من أربع سنوات. |
You may also recall that, on 31 January 2003, the General Assembly conducted elections for 11 permanent judges of the International Tribunal for Rwanda for a four-year term of office commencing on 25 May 2003. | UN | وقد تتذكّرون أيضا بأن الجمعية العامة أجرت، في 31 كانون الثاني/يناير 2003، انتخابات لـ 11 قاضيا دائما في المحكمة الدولية لرواندا لفترة ولاية من أربع سنوات ابتداء من 25 أيار/مايو 2003. |
Shit hair cut. I'm single for the first time in four years, | Open Subtitles | قصة شعر رديئة ، فأنا وحيد للمرة الأولى من أربع سنوات |
For one of those individuals, it has been over four years since the confirmation of his acquittal by the Appeals Chamber. | UN | ويُذكر أن أحد هؤلاء الأشخاص مرّ على تأييد دائرة الاستئناف الحكم ببراءته أكثر من أربع سنوات. |
One has been there for over four years. | UN | وأحدهم موجود هناك منذ أكثر من أربع سنوات. |
The State party has also indicated that the investigation is still ongoing, more than four years after the alleged incidents, without giving any details. | UN | كما أشارت الدولة الطرف إلى أن التحقيق لا يزال جارياً، أي أكثر من أربع سنوات بعد الوقائع المزعومة، دون تحديد الآجال المحتملة. |
In addition, his activities are alleged to have taken place between January 2001 and May 2004 - more than four years ago. | UN | ج. أن أنشطته كانت في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2001 وأيار/مايو 2004 أي منذ أكثر من أربع سنوات خلت. |
The State party has also indicated that the investigation is still ongoing, more than four years after the alleged incidents, without giving any details. | UN | كما أشارت الدولة الطرف إلى أن التحقيق لا يزال جارياً، أي أكثر من أربع سنوات بعد الوقائع المزعومة، دون تحديد الآجال المحتملة. |
In addition, his activities are alleged to have taken place between January 2001 and May 2004 - more than four years ago. | UN | ج. أن أنشطته كانت في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2001 وأيار/مايو 2004 أي منذ أكثر من أربع سنوات خلت. |
Nevertheless, the Committee believes that an effort should have been made to update the estimated costs for the project, which are now more than four years old. | UN | غير أن اللجنة ترى أنه كان من الضروري بذل بعض الجهد لاستكمال التكاليف المقدرة للمشروع التي مضى عليها لغاية الآن أكثر من أربع سنوات. |
The Governing Council is composed of 58 Member States, which have a membership term of four years. | UN | 95 - ويتألف مجلس الإدارة من 58 دولة عضواً لها دورة عضوية من أربع سنوات. |
The Panel notes that the " Final Statement " was issued more than four years after the expiry of the maintenance period. | UN | 56- ويلاحظ الفريق أن " البيان النهائي " قد صدر بعد أكثر من أربع سنوات من تاريخ انقضاء فترة الصيانة. |
The long-range planning cycle has been reduced from four years to two and a duplicative intergovernmental review eliminated. | UN | وتم تقليص دورة التخطيط الطويل الأجل من أربع سنوات إلى سنتين، وإلغاء استعراض حكومي دولي كان ينطوي على التكرار. |
That narrowed the gap between communications from the Committee to States parties from four years to three years. | UN | وقد أسهم ذلك في تقريب المسافة الزمنية بين الرسائل الواردة من اللجنة إلى الدول الأطراف من أربع سنوات إلى ثلاث سنوات. |
At its resumed sixty-second session, in July 2008, the General Assembly approved the appointment by the Secretary-General of Ms. Navanethem Pillay (South Africa) as United Nations High Commissioner for Human Rights for a four-year term of office beginning on 1 September 2008 and expiring on 31 August 2012 (decision 62/420). | UN | وفي الدورة الثانية والستين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2008، وافقت الجمعية العامة على تعيين الأمين العام للسيدة نافانيثيم بيلاي (جنوب أفريقيا) مفوضة سامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان لفترة ولاية من أربع سنوات اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008 وتنتهي في 31 آب/أغسطس 2012 (المقرر 62/420). |
The report has been prepared taking into consideration the four-year periodicity of the first cycle of the review. | UN | وأُعد التقرير مع مراعاة لوتيرة استعراض من أربع سنوات في الجولة الأولى. |