ويكيبيديا

    "من أسلحة التدمير الشامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of weapons of mass destruction
        
    • from weapons of mass destruction
        
    • of weapon of mass destruction
        
    • weapons of mass destruction and
        
    • from all weapons of mass destruction
        
    • a weapon of mass destruction
        
    • weapons of mass destruction is
        
    • weapons of mass destruction are
        
    Today, it threatens the whole region with the most modern and dangerous arsenal of weapons of mass destruction. UN وهي اليوم تهدد المنطقة من أقصاها إلى أقصاها بأحدث وأخطر ترسانة من أسلحة التدمير الشامل.
    With its comprehensive scope, it aims to eradicate an entire class of weapons of mass destruction 10 years after its entry into force. UN وهي ترمي بنطاقها الشامل إلى استئصال شأفة فئة كاملة من أسلحة التدمير الشامل بعد ٠١ سنوات من بدء نفاذها.
    It paved the way for the first time in history for the elimination of an entire category of weapons of mass destruction. UN وقد مهدت الطريق ﻷول مرة في التاريخ للقضاء على فئة كاملة من أسلحة التدمير الشامل.
    Huge conventional arsenals and considerable stocks of weapons of mass destruction and their means of delivery entail a persistent risk of proliferation. UN وتنطوي الترسانات المهولة لﻷسلحة التقليدية والمخزونات الضخمة من أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها على خطر الانتشار.
    The changing global security agenda must continue to address existing and future threats from weapons of mass destruction. UN وينبغي أن يواصل برنامج اﻷمن العالمي المتغير معالجة التهديدات القائمة والمقبلة من أسلحة التدمير الشامل.
    E. New Types of weapons of mass destruction and New Systems UN الأنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة
    The threat of weapons of mass destruction also remains a concern of highest priority. UN إن التهديد النابع من أسلحة التدمير الشامل يبقى أيضا من دواعي القلق الذي يحظى بالأولوية العليا.
    New types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons; UN الأنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية؛
    Thirdly, the establishment of zones free of weapons of mass destruction is also a basis for disarmament. UN ثالثا، يشكل إنشاء مناطق خالية من أسلحة التدمير الشامل أحد أسس تحقيق نزع السلاح.
    Meanwhile, it would not suffice to prohibit the use only of certain categories of weapons of mass destruction, such as chemical and biological weapons. UN وريثما يتم ذلك لن يجدي الاكتفاء بحظر استخدام فئات معينة من أسلحة التدمير الشامل كاﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Recalling its previous resolutions on the prohibition of the development and manufacture of new types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons, UN إذ تشير الى قراراتها السابقة بشأن حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة التدمير الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة،
    Indeed, it carries a security gain for all States through the total elimination of an entire category of weapons of mass destruction. UN والواقع أنها تحقق كسبا أمنيا لجميع الدول بقضائها المبرم على فئة كاملة من أسلحة التدمير الشامل.
    Nepal fully supports the efforts geared towards eliminating other categories of weapons of mass destruction. UN وتساند نيبال مساندة تامة الجهود المبذولة للقضاء على فئات أخرى من أسلحة التدمير الشامل.
    PROHIBITION OF THE DEVELOPMENT AND MANUFACTURE OF NEW TYPES of weapons of mass destruction AND NEW SYSTEMS OF SUCH WEAPONS: REPORT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT UN حظـر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة التدمير الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    of new types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons: UN حظر استحــداث وصنــع أنـواع جديدة من أسلحة التدمير الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة
    Nuclear States were invited to conclude bilateral agreements and arrangements with a view to reducing and limiting their stocks of weapons of mass destruction. UN ولقد دعيت الدول النووية الى إبرام اتفاقات وترتيبات ثنائية بغرض خفض مخزوناتها من أسلحة التدمير الشامل والحد منها.
    57. Prohibition of the development and manufacture of new types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons: report of the Conference on Disarmament UN ٧٥ - حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة التدمير الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Recalling its previous resolutions on the prohibition of the development and manufacture of new types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons, UN " إذ تشير الى قراراتها السابقة بشأن حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة التدمير الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة،
    The signing of the chemical weapons Convention by almost 150 States shows how the new political climate facilitates long-awaited agreements and brings us closer to a world free of weapons of mass destruction. UN ويبين توقيع ١٥٠ دولة تقريبا على اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية كيف ييسر المناخ السياسي الجديد المهمة للاتفاقات التي طال انتظارها ويقربنا من بلوغ عالم خال من أسلحة التدمير الشامل.
    We consider that decision to be a step towards the establishment of a world free from weapons of mass destruction. UN وترى أن ذلك القرار خطوة نحو إنشاء عالم خال من أسلحة التدمير الشامل.
    The Treaty bans the placing of nuclear weapons and any type of weapon of mass destruction in orbit around the Earth. UN وتحظر المعاهدة وضع أسلحة نووية وأي نوع من أسلحة التدمير الشامل في مدار حول اﻷرض.
    Our commitment to the prohibition of chemical weapons and all weapons of mass destruction is set out vividly in President Mubarak's 1990 initiative on the establishment in the Middle East of a zone free from all weapons of mass destruction. UN إن التزامنا بحظر الأسلحة الكيميائية وجميع أسلحة التدمير الشامل مبين بصورة حية في مبادرة الرئيس مبارك لعام 1990 المتعلقة بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة التدمير الشامل.
    For the vanquished, however, it was a weapon of mass destruction unprecedented in the history of mankind. UN ولكن بالنسبة للمهزومين، كانت سلاحا من أسلحة التدمير الشامل لم يسبقه مثيل في تاريخ البشرية.
    Universal disarmament and the abolition world wide of nuclear weapons and other weapons of mass destruction are most urgent in eliminating the residue of the cold-war era and attaining peace and security in the world. UN إن نزع السلاح العالمي وإزالة اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على النطاق العالمي أمران ملحان للغاية في إزالة رواسب عصر الحرب الباردة وتحقيق السلم واﻷمن في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد