Both forms of cooperation support a development agenda that addresses the particular needs and expectations of developing countries. | UN | ويدعم هذان الشكلان من أشكال التعاون جدول أعمال إنمائيا يعالج الاحتياجات والتطلعات الخاصة للبلدان النامية. |
Both forms of cooperation support a development agenda that addresses the particular needs and expectations of developing countries. | UN | ويدعم هذان الشكلان من أشكال التعاون جدول أعمال إنمائيا يعالج الاحتياجات والتطلعات الخاصة للبلدان النامية. |
The Court may also ask for other forms of cooperation and assistance which may be agreed upon with such an organization and which are in accordance with its competence or mandate. | UN | وللمحكمة أيضا أن تطلب أشكالا أخرى من أشكال التعاون والمساعدة يُتفق عليها مع المنظمة وتتوافق مع اختصاصها أو ولايتها. |
As part of the dialogue going on within the framework of the partnership for peace, Bulgaria appreciates conversion-related bilateral contacts in exploring the possibilities of establishing joint ventures or other kinds of cooperation of mutual interest. | UN | وكجزء من الحوار الجاري حاليا بشأن إطار عمل الشراكة من أجل السلم، تُعرب بلغاريا عن تقديرها للاتصالات الثنائية المتعلقة بالتحويل، لاستكشاف إمكانيات إقامة مشاريع مشتركة أو أية أنواع أخرى من أشكال التعاون ذات المصلحة المتبادلة. |
Those forms of collaboration continued to promote a valuable synergy between functional commissions in that area. | UN | وقد ظلت هذه الأشكال من أشكال التعاون تحقق قدرا قيما من التعاضد بين اللجان الفنية في هذا المجال. |
It also contained provisions on mutual assistance, the return of materials and other forms of cooperation. | UN | وهو يتضمن أيضا أحكاما بشأن المساعدة المتبادلة، وإعادة المواد وغير ذلك من أشكال التعاون اﻷخرى. |
It will include a trust fund and multilateral, bilateral and other forms of cooperation. | UN | ويشمل ذلك صندوقاً استئمانياً وتعاوناً متعدد الأطراف وثنائياً وغير ذلك من أشكال التعاون. |
For some, as a matter of urgency; for others, in a very gradual manner; for all, by building on existing forms of cooperation, notably the various regional processes. | UN | ولكن رأى الجميع أنه من الضروري الاستفادة من أشكال التعاون القائمة، لا سيما العمليات الإقليمية المختلفة. |
Public-private partnerships in the forest sector and other forms of cooperation between the public and private sectors should be developed. | UN | ويجب تطوير الشراكات في قطاع الغابات وغيرها من أشكال التعاون بين القطاعين العام والخاص. |
International practice shows that any inter-State association passes through various stages in its development and is enhanced by new forms of cooperation. | UN | وتبين الممارسة الدولية أن أي اتحاد دولي يمر بمراحل مختلفة في تطوره ويستكمل بأشكال جديدة من أشكال التعاون. |
What experiences have actors had in accessing information about available funding, technical support, or other forms of cooperation and assistance for implementation? | UN | والخبرات المتاحة للجهات المعنية في مجال الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتمويل والدعم الفني أو غير ذلك من أشكال التعاون والمساعدة المتاحة من أجل التنفيذ. |
What experiences have actors had in accessing information about available funding, technical support, or other forms of cooperation and assistance for implementation? | UN | والخبرات المتاحة للجهات المعنية في مجال الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتمويل والدعم الفني أو غير ذلك من أشكال التعاون والمساعدة المتاحة من أجل التنفيذ. |
The involvement of organized criminal groups meant that, in most cases, the Organized Crime Convention could be applied to facilitate mutual legal assistance, extradition and other forms of cooperation where the alleged fraud was transnational in nature. | UN | ويعني ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة، في معظم الحالات، أن من الممكن تطبيق اتفاقية الجريمة المنظمة لتسهيل تبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين وغير ذلك من أشكال التعاون حيثما كان طابع عمليات الاحتيال المزعومة عبر وطني. |
One example provided by Interpol included many of the forms of cooperation mentioned above. | UN | 45- وشمل أحد الأمثلة التي قدمتها الإنتربول العديد من أشكال التعاون المذكورة أعلاه. |
In early 2006, GSTP participants expect to begin negotiations on tariff preferences and other forms of cooperation. | UN | وفي أوائل عام 2006، يتوقع المشاركون في النظام الشامل للأفضليات التجارية البدء بمفاوضات بشأن الأفضليات التعريفية وغيرها من أشكال التعاون. |
Some of these services may be performed more cost effectively by the private or non-governmental sector, through a system of sub-contracting and other forms of cooperation. | UN | والبعض من تلك الخدمات يمكن أن يقدمها القطاع الخاص أو القطاع غير الحكومي بفعالية أكبر من حيث التكلفة، عن طريق نظام عقود من الباطن أو غيرها من أشكال التعاون. |
It can be said that both forms of cooperation are mutually reinforcing — technical cooperation helps create the necessary conditions for economic cooperation and economic cooperation provides the framework for technical cooperation. | UN | ويمكن القول بأن هذين الشكلين من أشكال التعاون متعاضدان معا، من حيث أن التعاون التقني يساعد على تهيئة الظروف اللازمة للتعاون الاقتصادي، وأن التعاون الاقتصادي يوفر اﻹطار اللازم للتعاون التقني. |
Thus, networked innovation processes have advantages over more hierarchical forms of collaboration, including collectively managing the benefits and risks that accompany innovation processes. | UN | وهكذا، فقد أصبحت لعمليات الابتكار المتشابكة مزايا أكثر من أشكال التعاون الهرمية، بما فيها إدارة الفوائد والمخاطر التي تصاحب عمليات الابتكار إدارة جماعية. |
" 8. Stresses the importance of an integrated effort within the United Nations system in the implementation of the concept of trade efficiency, and requests the United Nations Conference on Trade and Development to continue its close cooperation with relevant bodies and organizations so as to take full benefit of the synergies existing among them; | UN | " ٨ - تؤكد أهمية بذل جهود متضافرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ مفهوم الكفاءة في التجارة، وتطلب إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية مواصلة تعاونه الوثيق مع الهيئات والمنظمات ذات الصلة للاستفادة تماما من أشكال التعاون القائم فيما بينها؛ |
In this context, we must create the basis for a conclusive, lasting and more balanced form of cooperation. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن نضع الأساس لإقامة شكل من أشكال التعاون الشامل والدائم والأكثر توازنا. |
Another modality of cooperation to be explored might encompass trilateral schemes involving an African country, Brazil and a third country or international organization. | UN | شكل آخر من أشكال التعاون سوف ندرسه قد يشمل خططا ثلاثية الأطراف تضم بلدا أفريقيا والبرازيل وبلدا ثالثا أو منظمة دولية. |