ويكيبيديا

    "من أشكال الدعم المقدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support
        
    The members of the Council expressed their concern at the recent increase in rhetoric and condemned any support to rebel groups. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التصعيد الأخير في الخطاب الدعائي، وأدانوا أي شكل من أشكال الدعم المقدم إلى الجماعات المتمردة.
    160. Welfare benefits for children are a form of subsistence support lent to families of modest means. UN 160 - الخدمات الاجتماعية المقدمة إلى الأطفال هي شكل من أشكال الدعم المقدم إلى الأسر ذات سبل الرزق المحدودة.
    48. The forced relocations in Kayin State were part of a campaign by the Tatmadaw against KNU to cut the link between the population and KNU and thus deny them any form of support from the local community. UN 48 - وشكلت عمليات التهجير في ولاية كايين جزءا من حملة يشنها التاتماداو ضد اتحاد كارين الوطني لقطع الصلة بين السكان والاتحاد ليحرمهم بذلك من أي شكل من أشكال الدعم المقدم من المجتمع المحلي.
    Member States will not be financially responsible for the costs incurred to the United Nations for services, facilities, cooperation, assistance or any other support provided to non-United Nations bodies. UN ولن تكون الدول الأعضاء مسؤولة ماليا عن التكاليف التي تتكبدها الأمم المتحدة عندما تقدم الخدمات والمرافق والتعاون والمساعدة أو أي شكل من أشكال الدعم المقدم للهيئات غير التابعة للأمم المتحدة.
    I am also grateful for the many forms of support extended to us throughout Gabon's process of democratic transition, which has highlighted the credibility and reliability of our institutions and our people's sense of responsibility. UN كما أشعر بالامتنان على الكثير من أشكال الدعم المقدم لنا طوال عملية التحول الديمقراطي في غابون، الأمر الذي سلط الضوء على مصداقية وموثوقية مؤسساتنا وشعور شعبنا بالمسؤولية.
    The new approach takes into consideration legal risks associated with any decision affecting commercial relations and builds on experience with postinvestigation arbitration and litigation support. UN ويأخذ هذا النهج الجديد في الاعتبار المخاطر القانونية المتصلة بأي قرار مؤثر في العلاقات التجارية ويستند إلى الخبرة المكتسبة من أشكال الدعم المقدم في إجراءات التحكيم والمقاضاة بعد التحقيق.
    He has also received support from other agencies, including the World Food Programme, the World Health Organization and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and has benefited from logistical, security and other support from different peacekeeping and political missions. UN وتلقى الممثل الدعم أيضاً من وكالات أخرى، منها برنامج الغذاء العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة واستفاد من الدعم اللوجستي والأمني وغيرهما من أشكال الدعم المقدم من مختلف بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية.
    This should include gathering information on all forms of support to nongovernmental armed groups, including through foot patrols along the border and random searches of vehicles for smuggled weapons at border crossings and checkpoints. Arms UN وينبغي أن يشمل ذلك جمع المعلومات بشأن أيّ شكل من أشكال الدعم المقدم للجماعات المسلحة غير الحكومية، ولا سيما عبر تسيير دوريات راجلة على طول الحدود وإجراء عمليات تفتيش عشوائية في المركبات، عند المعابر ونقاط التفتيش الحدودية، بحثا عن الأسلحة المهربة.
    14. The main support to country offices had been in providing procurement transaction services either through its e-catalogue system or other framework and long-term agreements. UN 14 - وكان أهم شكل من أشكال الدعم المقدم إلى المكاتب القطرية يتمثل في توفير خدمات معاملات الشراء إما عن طريق نظام الكتالوج الإلكتروني الخاص بالمكتب أو غير ذلك من الاتفاقات الإطارية والطويلة الأجل.
    We underscore the importance in this regard of paragraph 3 of General Assembly resolution 58/318, which decides that all expenses to the United Nations resulting from the provision of services, facilities, cooperation and any other support to the ICC under the Relationship Agreement shall be paid in full to the United Nations. UN ونحن نؤكد في هذا الصدد أهمية الفقرة الثالثة من قرار الجمعية العامة 58/318 الذي ينص على أن جميع النفقات التي تتحملها الأمم المتحدة الناتجة عن تقديم الخدمات والمرافق والتعاون وأي شكل آخر من أشكال الدعم المقدم إلى المحكمة الجنائية الدولية بموجب اتفاق التعاون ستسدد للأمم المتحدة بالكامل.
    In support of these efforts, the present report takes stock of the mobilization and use of financial resources and other support from multilateral agencies and institutions. UN 14- ودعماً لهذه الجهود يتتبع هذا التقرير أنشطة تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدم من الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف.
    The Ukrainian side resolutely insists on an immediate cessation of shelling of the territory of Ukraine from the territory of Russia, armament supply and other support of the terrorist organizations in the Donetsk and Luhansk regions, and demands that the Russian Federation ensure proper protection of the Ukrainian-Russian state border. UN ويطالب الجانبُ الأوكراني بكل إصرار بأن يتوقف فورا القصفُ المدفعي للأراضي الأوكرانية من الأراضي الروسية وتوريد الأسلحة وغير ذلك من أشكال الدعم المقدم للمنظمات الإرهابية في منطقتي دونيتسك ولوغانسك، ويطالبُ الاتحادَ الروسي بتوفير المستوى الملائم من الحماية للحدود الدولية الأوكرانية الروسية.
    Most of all, labour offices will be able to flexibly apply labour-market services and instruments through their better adaptation to the needs of particular groups of the unemployed, including women with children, in order to optimise the forms of support offered to a specific person. UN وأهم هذه الحلول أنه أصبح بمقدور مكاتب العمل أن تطبق خدمات وأدوات سوق العمل بصورة مرنة من خلال تكييفها على نحو أفضل مع احتياجات فئات معينة من العاطلين عن العمل، بمن فيهم النساء المعيلات لأطفال، من أجل الوصول إلى أقصى درجة من أشكال الدعم المقدم إلى شخص معين.
    5. Review of available information regarding the mobilization and use of financial resources and other support by multilateral agencies and institutions, with a view to enhancing their effectiveness and efficiency towards the achievement of the objectives of the Convention, including information on the activities of the Global Environment Facility (GEF), the Global Mechanism (GM) and its Facilitation Committee. UN 5- استعراض المعلومات المتاحة عن تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدم من الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بغية تعزيز فعاليتها وكفاءتها في اتجاه تحقيق أهداف الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية ولجنة التيسير التابعة لها.
    Review of available information regarding the mobilization and use of financial resources and other support by multilateral agencies and institutions, with a view to enhancing their effectiveness and efficiency towards the achievement of the objectives of the Convention, including information on the activities of the GEF, the GM and its Facilitation Committee; and UN - استعراض المعلومات المتاحة عن تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدم من الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بغية تعزيز فعاليتها وكفاءتها في اتجاه تحقيق أهداف الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية ولجنة التيسير التابعة لها؛
    1. Welcomes the general respect for the ceasefire among the parties to the Lusaka Ceasefire Agreement, expresses nonetheless its concern at the hostilities in areas of the eastern Democratic Republic of the Congo and calls on the parties to cease any form of support to the armed groups, particularly in the east of the country; UN 1 - يرحب بما أبدته الأطراف الموقعة على اتفاق لوساكا من احترام عام لوقف إطلاق النار، ويعرب مع ذلك عن قلقه إزاء الأعمال الحربية في المناطق الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويدعو جميع الأطراف إلى وقف أي شكل من أشكال الدعم المقدم إلى المجموعات المسلحة، لا سيما في المناطق الشرقية من البلد؛
    5. Review of available information regarding the mobilization and use of financial resources and other support by multilateral agencies and institutions, with a view to enhancing their effectiveness and efficiency towards the achievement of the objectives of the Convention, including information on the activities of the Global Environment Facility and the Global Mechanism and its Facilitation Committee UN 5- استعراض المعلومات المتاحة عن تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدم من الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بغية تعزيز فعاليتها وكفاءتها باتجاه تحقيق أهداف الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية ولجنة التيسير التابعة لها
    5. Review of available information regarding the mobilization and use of financial resources and other support by multilateral agencies and institutions, with a view to enhancing their effectiveness and efficiency towards the achievement of the objectives of the Convention, including information on the activities of the Global Environment Facility (GEF) and the Global Mechanism (GM) and its Facilitation Committee. UN 5- استعراض المعلومات المتاحة عن تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدم من الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بغية تعزيز فعاليتها وكفاءتها باتجاه تحقيق أهداف الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية ولجنة التيسير التابعة لها.
    The Ukrainian side resolutely insists on an immediate and complete cessation of the shellfire of the territory of Ukraine from Russian territory, as well as the supply of weaponry and other support of the terrorist organizations aimed at destabilizing the situation in Ukraine, and demands that the Russian Federation provide an adequate level of security along the Ukrainian-Russian state border. UN ويطالب الجانبُ الأوكراني بكل إصرار بأن يُوقَف وقفا تاما وفوريا قصفُ الأراضي الأوكرانية من الأراضي الروسية وتوريدُ الأسلحة وغير ذلك من أشكال الدعم المقدم للمنظمات الإرهابية التي تهدف إلى زعزعة الاستقرار في أوكرانيا، ويطالب الاتحادَ الروسي بتوفير مستوى كاف من الأمن على طول الحدود الدولية الأوكرانية الروسية.
    The Committee strongly recommends the State party to provide clear legal grounds and other support for the internationally recognized measures for HIV prevention among injecting drug users, in particular the opioid substitution therapy with use of methadone and buprenorphine, as well as needle and syringe, and overdose prevention programmes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بقوة بإتاحة أسس قانونية واضحة وغيرها من أشكال الدعم المقدم للتدابير المعترف بها دولياً للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن، ولا سيما العلاج بالمسكنات البديلة غير الأفيونية مع استخدام الميثادون والبوبرينورفين، فضلاً عن برامج الإبر والحقن، وبرامج الوقاية من تعاطي جرع زائدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد