ويكيبيديا

    "من أشكال العنف في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forms of violence in
        
    • of violence in the
        
    Children are exposed to many forms of violence in their daily lives. UN ويتعرض الأطفال إلى العديد من أشكال العنف في حياتهم اليومية.
    Women's relatively weak bargaining power also makes them more vulnerable to discrimination and abuses and other forms of violence in the workplace. UN ومما يجعل النساء أيضا أكثر عرضة للتمييز وسوء المعاملة، وغير ذلك من أشكال العنف في مكان العمل، ضعف قدرتهن النسبي على المساومة.
    :: 2011 a " Zero Tolerance " policy covers sexual violence, corporal punishment and other forms of violence in schools. UN :: تغطي سياسة " عدم التسامح مطلقا " العنف الجنسي والعقاب البدني وغيره من أشكال العنف في المدارس.
    It is further concerned that violence against women and girls in schools continues to be a problem with no clear mechanisms for preventing, punishing or eradicating sexual abuse and harassment and other forms of violence in schools. UN وتشعر بالقلق لأن العنف ضد النساء والفتيات في المدارس لا يزال يمثل مشكلة نظرا لعدم وجود آليات واضحة لمنع ومعاقبة القضاء أو الاعتداء الجنسي والتحرش وغيرها من أشكال العنف في المدارس.
    (c) Take measures to prevent bullying and other forms of violence in schools; UN (ج) اتخاذ تدابير لمنع التسلط وغير ذلك من أشكال العنف في المدارس؛
    In 1996 the Supreme Court ruled that the legislation in force already prohibits any forms of violence in child-rearing and confirmed that this is no longer a legitimate method of discipline nor defensible under the right to correction ( " jus corrigendi " ). UN وفي عام 1996، اعتبرت المحكمة العليا أن التشريع النافذ يحظر بالفعل أي شكل من أشكال العنف في إطار تربية الأطفال، وأكدت أن هذه العقوبة لم تعد تشكل أسلوباً مشروعاً من أساليب التأديب كما أنه لا يمكن اللجوء إليها في إطار ممارسة الحق في الإصلاح.
    29. Additionally, women and men members of minorities may be targeted by armed actors in different ways, increasing the forms of violence in the society in general. UN 29- بالإضافة إلى ذلك، قد تُستهدف النساء والرجال من الأقليات على يد عناصر مسلحة بطرق مختلفة، مما يزيد من أشكال العنف في المجتمع بشكل عام.
    14. Additionally, women and men members of minorities may be targeted by armed actors in different ways, increasing the forms of violence in the society in general. UN 14 - بالإضافة إلى ذلك، قد تُستهدف النساء والرجال من الأقليات على يد عناصر مسلحة بطرق مختلفة، مما يزيد من أشكال العنف في المجتمع بشكل عام.
    The inconsistencies of the Government, employers and relevant non-governmental organizations in developing programmes and procedures to eliminate sexual harassment and other forms of violence in all educational institutions pose challenges with regard to violence against women. UN كما أن عدم التناغم بين الحكومة وأصحاب العمل والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في وضع برامج وإجراءات للقضاء على التحرش الجنسي وغيره من أشكال العنف في جميع المؤسسات التعليمية يشكل تحديات فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
    69. The Committee strongly recommends that the State party develop comprehensive prevention and sensitization programmes to combat bullying and any other forms of violence in schools. UN 69- توصي اللجنة بقوّة بأن تضع الدولة الطرف برامج حماية وتوعية شاملة تكفل مكافحة البلطجة وغير ذلك من أشكال العنف في المدارس.
    (c) Take measures to set up adequate mechanisms and structures with the participation of children to prevent bullying and other forms of violence in schools and include children in the development and implementation of these strategies; UN (ج) اتخاذ تدابير لإنشاء آليات وهياكل ملائمة بمشاركة الأطفال من أجل الحيلولة دون ظاهرة التخويف وغير ذلك من أشكال العنف في المدرسة وإشراك الأطفال في وضع هذه الاستراتيجيات وتنفيذها؛
    (e) Take all necessary measures, including developing school-specific action plans and regular school inspections, aimed at putting an end to corporal punishment and other forms of violence in school, including bullying. UN (ه( اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك وضع خطط عمل خاصة بالمدارس وإجراء تفتيش منتظم في المدارس، لوضع حدّ للعقوبة البدنية وغيرها من أشكال العنف في المدارس، بما في ذلك الاستقواء.
    At the normative level, notable progress was made in advancing the global women and peace and security agenda, including with regard to the prevention of sexual and other forms of violence in conflict, the promotion and protection of women's human rights in conflict and post-conflict settings, monitoring of violations and elimination of impunity. UN وعلى الصعيد المعياري، أُحرز تقدم ملحوظ في دفع جدول الأعمال العالمي فيما يتعلق بالمرأة والسلام والأمن، وذلك في مجالات من بينها منع العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف في النزاعات، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة في سياقات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، ورصد الانتهاكات، والقضاء على ظاهرة الإفلات من العقاب.
    (g) End corporal punishment and other forms of violence in school, including bullying, through teacher training, school-specific action plans, and closer inspection of schools; UN (ز) إنهاء العقاب البدني وغيره من أشكال العنف في المدرسة، بما في ذلك تسلط الأقران عن طريق تدريب المدرسين ووضع خطط عمل مخصصة للمدارس وتشديد تفتيش المدارس؛
    82.71 Take prompt and effective steps to hold to account perpetrators of corruption, extortion, torture and other forms of violence in the ranks of the judiciary and the police and security forces (Austria); UN 82-71- وأن تتخذ خطوات سريعة وفعالة لمحاسبة مرتكبي أفعال الفساد والابتزاز والتعذيب وغيره من أشكال العنف في صفوف السلطة القضائية وقوات الشرطة والأمن (النمسا)؛
    (e) Take measures and set up adequate mechanisms and structures to prevent bullying and other forms of violence in schools and include children in the development and implementation of these strategies, in light of the Committee's recommendations adopted at its day of general discussion on violence against children within the family and in schools; UN (ه) اتخاذ تدابير وإنشاء آليات وهياكل ملائمة لمنع البلطجة وغيره من أشكال العنف في المدارس وإشراك الأطفال في وضع تلك الاستراتيجيات وتنفيذها في ضوء توصيات اللجنة التي اعتمدت في يوم المناقشة العامة بشأن العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدرسة؛
    The government will continue to monitor and ensure the proper implementation of the laws that uphold the Rights of the Child and will pursue passage of legislation addressing (1) the minimum age of sexual consent/ increasing the age of statutory rape; (2) child pornography; (3) corporal punishment and other forms of violence in the home, school and the community; (4) foster care and (5) legitimation of children born of underage parents. UN 160- وستستمر الحكومة في رصد وضمان التنفيذ السليم للقوانين التي تؤيد حقوق الطفل، وستواصل إجازة تشريعات تتناول المسائل التالية: (1) السن الدنيا للموافقة الجنسية/رفْع السن فيما يخص ما يعتبره القانون اغتصاباً؛ (2) استغلال الأطفال في المواد الإباحية؛ (3) العقوبة البدنية وغيرها من أشكال العنف في المنزل والمدرسة والمجتمع؛ (4) الرعاية التي تقدم من أبوين حاضنين؛ و(5) الاعتراف بالأطفال المولودين لأبوين دون
    Rape as a form of violence in the public sphere, in particular in times of armed conflict and civil strife, needs particular attention. UN ويلزم توجيه عناية خاصة الى الاغتصاب باعتباره شكلا من أشكال العنف في المجال العام، لا سيما في أوقات النزاعات المسلحة والنزاع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد