ويكيبيديا

    "من أشكال المراقبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forms of surveillance
        
    • form of control
        
    • types of control
        
    In Mexico, only electronic and other forms of surveillance were authorized. UN ولا يؤذَن في المكسيك إلا بالمراقبة الإلكترونية وغيرها من أشكال المراقبة.
    In the Democratic Republic of the Congo, Monaco, Serbia and Thailand, controlled delivery and electronic and other forms of surveillance were allowed. UN وفي تايلند وجمهورية الكونغو الديمقراطية وصربيا وموناكو، يُسمح بالتسليم المراقب وبالمراقبة الإلكترونية وغيرها من أشكال المراقبة.
    Other national legislation provided for the use of special investigative techniques, such as electronic or other forms of surveillance, undercover operations and controlled deliveries. UN وتنص تشريعات وطنية أخرى على استخدام أساليب تحرٍّ خاصة، من قبيل المراقبة الإلكترونية أو غيرها من أشكال المراقبة والعمليات السرية وعمليات التسليم المراقب.
    Article 20, paragraph 1, of the Organized Crime Convention also refers to the use of electronic or other forms of surveillance. UN 21- تشير الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة أيضاً إلى استخدام المراقبة الإلكترونية وغيرها من أشكال المراقبة الأخرى.
    One of them advocated some form of control by a judicial authority. UN ودعا أحدهم إلى اﻷخذ بشكل من أشكال المراقبة تمارسه سلطة قضائية.
    Yields from the fishery are maximized by management, using minimum landing sizes and other types of control. UN ويتم رفع انتاجية مصايد اﻷسماك الى أقصى حد عن طريق تحسين اﻹدارة، باستخدام الحدود الدنيا ﻷحجام اسماك الصيد، وغير ذلك من أشكال المراقبة.
    For example, article 20 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (General Assembly resolution 55/25, annex I), refers in this respect to controlled delivery, electronic and other forms of surveillance and undercover operations. UN وعلى سبيل المثال، فإن المادة 20 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (قرار الجمعية العامة 55/25، المرفق الأول)، تشير في هذا الصدد إلى التسلم المراقب، والمراقبة الإلكترونية وغيرها من أشكال المراقبة والعمليات المستترة(5).
    Guideline 31. States may consider, in the investigation of the above-mentioned offences, especially if related to organized crime, allowing for the appropriate use by their competent authorities of controlled delivery and other special investigative techniques, such as electronic or other forms of surveillance and undercover operations, within their territory, and allowing for the admissibility in court of evidence derived therefrom. UN المبدأ التوجيهي 31 - يجوز للدول، في سياق التحري والتحقيق في الجرائم المذكورة آنفا، وخصوصا إذا كانت لها صلة بالجريمة المنظمة، أن تنظر في السماح لسلطاتها المختصة بأن تستخدم على النحو المناسب أسلوب التسليم المراقب وغيره من أساليب التحري الخاصة، مثل المراقبة الإلكترونية أو غيرها من أشكال المراقبة والعمليات المستترة داخل إقليمها، وفي السماح بقبول ما يحصل عليه في سياقها من أدلة في المحاكم.
    Guideline 31. States may consider, in the investigation of the above-mentioned offences, especially if related to organized crime, allowing for the appropriate use by their competent authorities of controlled delivery and other special investigative techniques, such as electronic or other forms of surveillance and undercover operations, within their territory, and allowing for the admissibility in court of evidence derived therefrom. UN المبدأ التوجيهي 31 - يجوز للدول، في سياق التحري والتحقيق في الجرائم المذكورة آنفا، وخصوصا إذا كانت لها صلة بالجريمة المنظمة، أن تنظر في السماح لسلطاتها المختصة بأن تستخدم على النحو المناسب أسلوب التسليم المراقب وغيره من أساليب التحري الخاصة، مثل المراقبة الإلكترونية أو غيرها من أشكال المراقبة والعمليات المستترة داخل إقليمها، وفي السماح بقبول ما يحصل عليه في سياقها من أدلة في المحاكم.
    Guideline 31. States may consider, in the investigation of the above-mentioned offences, especially if related to organized crime, allowing for the appropriate use by their competent authorities of controlled delivery and other special investigative techniques, such as electronic or other forms of surveillance and undercover operations, within their territory, and allowing for the admissibility in court of evidence derived therefrom. UN المبدأ التوجيهي 31 - يجوز للدول، في سياق التحري والتحقيق في الجرائم المذكورة آنفا، وخصوصا إذا كانت لها صلة بالجريمة المنظمة، أن تنظر في السماح لسلطاتها المختصة بأن تستخدم على النحو المناسب أسلوب التسليم المراقب وغيره من أساليب التحري الخاصة، مثل المراقبة الإلكترونية أو غيرها من أشكال المراقبة والعمليات المستترة داخل إقليمها، وفي السماح بقبول ما يحصل عليه في سياقها من أدلة في المحاكم.
    Guideline 31. States may consider, in the investigation of the above-mentioned offences, especially if related to organized crime, allowing for the appropriate use by their competent authorities of controlled delivery and other special investigative techniques, such as electronic or other forms of surveillance and undercover operations, within their territory, and allowing for the admissibility in court of evidence derived therefrom. UN المبدأ التوجيهي 31- يجوز للدول، في سياق التحرِّي والتحقيق في الجرائم المذكورة آنفاً، وخصوصاً إذا كانت لها صلة بالجريمة المنظمة، أن تنظر في السماح لسلطاتها المختصَّة بأن تستخدم على النحو المناسب أسلوب التسليم المراقب وغيره من أساليب التحرِّي الخاصة، مثل المراقبة الإلكترونية أو غيرها من أشكال المراقبة والعمليات المستترة داخل إقليمها، وفي السماح بقبول ما يُحصل عليه في سياقها من أدلَّة في المحاكم.
    Guideline 31. States may consider, in the investigation of the above-mentioned offences, especially if related to organized crime, allowing for the appropriate use by their competent authorities of controlled delivery and other special investigative techniques, such as electronic or other forms of surveillance and undercover operations, within their territory, and allowing for the admissibility in court of evidence derived therefrom. UN المبدأ التوجيهي 31 - يجوز للدول، في سياق التحري والتحقيق في الجرائم المذكورة آنفا، وخصوصا إذا كانت لها صلة بالجريمة المنظمة، أن تنظر في السماح لسلطاتها المختصة بأن تستخدم على النحو المناسب أسلوب التسليم المراقب وغيره من أساليب التحري الخاصة، مثل المراقبة الإلكترونية أو غيرها من أشكال المراقبة والعمليات المستترة داخل إقليمها، وفي السماح بقبول ما يحصل عليه في سياقها من أدلة في المحاكم.
    Guideline 31. States may consider, in the investigation of the above-mentioned offences, especially if related to organized crime, allowing for the appropriate use by their competent authorities of controlled delivery and other special investigative techniques, such as electronic or other forms of surveillance and undercover operations, within their territory, and to allow for the admissibility in court of evidence derived therefrom. UN المبدأ التوجيهي 31- يجوز للدول، في سياق التحري والتحقيق في الجرائم المذكورة آنفا، وخصوصاً إذا كانت لها صلة بالجريمة المنظمة، أن تنظر في السماح لسلطاتها المختصَّة بأن تستخدم على النحو المناسب أسلوب التسليم المراقب وغيره من أساليب التحرِّي الخاصة، مثل المراقبة الإلكترونية أو غيرها من أشكال المراقبة والعمليات المستترة داخل أقاليمها، وفي السماح بقبول ما يُحصل عليه في سياقها من أدلة في المحاكم.
    Article 20 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime encourages, insofar as possible and permissible under domestic law, the appropriate use of special investigative techniques such as electronic or other forms of surveillance and undercover operations by competent authorities for the purpose of effectively combating organized crime. UN 7- تشجِّع المادة 20 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، قدر الإمكان والمسموح به بموجب القوانين الداخلية، على استخدام أساليب التحرِّي الخاصة، ومنها مثلا المراقبة الإلكترونية أو غيرها من أشكال المراقبة والعمليات المستترة، استخداماً مناسباً من جانب السلطات المختصة لغرض مكافحة الجريمة المنظمة مكافحة فعالة.
    Neither the Commission nor the Working Group had found a solution to the massive procedural difficulty that would exist if individual States were authorized severally to represent community interests without any form of control. UN ولم تجد لا اللجنة ولا الفريق العامل حلا للصعوبات اﻹجرائية الجمة التي يمكن أن تنشأ لو سمح لفرادى الدول بتمثيل مصالح المجتمع الدولي جماعيا دون أي شكل من أشكال المراقبة.
    Fishery yields are maximized by management using minimum landing sizes and other types of control. UN ويتم رفع إنتاجية مصايد الأسماك إلى أقصى حد عن طريق تحسين الإدارة، باستخدام الحدود الدنيا لأحجام أسماك الصيد وغير ذلك من أشكال المراقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد