ويكيبيديا

    "من أصحاب المصالح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of stakeholders
        
    • stakeholder
        
    • relevant stakeholders
        
    • other stakeholders
        
    (iv) promoting partnerships and joint programmes with a variety of stakeholders to foster the implementation of the forest instrument; UN ' 4` الترويج لإقامة الشراكات والبرامج المشتركة مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصالح لتعزيز تنفيذ صك الغابات؛
    Integrated coastal management with the participation of a wide diversity of stakeholders is being employed at two demonstration sites. UN ويجري كذلك استخدام أسلوب اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية بإشراك طائفة كبيرة من أصحاب المصالح في موقعين تجريبيين.
    In order to fulfil this role, the State must build symbiotic partnerships with a variety of stakeholders. UN وللاضطلاع بهذا الدور، يجب على الدولة أن تقيم شراكات تكافلية مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصالح.
    Collaborates and finds common ground with a wide range of stakeholders. UN وأن يتعاون مع طائفة عريضة من أصحاب المصالح ويوجد أرضية مشتركة معهم.
    It brought together more than 100 participants from Central Asia, Europe and Latin America, representing a variety of stakeholder groups. UN وضم المنتدى أكثر من 100 مشارك من آسيا الوسطى وأوروبا وأمريكا اللاتينية، يمثلون طائفة متنوعة من أصحاب المصالح.
    (ii) Provide an impetus to create awareness and involve a greater number of stakeholders including national and local government structures, non-governmental organizations, communities and the private sector in the implementation of chapter 13; UN ' ٢ ' إعطاء زخم لتوعية عدد أكبر من أصحاب المصالح بما في ذلك الهياكل الحكومية الوطنية والمحلية، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص وإشراكهم في تنفيذ الفصل ١٣؛
    As a result, an increasing number of stakeholders now address the impact of violence against women in their goals and mandates. UN ونتيجةً لذلك أصبح عدد متزايد من أصحاب المصالح يعالجون أثر العنف ضد المرأة في أهدافهم والمهام المفوضة إليهم.
    They are the results of very broad consultations among a full range of stakeholders -- governmental and non-governmental. UN وهي نتائج مشاورات واسعة النطاق فيما بين عدد كبير من أصحاب المصالح - حكوميين وغير حكوميين.
    Over 200 partnerships were launched during the Summit process by a wide variety of stakeholders. UN فقد أقامت طائفة واسعة من أصحاب المصالح في أثناء عملية مؤتمر القمة ما يربو على 200 من الشراكات.
    Draft guidelines have been developed and are presently being reviewed by a wide group of stakeholders. UN وقد وضع مشروع مبادئ توجيهية تستعرضه حاليا مجموعة موسعة من أصحاب المصالح.
    An indicative list that identifies broad areas in which a large number of stakeholders expressed their interest is set out below. UN وترد أدناه قائمة إرشادية تحدد المجالات العريضة التي أبدى عدد كبير من أصحاب المصالح اهتمامهم بها.
    The workshop brought together a wide array of stakeholders who recognized the urgent need for corporate governance reform. UN فقد جمعت حلقة العمل طائفة واسعة من أصحاب المصالح الذين أقروا بالحاجة الملحة إلى إصلاح إدارة الشركات.
    Such different functions are often linked to separate societal sectors driven by different political goals, have different groups of stakeholders, and are managed by different administrations. UN وكثيرا ما تكون الوظائف المختلفة مرتبطة بقطاعات مجتمعية منفصلة تدفعها أهداف سياسية مختلفة وترتبط بها مجموعات مختلفة من أصحاب المصالح وتديرها إدارات مختلفة.
    In addition, in 2012 the CDM Policy Dialogue was conducted, with the explicit purpose of collecting views from a wide range of stakeholders on the future of the CDM. UN وأُجري في عام 2012 حوار بشأن سياسات آلية التنمية النظيفة الغرض منه استقاء آراء مجموعة واسعة من أصحاب المصالح بشأن مستقبل آلية التنمية النظيفة.
    Those three major preparatory events were each attended by more than 100 participants and partnerships with individual civil society, and international organizations played a key role in connecting a number of stakeholders. UN وحضر كلا من هذه الأحداث التحضيرية الرئيسية الثلاثة أكثر من 100 مشترك وهيئات شراكة مع مؤسسات المجتمع المدني، ومنظمات دولية قامت بدور رئيسي في الجمع بين عدد من أصحاب المصالح.
    As for why it had taken longer than anticipated to develop the action plan against trafficking, it was partly because the Government had striven to involve a wide range of stakeholders in the process. UN أما بالنسبة للسبب في أن وضع خطة عمل لمكافحة الاتجار استغرق وقتا أطول مما كان متوقعا فيرجع جزئيا إلى أن الحكومة حاولت جاهدة إشراك طائفة عريضة من أصحاب المصالح في هذه العملية.
    Early engagement of stakeholders, whether they be private companies, communities or local governments, is constantly recommended in the submissions. UN وتوصي البلاغات باستمرار بالالتزام المبكر من أصحاب المصالح سواء أكانوا يمثلون الشركات الخاصة أم المجتمعات أم الحكومات المحلية.
    There is, however, a growing trend among a variety of stakeholders to hold companies accountable and responsible for the environmental impacts of their operations and products throughout their entire life cycle. UN ومع ذلك، هناك اتجاه متزايد بين مجموعة مختلفة من أصحاب المصالح نحو مساءلة الشركات وتحميلها المسؤولية عن اﻵثار البيئية لعملياتها ومنتجاتها خلال كامل دورة حياتها.
    14. Planning will require consultation with a wide range of stakeholders, including civil society organizations and children. UN 14 - وسيتطلب التخطيط إقامة تشاور مع مجموعة كبيرة من أصحاب المصالح ومنهم منظمات المجتمع المدني والأطفال.
    They have recognized the cooperative movement as a distinct and major stakeholder in both national and international affairs. UN وقد سلﱠمت بأن الحركة التعاونية هي واحد من أصحاب المصالح المتميزين والرئيسيين في الشؤون الوطنية والدولية.
    Despite their common approaches, the situation analyses contained the views of each stakeholder in development. UN وبالرغم من نهجها الموحدة، تتضمن تحليلات الحالات آراء كل من أصحاب المصالح في التنمية.
    States should promote appropriate capacity-building programmes, on a regular basis, in environmental law for judicial officers, prosecutors and other relevant stakeholders. UN ينبغي أن تنهض الدول، على أساس منتظم، ببرامج ملائمة لبناء القدرات في مجال القانون البيئي للمسؤولين القضائيين والمدعين العموميين وغيرهم من أصحاب المصالح ذوي الصلة.
    He urged States and other stakeholders to participate in concerted follow-up action, so as to shape the Agenda for International Protection. UN وحث الدول وغيرها من أصحاب المصالح على المشاركة في إجراءات المتابعة المنسقة، من أجل بلورة جدول أعمال الحماية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد