ويكيبيديا

    "من أصحاب المصلحة الرئيسيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • key stakeholders
        
    • major stakeholders
        
    • of stakeholders
        
    • a key stakeholder
        
    • major stakeholder
        
    • main stakeholders
        
    • primary stakeholders
        
    However, the local population and the Government, both key stakeholders, were not consulted during the planning process. UN ولكن لم تتم خلال عملية التخطيط مشاورة السكان المحليين والحكومة، وكلاهما من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    However, the local population and the Government, both key stakeholders, were not consulted during the planning process. UN ولكن لم تتم خلال عملية التخطيط مشاورة السكان المحليين والحكومة، وكلاهما من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Côte d'Ivoire is training justice officers and other key stakeholders to enforce the country's laws. UN وتقوم كوت ديفوار بتدريب موظفي العدالة وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين على إنفاذ قوانين البلد.
    The mission was concerned by the lack of sensitization and involvement of civil society, the media and other key stakeholders. UN وساور البعثة قلق إزاء عدم توعية وإشراك المجتمع المدني ووسائط الإعلام وغيرها من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    It was noted that several major stakeholders in the human security discussions were also major actors on the migration issue. UN ولوحظ أن العديد من أصحاب المصلحة الرئيسيين في مناقشات الأمن البشري كانوا أيضا أطرافا فاعلة رئيسية في مسألة الهجرة.
    Five thematic open-ended working groups have since attracted key stakeholders. UN ومنذئذ جذبت أفرقة عاملة مواضيعية مفتوحة العضوية إليها عددا من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Positive feedback from key stakeholders. UN :: التعليقات الإيجابية من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    :: Positive feedback from key stakeholders. UN :: التعليقات الإيجابية من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    The second phase of the plan is being prepared with input from key stakeholders. UN ويجري إعداد المرحلة الثانية من الخطة مع تلقي إسهامات من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    In 2010 Cabinet approved the implementation of the Protocol for four key stakeholders. UN وفي عام 2010، وافق مجلس الوزراء على تنفيذ البروتوكول لأربعة من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    :: Positive feedback from key stakeholders. UN :: ورود تعليقات إيجابية من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Innovative communications and information technologies exist to engage, inform and empower a broad range of key stakeholders to use available data and information on environmental issues. UN وتوجَد وسائل اتصال مبتكرة وتكنولوجيات للمعلومات لإشراك وإفادة وتمكين مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة الرئيسيين لاستخدام البيانات والمعلومات المتوافرة عن القضايا البيئية.
    This will be achieved through a close partnership between Government ministries, United Nations agencies, organizations for persons with disabilities and other key stakeholders. UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الشراكة الوثيقة بين الوزارات الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، وغير ذلك من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    If elected, Portugal pledges to work closely with all States and other key stakeholders in order to foster dialogue, build bridges and achieve consensus, without abandoning fundamental values and principles. UN وتتعهد البرتغال بأن تعمل على نحو وثيق، في حال انتخابها، مع جميع الدول وغيرها من أصحاب المصلحة الرئيسيين لتعزيز الحوار وبناء الجسور والتوصل إلى توافق في الآراء، دون التخلي عن القيم والمبادئ الأساسية.
    The Constituent Assembly will comprise all members of parliament, all members of Provincial Assemblies and other key stakeholders and gatekeepers of Solomon Islands society. UN وستشمل الجمعية التأسيسية جميع أعضاء البرلمان، وجميع أعضاء مجالس المحافظات، وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين والقائمين على شؤون مجتمع جزر سليمان.
    We are thus fully aware of the need for ongoing education on and promotion of the CEDAW among the youth, women, girls and boys, the private sector, civil society and other key stakeholders in Saint Vincent and the Grenadines. UN ولذا فإننا نعي تماما ضرورة التوعية بها والترويج لها في أوساط الشباب والنساء والفتيان والفتيات، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    6.3 Exchanges among Parties' representatives, scientific experts and/or other key stakeholders are efficiently facilitated UN 6-3 تيسير التواصل بين ممثلي الأطراف والخبراء العلميين و/أو غيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين تيسيراً فعالاً
    2010-2011: 8 key stakeholders UN الفترة 2010-2011: 8 من أصحاب المصلحة الرئيسيين
    The staff and the staff representatives were major stakeholders in a reform process that would shape their future. UN فالموظفون وممثلوهم هم من أصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية اﻹصلاح التي ستشكل مستقبلهم.
    Further information was gathered through interviews with selected major stakeholders. UN وقد تم جمع مزيد من المعلومات من خلال مقابلات أجريت مع مجموعة مختارة من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Key actions include facilitating the devolution of power and the empowerment of stakeholders and creating and optimizing partnerships both within and across borders. UN وتشمل الإجراءات الرئيسية تيسير نقل السلطة وتمكين الأطراف من أصحاب المصلحة الرئيسيين وإنشاء شراكات داخل وخارج الحدود.
    Among other international organizations, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) is a key stakeholder. UN ومن بين المنظمات الدولية الأخرى، تعتبر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    The Declaration sets out the ground rules for the smooth and peaceful conduct of the elections, by clearly defining the roles and responsibilities of each major stakeholder in the electoral process. UN ويحدد الإعلان القواعد الأساسية لإجراء الانتخابات بشكل سلمي وسلس عن طريق التحديد الواضح لأدوار كل من أصحاب المصلحة الرئيسيين في العملية الانتخابية ومسؤولياتهم.
    These meetings served two purposes: to generate and receive further input on the implementation plan, and to obtain a commitment from the main stakeholders. UN وحققت هذه الاجتماعات غرضين هما: تقديم وتلقي المزيد من المعلومات التي تثري خطة التنفيذ، والحصول على التزام من أصحاب المصلحة الرئيسيين بها.
    14.22 Legislation and policy that govern environmental issues recognize women as important primary stakeholders and thus provide for women empowerment issues. UN 14-22 تعترف التشريعات والسياسات التي تنظم القضايا البيئية بالمرأة كواحدة من أصحاب المصلحة الرئيسيين والهامين وبذلك تتناول قضايا تمكين المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد