Sometimes a disproportionate number of Roma children were sent to special schools for mentally disabled children. | UN | وفي بعض الأحيان، يُلحق عدد كبير من أطفال الغجر بالمدارس الخاصة بالأطفال المعوقين عقليا. |
The Government has noted that a minuscule fraction of Roma children actually declare themselves to be Roma, and the reason may well be the image of the Roma community, including in school textbooks. | UN | ولاحظت الحكومة أن قلة قليلة من أطفال الغجر تعترف، في الواقع، بانتمائها إلى الغجر، وقد يكون سبب ذلك كيفية تصوير جماعة الغجر حتى في الكتب المدرسية. |
According to recent statistics there, over 20 per cent of Roma children receive no formal education at all and 30 per cent of children in the 7-10 age group do not attend school. | UN | ووفقا لإحصاءات أجريت مؤخرا في ذلك البلد، لا يتلقى أكثر من 20 في المائة من أطفال الغجر أي تعليم على الإطلاق ولا يذهب إلى المدرسة 30 في المائة من الأطفال في فئة الأعمار المتراوحة بين 7 و10 سنوات. |
The Committee recommends that the State party undertake effective measures to eradicate promptly practices of racial segregation, including the placement of a disproportionate number of Roma children in special schools. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لاستئصال ممارسات الفصل العنصري على الفور، بما في ذلك وضع عدد ضخم من أطفال الغجر في مدارس خاصة. |
The Committee recommends that the State party undertake effective measures to eradicate promptly practices of racial segregation, including the placement of a disproportionate number of Roma children in special schools. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لاستئصال ممارسات الفصل العنصري على الفور، بما في ذلك وضع عدد ضخم من أطفال الغجر في مدارس خاصة. |
According to a basic education project carried out by the National Board of Education in 2002, only about two percent of Roma children go to pre-school. | UN | ووفقا لمشروع للتعليم الأساسي نفذه المجلس الوطني للتعليم عام 2002، لا يذهب إلى حضانة ما قبل المدرسة إلا حوالي 2 في المائة من أطفال الغجر. |
Because only a small proportion of Roma children attended pre—school establishments, their language skills were inadequate to cope with the first—grade teaching programme. | UN | وحيث أن عدداً ضئيلاً فقط من أطفال الغجر يذهبون إلى مؤسسات التعليم المخصصة لمرحلة ما قبل المدرسة، لا يكون المامهم باللغة كافياً لتناول برنامج التعليم في الصف اﻷول. |
A substantial number of Roma children were entitled to educational assistance or compensation, and significant sums had been made available to provide new housing for Roma communities. | UN | وأضاف أن عددا لا بأس به من أطفال الغجر يحق لهم الحصول على مساعدات تعليمية أو على تعويضات، كما خصصت مبالغ لا يستهان بها لتوفير مساكن جديدة لجماعات الغجر. |
On the registration of births she said that there was a large population of Roma children who had not been registered. | UN | وقالت فيما يخص تسجيل الولادات إنه ثمة أعداد كبيرة من أطفال الغجر (الروما) لم يتم تسجيلهم. |
As a result, a large number of Roma children leave school without primary school qualifications, since education completed at special schools is not considered as completed primary education, nor is completion of a grade lower than eighth. | UN | ويترك عدد كبير من أطفال الغجر المدرسة من دون أن يتموا تعليمهم الابتدائي نظراً لأن التعليم الذي يتم في تلك المدارس الخاصة لا يعتبر تعليماً ابتدائياً كاملاً، شأنه شأن التعليم الذي ينتهي عند صف أدنى من الصف الثامن. |
The system by which a large majority of Roma children pass through special schools and are thus assigned to the least qualified work for the rest of their lives will be replaced by a system of flexible and equality-directed classes at elementary schools with a smaller number of pupils than in normal classes. | UN | أما النظام الذي تلتحق بموجبه أغلبية كبيرة من أطفال الغجر في المدارس الخاصة، ومن ثم، تسند إليهم الأعمال التي تتطلب أقل الكفاءات طوال حياتهم، فسوف يستعاض عنه بنظام مرن وبصفوف في المدارس الابتدائية تستهدف تحقيق المساواة وتضم عدداً أقل من التلاميذ بالمقارنة بالصفوف العادية. |
Evidence that a disproportionately large number of Roma children are placed in special schools, leading to de facto racial segregation, and that they also have a considerably lower level of participation in secondary and higher education, raises doubts about whether article 5 of the Convention is being fully implemented. | UN | كما أن اﻷدلة تشير إلى أن عدداً كبيراً وغير متناسب من أطفال الغجر يقيدون في مدارس خاصة، مما يفضي إلى وقوع عزل عنصري بحكم الواقع، وإلى أن مستوى مشاركتهم في التعليم الثانوي والعالي منخفض بقدر كبير أيضاً، تثير الشكوك فيما إذا كان يجري تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية تنفيذاً تاماً. |
The Committee is deeply concerned about the high number of Roma children segregated in separate schools, such as special remedial schools for children with mental disabilities, or in separate substandard " catch-up " classes within schools, and that mainstream schools frequently put pressure on Roma parents to apply for private student status for their children. | UN | 27- وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء العدد الكبير من أطفال الغجر الذين يُعزلون في مدارس منفصلة، مثل مدارس التقويم الخاصة للأطفال المعوقين إعاقات عقلية، أو في فصول منفصلة " للتقوية " متدنية المستوى ضمن المدارس، ولأن المدارس العامة كثيراً ما تضغط على الآباء الغجر لكي يطلبوا لأطفالهم وضع التلميذ الخاص. |
At the start of the school year 2000/2001, there were activities of the groups as is the case with the Roma NGO and community in Biberovici in Tuzla Canton, Sapna municipality, where preparatory classes were organized for a group of Roma children during 1998/99. | UN | وفي بداية السنة الدراسية 2000/2001، كانت هناك أنشطة للجماعات مثلما في حالة المنظمة غير الحكومية للغجر والمجتمع المحلي في بيبروفيتش في إقليم توزلا، وبلدية سابغا حيث تم تنظيم فصول تحضيرية من أجل جماعة من أطفال الغجر خلال عام 1998/1999. |
84. In the Czech Republic, Slovakia and Hungary, for example, disproportionate numbers of Roma children are relegated to second—class educational facilities - “special schools” — designed for pupils said to be suffering from intellectual or behavioural deficiencies. | UN | في الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وهنغاريا، على سبيل المثال، تُلحق أعداد كبيرة من أطفال الغجر بالمرافق التعليمية من الدرجة الثانية - " المدارس الخاصة " - حيث يتعلم التلاميذ الذين يعانون من قصور النمو العقلي ومن أمراض ترتبط بالسلوك. |
He was concerned that, according to information in his possession, 75 per cent of Roma children attended " special schools " , which were not considered the equivalent of ordinary mainstream schools and did not entitle the children to go on to secondary education. | UN | 10- وقال إنه مما يثير قلقه أن لديه معلومات تفيد بأن 75 في المائة من أطفال الغجر (طائفة الروما) ملتحقون ب " مدارس خاصة " لا تعتبر مساوية للمدارس العادية ولا تؤهل الأطفال للانتقال إلى التعليم الثانوي. |
Consistent with the report on evaluation for the year 2002 that was made by UNICEF, the Council of Europe and OSCE, in Tuzla Canton (where the largest percentage of the Roma children live), approximately 80 per cent of Roma children do not go to school. | UN | ويُستدل من تقرير التقييم لعام 2002 الذي أجراه كل من اليونيسيف والمجلس الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في كانتون توزلا (حيث تعيش أكبر نسبة من أطفال الغجر)، أن زهاء 80 في المائة من أطفال الغجر لا يترددون على المدارس. |
While welcoming the State party's innovative approach to the education of Roma children, including the introduction of Roma Teaching Assistants and the gradual phasing-out of separate education, the Committee notes with concern that many Roma children do not attend or remain in school and do not pursue higher education. | UN | 5- وترحب اللجنة بالنهج الابتكاري الذي تتبعه الدولة الطرف إزاء تعليم أطفال الغجر الروما، بما في ذلك، استخدام مساعدي مدرسين من الغجر الروما، والإنهاء التدريجي للتعليم المنفصل، لكنها تلاحظ بقلق أن الكثير من أطفال الغجر الروما لا يلتحقون بالمدارس ولا يبقون فيها ولا يتابعون دراستهم في التعليم العالي. |
655. Amnesty International was concerned that large numbers of Roma children were placed unnecessarily in special schools and classes for children with mental disabilities, which severely reduced future education and employment opportunities. | UN | 655- أعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء الأعداد الكبيرة من أطفال الغجر الروما الذين يودعون بلا ضرورة في مدارس وفصول خاصة للأطفال المعوقين عقلياً، وهو ما يحدّ بشدة من فرصهم في التعليم والعمل في المستقبل. |
What measures has the State party taken to address the serious concerns of the Committee with regard to the very high number of Roma children placed in special schools designed for children with mental disabilities (previous concluding observations, para. 9)? | UN | 21- ما هي التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة دواعي القلق العميق للجنة فيما يتعلق بالعدد الكبير جداً من أطفال الغجر (الروما) الذين أُلحقوا بمدارس خاصة مهيأة للأطفال الذين يعانون من إعاقات عقلية (الفقرة 9 من الملاحظات الختامية السابقة)؟ |