ويكيبيديا

    "من أفغانستان إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from Afghanistan to
        
    • from Afghanistan into
        
    • out of Afghanistan into
        
    In addition, the cost of shipping a vehicle from Afghanistan to Tehran would not be cost-effective owing to security and insurance costs; UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكلفة شحن مركبة من أفغانستان إلى طهران لن تكون فعالة الكلفة نظراً لتكاليف الضمان والتأمين؛
    Today, Lithuania's development cooperation is reaching out to more distant regions, from Afghanistan to the Middle East. UN وقد امتد نطاق التعاون الإنمائي لليتوانيا اليوم إلى مناطق أبعد، من أفغانستان إلى الشرق الأوسط.
    In addition, reports were received of a rising supply of opiates from Afghanistan to China and India. UN وفضلا عن ذلك، وردت تقارير عن تزايد في إمدادات المواد الأفيونية من أفغانستان إلى الصين والهند.
    To reduce the flow of illicit drugs from Afghanistan into the Islamic Republic of Iran UN :: الحد من تدفق المخدرات غير المشروعة من أفغانستان إلى جمهورية ايران الاسلامية
    With the approach of winter, there is being witnessed an outflow of people from Afghanistan to Pakistan, a trend also seen in previous years. UN ومع اقتراب الشتاء، ظهرت بوادر تدفق السكان من أفغانستان إلى باكستان، وهو اتجاه سبق أن لوحظ في السنوات السابقة أيضا.
    Drug abuse was increasing in the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS), which were situated on the major drug-trafficking route from Afghanistan to CIS countries and Europe. UN وأضافت أن إساءة استخدام المخدرات يتزايد في بلدان رابطة الدول المستقلة التي تقع على المسار الرئيسي للاتجار بالمخدرات من أفغانستان إلى بلدان رابطة الدول المستقلة وأوروبا.
    Of the 40 tons of heroin that were available, an estimated 25 tons were trafficked from Afghanistan to South Asia, and a further 15 tons were manufactured domestically. UN ومن كمية الهيروين المتاحة التي بلغت 40 طناً، من المقدّر أنَّ 25 طناً هُرّبت من أفغانستان إلى آسيا الجنوبية وأنَّ 15 طناً إضافية صُنعت داخليا.
    Heroin continued to be trafficked northward from Afghanistan to the Russian Federation via Central Asia. UN وما زال الهيروين يُهرب شمالا من أفغانستان إلى الاتحاد الروسي عبر آسيا الوسطى.
    Large quantities of heroin continued to be smuggled on the established route, often referred to as the Balkan route, from Afghanistan to West and Central Europe via the Middle East and South-East Europe. UN واستمر تهريب كميات كبيرة من الهيروين عبر المسار المعتمد، الذي كثيرا ما يُعرف بمسار البلقان، من أفغانستان إلى أوروبا الغربية والوسطى عبر الشرق الأوسط وجنوب شرق أوروبا.
    A presentation was made by the secretariat on the regional programme for South-Eastern Europe, focusing on countering drug trafficking along the southern route, leading from Afghanistan to illicit markets in Western Europe through the Balkans. UN وقدّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً للبرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا، ركزت فيه على مكافحة الاتجار بالمخدِّرات على طول الدرب الجنوبي، الممتد من أفغانستان إلى الأسواق غير المشروعة في أوروبا الغربية عبر البلقان.
    In the context of the Operation, effective mechanisms have been established in recent years to combat drug trafficking along northern routes from Afghanistan to Europe. UN وفي سياق العملية، فقد تم وضع آليات فعالة في السنوات الأخيرة لمكافحة الاتجار بالمخدرات على طول الطرق الشمالية من أفغانستان إلى أوروبا.
    During the past few years, that operation has created mechanisms for combating narco-business on the northern route of the drug trade from Afghanistan to Europe. UN وفي السنوات القلائل الماضية، أنشأت تلك العملية آليات لمكافحة الأعمال التجارية المتعلقة بالمخدرات على الطريق الشمالي لتجارة المخدرات من أفغانستان إلى أوروبا.
    Following the rise of the Taliban in Afghanistan, which led to an unprecedented increase in opium production in that country, the Islamic Republic of Iran was confronted with large amounts of narcotics transported from Afghanistan to other countries through Iranian territory. UN وفي أعقاب ظهور الطالبان في أفغانستان، مما أدى إلى زيادة لا مثيل لها في إنتاج الأفيون في هذا البلد، واجهت جمهورية إيران الإسلامية عددا هائلا من المخدرات المنقولة من أفغانستان إلى بلدان أخرى عن طريق الأراضي الإيرانية.
    Algeria had become a target when Al-Qaida had shifted its area of operations from Afghanistan to the Maghreb after the collapse of the Soviet Union. UN وقد أصبحت الجزائر هدفاً عندما حوّلت القاعدة ميدان عملياتها من أفغانستان إلى منطقة المغرب العربي بعد انهيار الاتحاد السوفياتي.
    He was charged with conspiracy to import more than $25 million worth of heroin from Afghanistan to the United States and other countries. UN ووجهت له تهمة التآمر لاستيراد كمية من الهيروين تقدر قيمتها بأكثر من 25 مليون دولار من أفغانستان إلى الولايات المتحدة وبلدان أخرى.
    Unimaginable brutality was perpetrated against women and girls in conflicts ranging from Afghanistan to Chechnya, from Sierra Leone to East Timor. UN وقد عوملت النساء والبنات بوحشية لا يمكن تصورها في نزاعات امتدت من أفغانستان إلى الشيشان، ومن سيراليون إلى تيمور الشرقية.
    In that context, it should be noted that Israel was vigorously working to encourage Jews living in other countries of the world, from Afghanistan to Zimbabwe, to return to Israel. UN وفي هذا السياق، يجب ملاحظة أن إسرائيل تعمل بجد لتشجيع اليهود الذين يعيشون في البلدان الأخرى من العالم، من أفغانستان إلى زيمبابوي، بالعودة إلى إسرائيل.
    They therefore present a worrying, long-term security threat emanating from Afghanistan into the region and beyond. UN وبالتالي، فإنها تشكل خطراً مقلقاً طويل الأجل يتهدد الأمن نابعاً من أفغانستان إلى داخل المنطقة وخارجها.
    With the notable exception of Uzbekistan, the overall trend in seizures of heroin in Central Asia, the major transit area used for smuggling heroin from Afghanistan into the Russian Federation, was downward in 2010. UN كما شهدت مضبوطات الهيروين في آسيا الوسطى، وهي منطقة العبور الرئيسية المستخدمة لتهريب الهيروين من أفغانستان إلى الاتحاد الروسي، انخفاضا بصفة عامة في عام 2010، باستثناء ملحوظ في أوزبكستان.
    One of those flows is into Europe from Morocco; another is from Afghanistan into and through neighbouring countries. UN ويبدأ أحد هذه التدفقات من المغرب وصولا إلى داخل أوروبا؛ بينما يتجه تدفق آخر من أفغانستان إلى داخل بلدان الجوار وعبر أراضيها.
    Large quantities of cannabis resin were smuggled out of Morocco into Europe, as well as out of Afghanistan into neighbouring countries and, to a lesser extent, other countries. UN وتم تهريب كميات كبيرة من راتنج القنّب من المغرب إلى أوروبا، وكذلك من أفغانستان إلى البلدان المجاورة، وإلى بلدان أخرى بدرجة أقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد