ويكيبيديا

    "من أكثر من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from more than
        
    • from over
        
    • of more than
        
    • of over
        
    • by more than
        
    • of the more than
        
    • in more than
        
    • in over
        
    • by over
        
    • more than one
        
    • with more than
        
    • for over
        
    • in many
        
    • over a
        
    • more than a
        
    :: Offered National Laboratory internship opportunities for over 300 students from more than 100 national and international universities in the last five years UN توفير فرص تدريب في المختبر الوطني لأكثر من 300 طالب من أكثر من 100 جامعة وطنية ودولية خلال السنوات الخمس الماضية؛
    The meeting was attended by 76 participants from more than 42 countries representing Governments, international organizations, academia and industry. UN وقد حضر الاجتماع 76 مشاركاً من أكثر من 42 بلداً يمثلون الحكومات والمنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية والقطاع.
    The data have been compiled from more than 1,300 references. UN وقد جُمعت البيانات من أكثر من 300 1 مرجع.
    The Symposium brought together 120 cChief jJustices and senior judges from over 60 countries, as well as judges from international courts and tribunals. UN وقد جمعت الندوة بين 120 من رؤساء المحاكم وكبار القضاة من أكثر من 60 بلداً فضلاً عن قضاة من المحاكم الدولية.
    The IPS Association has 110 members from over 35 different countries. UN وتضم الرابطة 110 أعضاء من أكثر من 35 بلدا مختلفا.
    The Council now consists of more than 50 organisations. UN ويتألف المجلس حاليا من أكثر من 50 منظمة.
    Another factor is that Myanmar is a Union made up of over 100 different national races residing in Myanmar. UN وثمة عامل آخر، هو أن ميانمار اتحاد يتشكل من أكثر من ١٠٠ جنس قومي يقيمون في ميانمار.
    Students between 14 and 18 years of age came from more than 10 different countries from all regions of the world. UN وشارك في المنتدى طلاب تتراوح أعمارهم بين 14 و18 عاما من أكثر من 10 بلدان من جميع مناطق العالم.
    The Centre ran more than 450 programmes and projects for about 11,000 people from more than 180 countries. UN وقاد المركز أكثر من 450 برنامجا ومشروعا لنحو 000 11 شخص من أكثر من 180 بلدا.
    A total of 28 ministers, 11 vice-ministers and many high-level officials from more than 80 Governments made statements at the plenary meetings. UN وألقـى 28 وزيرا و 11 نائب وزير ومسؤولون عديدون رفيعـو المستوى من أكثر من 80 حكومة بيـانات في الجلسات العامـة.
    Experts from more than 26 countries and five international organizations. UN خبراء من أكثر من 26 بلدا وخمس منظمات دولية.
    On average, 150 participants from more than 50 countries attend this event every year. UN وفي المتوسط، يحضر 150 مشاركا من أكثر من 50 بلدا هذا الحدث كل عام.
    The initiative's 100 country networks, most of which are in developing countries and emerging markets, and the fact that participants and stakeholders hail from more than 135 countries are a testament to this. UN ويشهد على ذلك كلٌ من شبكات المبادرة التي تشمل 100 بلد، وأغلب تلك الشبكات قائم في البلدان النامية وفي الأسواق الناشئة، وكون المشاركين وأصحاب المصلحة يأتون من أكثر من 135 بلدا.
    And we can control it from over four miles away. Open Subtitles ويمكننا السيطرة عليها من أكثر من أربعة أميال بعيدا
    So revolutionary, it was capable of removing the salt from over 500 million gallons of sea water a day. Open Subtitles ثورية لدرجة,أنها قادرة علي إزالة الملح من أكثر من 500 مليون جالون من ماء البحر في اليوم
    The culturally diverse Court consists of 11 Judges and 2000 staff from over 30 nationalities. UN وتتألف هذه المحكمة المتنوعة الثقافات من 11 قاضيا و 000 2 موظف من أكثر من 30 جنسية.
    Studies have shown that the morbidity and mortality of NCDs are not equal among all sectors of our society, which includes citizens from over 90 countries. UN تبين الدراسات أن معدلات الإصابة والوفاة بالأمراض غير المعدية ليست متساوية بين جميع قطاعات مجتمعنا، الذي يضم مواطنين من أكثر من 90 بلدا.
    To date, the Secretariat has received requests from over 85 Parties to be part of this effort. UN وحتى الآن تلقت الأمانة طلبات من أكثر من 85 طرفاً للمشاركة في هذا المجهود.
    Draft article 21: Both articles 20 and 21 assume that the tribunal shall be composed of more than one arbitrator. UN مشروع المادة 21: تفترض المادتان 20 و21 على السواء أن هيئة التحكيم تتكون من أكثر من محكّم واحد.
    Representatives of more than 20 different nations and territories participated. UN فيه ممثلون من أكثر من ٠٢ دولة وإقليما مختلفا.
    ICLEI consists of over 300 cities in all regions of the world that are committed to reducing their carbon dioxide emissions. UN فهذا المجلس يتألف من أكثر من 300 مدينة في جميع أقاليم العالم التزمت بالحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    For my part, a few days ago, I received a petition signed by more than 284,000 people in favour of a convention. UN ولقد تلقيت، في ما يتعلق بي، منذ بضعة أيام التماسا موقّعا من أكثر من 000 284 شخص يؤيدون إعداد اتفاقية.
    A substantial part of the more than 20,000 tons of steel required to build the arch have been ordered. UN وقد طُلب جزء كبير من أكثر من 000 20 طن من الفولاذ اللازم لبناء القوس.
    To date, it has over 7,500 signatories based in more than 135 countries and Local Networks existing or emerging in 90 countries. UN وقد حظيت حتى تاريخه بأكثر من 500 7 توقيع من أكثر من 135 بلدا ومن شبكات محلية موجودة أو ناشئة في 90 بلدا.
    They served in over 140 countries and came from more than 160. UN وقد قام هؤلاء المتطوعون بالخدمة في 140 بلدا وهم يفدون من أكثر من 160 بلدا.
    I am pleased to announce that this draft resolution has been sponsored by over 70 delegations representing all regions of the world. UN ويسعدني أن أعلن أن مشروع القرار المذكور مقدم من أكثر من 70 وفدا من الوفود الممثلة لجميع مناطق العالم.
    The seventh session, held in 2014, enjoyed a record level of participation, with more than 1,300 persons in attendance, including representation from more than 80 Member States. UN وتميزت الدورة السابعة، المعقودة في عام 2014، بمستوى قياسي من المشاركة، إذ حضرها أكثر من 300 1 شخص، بمن فيهم ممثلون من أكثر من 80 دولة من الدول الأعضاء.
    Given its relatively short lifespan, the Peacebuilding Commission remains, in many respects, a work in progress. UN ونظرا لقصر عمرها نسبيا، ما زالت لجنة بناء السلام، في طور الإنشاء، من أكثر من زاوية.
    We are your top earners this month, and we've been here over a year without a vacation. Open Subtitles نحن أفضل موظفيك هذا الشهر. و نحن هنا من أكثر من سنة من دون أجازة.
    The Convention, which was attended by 208 delegates from more than a dozen political parties, established the Council of Timorese Resistance. UN وقرر المؤتمر، الذي حضره ٨٠٢ مندوبين من أكثر من اثني عشر حزبا سياسيا، إنشاء مجلس المقاومة التيمورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد