ويكيبيديا

    "من ألم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pain
        
    • pains
        
    • of the anguish
        
    He was in great pain, anguish, but he just kept on writing. Open Subtitles وهو كان يعاني من ألم كبير وغم، لكنه واصل كتابة الكتاب.
    After all the injuries you sustained from hockey, you were in considerable pain, so you started taking OxyContin. Open Subtitles بعد كل الإصابات المستمرة من الهوكي كنت تعاني من ألم كبير لذلك بدأت في بأخذ أوكسيكونتين
    30 minutes of chest pain, nausea, shortness of breath. Open Subtitles ثلاثين دقيقة من ألم الصدر غثيان، ضيق تنفّس
    She's been in horrible pain like this since the operation. Open Subtitles تعانى من ألم فظيع كهذا منذ أن إنتهت العملية
    Incoming. 20 minutes, chest pains. Open Subtitles مريض قادم في غضون 20 دقيقة , يعاني من ألم في الصدر
    These various evils are indeed scourges which, because of the anguish and despair they generate, can destabilize many societies. UN وهذه اﻵفات المختلفة هي بالفعل شرور وبيلة يمكن أن تؤدي إلى زعزعة استقرار العديد من المجتمعات بسبب ما تولده من ألم ويأس.
    She's been suffering joint pain for the last two years. Open Subtitles وقد كانت تعاني من ألم المفاصل طوال العامين الماضيين
    Yeah, mr. King's complaining of pain in his lower tibia. Open Subtitles نعم السيد كينج يعاني من ألم في عظمة ساقه
    He was complaining of referred shoulder pain, so I ordered a C.A.T. scan, but he lost his pulse. Open Subtitles لقد كان يشكو من ألم في كتفه الأيسر فطلبت له أشعة مقطعية, ولكنه توقف عن النبض
    Together we need to stare back and understand the pain and suffering depicted in that face. UN وينبغي أن نستنهض إدارتنا كافة وندرك ما يظهر من ألم ومعاناة على محيا ذلك الطفل.
    As a result, he developed chronic pain in his joints, pain in his feet while walking and itchy skin. UN ونتيجة لذلك، أصبح يعاني من ألم مزمن في مفاصله ومن ألم في قدميه أثناء المشي ومن حكة في جلده.
    The State party submits that, according to medical reports provided by the complainant, she was in good health, apart from complaints of back pain. UN وتفيد الدولة الطرف بأن صاحبة الشكوى في صحة جيدة، ماعدا شكواها من ألم الظهر، حسب التقارير الطبية التي قدمتها.
    Somalis continued to bleed and suffer terrible pain. UN ولذلك، فإن الصومال لا يزال ينزف ويعاني من ألم مخيف.
    Some weeks later, on complaining of continual pain, the medical officer gave him painkillers. UN وبعد انقضاء عدة أسابيع، اشتكى من ألم مستمر، فأعطاه الموظف الطبي مسكنات.
    He allegedly still has pain in his stomach from this incident, particularly when he bends over, but he bears no scars. UN ولا يزال حسبما يدعي يعاني من ألم في معدته من جراء هذا الحادث، وخاصة عندما ينحني ولكن لا توجد ندوب من هذا الحادث.
    He is believed to be in constant pain as a result of his condition and is restricted to a liquid diet. UN ويقال إنه يشكو من ألم دائم نتيجة حالته الصحية ويقتصر غذاؤه على ما هو سائل.
    But we still have the opportunity to escape the harsh pain of history. UN غير أنه ما زالت لدينا الفرصة للهرب من ألم التاريخ الممضّ.
    The Coordinating Bureau further expresses its sympathy with the Libyan victims, the children and their families for their pain and suffering. UN ويعرب مكتب التنسيق كذلك عن تعاطفه مع الضحايا الليبيين من الأطفال وأسرهم لما يكابدونه من ألم ومعاناة.
    It is apparent from the author's uncontested account that he suffered from severe pain due to aggravated kidney problems, and that he was not able to obtain proper medical treatment from the prison authorities. UN ويظهر من رواية صاحب البلاغ التي لا يوجد نزاع فيها أنه قد عانى من ألم شديد بسبب مشاكل الكلى المتفاقمة، وأنه لم يتمكن من الحصول على العلاج الطبي المناسب من سلطات السجن.
    We can certainly empathize with their pain and loss. UN ولدينا القدرة بالتأكيد أن نتعاطف مع ما يعانونه من ألم وخسارة.
    And what better way to dispose of your husband's dead body, than bringing him to the ER, complaining of chest pains and then leaving it to Dr. Mike and poor Nurse Thomas to throw him in the swamp for you. Open Subtitles وما الطريقة الأفضل ،للتخلّص من جُثّة زوجكِ الميت من أن تأخذيه للطوارئ وتدّعي أنه يشتكي من ألم في صدره
    8.6 The Committee also takes note of the anguish and stress caused to the author by the disappearance of his father. UN 8-6 وتحيط اللجنة علماً أيضاً بما تعرض له صاحب البلاغ من ألم وكرب بسبب اختفاء والده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد