ويكيبيديا

    "من أماكن أخرى في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from elsewhere in
        
    • from other areas of the
        
    It aimed at identifying best practices from elsewhere in West Africa. UN وكان يهدف إلى تحديد أفضل الممارسات من أماكن أخرى في غرب أفريقيا.
    This rebalancing would be achieved by repatriating an equivalent number of troops from elsewhere in the mission area. UN وسيجري تحقيق إعادة التوازن هذا عن طريق نقل عدد مساو من القوات من أماكن أخرى في منطقة البعثة.
    Additional filters said to have been probably taken from elsewhere in complex 73 have been presented to the inspectors and samples were taken for chemical and isotopic analysis during the twenty-fourth inspection. UN وقد قدم إلى المفتشين المرشحات اﻹضافية التي قيل إنها ربما تكون قد أخذت من أماكن أخرى في المجمع ٧٣، وأخذت عينات للتحليل الكيميائي والنظائري خلال عملية التفتيش الرابعة والعشرين.
    Indeed, cases are frequently reported of police officers stopping vehicles displaying a registration plate from elsewhere in the country. UN ففي الواقع، كثر اﻹبلاغ عن حالات قام فيها ضباط الشرطة بإيقاف المركبات التي تحمل لوحات ترخيص من أماكن أخرى في البلد.
    One P-5, one P-4, one P-2/1 and three General Service staff would be redeployed from other areas of the Department after consolidation and centralization of the related information support functions currently maintained at individual division level. UN وستنقل وظيفة برتبة ف - ٥، ووظيفة برتبة ف - ٤، ووظيفة برتبة ف - ٢/١، وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة من أماكن أخرى في الادارة بعد إدماج وتركيز المهام ذات الصلة التي يجري الاضطلاع بها حاليا على مستوى كل شعبة في مجال دعم المعلومات وإضفاء الطابع المركزي عليها.
    Foreign fighters who joined the Séléka in 2012 and 2013, entering the country from elsewhere in the region, including Chad and the Sudan, may also have brought Libyan materiel with them. UN ومن المحتمل أيضا أن يكون المقاتلون الأجانب الذين انضموا إلى ائتلاف سيليكا في عامي 2012 و 2013، الذين دخلوا البلد من أماكن أخرى في المنطقة بما فيها تشاد والسودان، قد جلبوا معهم أعتدة ليبية.
    Today, peace of mind has finally been given to the Regev and Goldwasser families, but it is in marked contrast to the responses from elsewhere in the region. UN أما اليوم، فقد هدأ أخيرا بال أسرتي ريجيف وغولدواسير، لكن ذلك يختلف اختلافا كبيرا عن ردود الفعل الآتية من أماكن أخرى في المنطقة.
    Most of this third world foreign direct investment originates from elsewhere in Latin America, facilitated by integration initiatives, geographical proximity and complementary economies. UN وينشأ معظم الاستثمار المباشر اﻷجنبي في معظم بلدان العالم الثالث هذه من أماكن أخرى في أمريكا اللاتينية، وييسر ذلك مبادرات الاندماج والقرب الجغرافي والاقتصادات التكاملية.
    The Department is not in a position to redeploy United Nations-funded posts from elsewhere in the Department to the Mission Planning Service. UN وليست اﻹدارة في مركز يسمح لها بإعادة توزيع الوظائف الممولة من اﻷمم المتحدة من أماكن أخرى في اﻹدارة إلى دائرة تخطيط البعثات.
    According to the Israeli non-governmental organization B'Tselem, some 40 per cent of the growth in the settler population outside of East Jerusalem was the result of persons emigrating from elsewhere in the world or Israel, as opposed to natural growth. UN ووفقا لبتسيلم، المنظمة الإسرائيلية غير الحكومية، كان حوالي 40 في المائة من حجم النمو السكاني للمستوطنين خارج القدس الشرقية يعزى إلى الهجرة من أماكن أخرى في العالم أو من إسرائيل، لا إلى النمو الطبيعي.
    The members of the National Transitional Government underlined to the mission the implications for the election process of the resettlement of Liberian ex-combatants repatriated from elsewhere in the region. UN وأكد أعضاء الحكومة الانتقالية للبعثة على ما يترتب على إعادة توطين المحاربين السابقين الليبريين الذين أعيدوا إلى وطنهم من أماكن أخرى في المنطقة من آثار بالنسبة لعملية الانتخابات.
    48. The warlords and businessmen, however, also buy weapons from elsewhere in the world. UN 48 - على أن أمراء الحرب ورجال الأعمال يقومون أيضا بشراء الأسلحة من أماكن أخرى في العالم.
    It was placed under the control of some of the survivors of the war, who brought even larger population groups from elsewhere in the world who had not even been affected by the Second World War. UN ووضعت فلسطين تحت سيطرة بعض الناجين من الحرب الذين جلبوا بدورهم مجموعات أكبر من السكان من أماكن أخرى في العالم لم يتأثروا حتى بالحرب العالمية الثانية.
    45. The Sudan had long been a country of origin for migration, but it was now receiving migrants from elsewhere in Africa, together with numbers of Sudanese returnees. UN 45 - وقال إن السودان ما برح منذ وقت طويل بلدا من بلدان المنشأ فيما يتعلق بالهجرة، ولكنه يتلقى الآن مهاجرين من أماكن أخرى في أفريقيا، بالاقتران مع أعداد من العائدين السودانيين.
    The Staff Union in New York currently had just one post of staff assistant at the G-4 level that was funded by the redeployment of resources from elsewhere in the Department of Management. UN وليس لدى اتحاد الموظفين في نيويورك حاليا سوى وظيفة واحدة لمساعد لشؤون الموظفين برتبة خ ع-4 ممولة من خلال إعادة توزيع الموارد من أماكن أخرى في إدارة الشؤون الإدارية.
    Expresses its support for enhancing the audit and investigative capacities of the Office of Audit and Investigations through the provision of additional resources, by reprioritizing resources from elsewhere in the UNDP biennial budget, and requests UNDP to ensure that sufficient resources are allocated for such purposes when the biennial budget, 2012-2013, is presented to the Executive Board; UN 3 - يعرب عن دعمه لتحسين القدرات في مجال مراجعة الحسابات والتحقيقات في مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات عن طريق توفير موارد إضافية، من خلال إعادة ترتيب أولويات الموارد من أماكن أخرى في ميزانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي كفالة تخصيص موارد كافية لهذه الأغراض عندما تعرض ميزانية فترة السنتين، 2012-2013، على المكتب التنفيذي؛
    11. Expresses its support for enhancing the investigative capacity of the Division for Oversight Services and requests UNFPA to ensure that sufficient resources are allocated for this purpose, by reprioritizing resources from elsewhere in the UNFPA biennial budget, when the biennial budget, 2012-2013, is presented to the Executive Board; UN 11 - يعرب عن دعمه لتحسين القدرة على التحقيق في شعبة خدمات الرقابة ويطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان كفالة تخصيص موارد كافية لهذه الغاية، من خلال إعادة ترتيب أولويات الموارد من أماكن أخرى في ميزانية صندوق الأمم المتحدة للسكان لفترة السنتين، عندما تعرض ميزانية فترة السنتين، 2012-2013، على المجلس التنفيذي؛
    3. Expresses its support for enhancing the audit and investigative capacities of the Office of Audit and Investigations through the provision of additional resources, by reprioritizing resources from elsewhere in the UNDP biennial budget, and requests UNDP to ensure that sufficient resources are allocated for such purposes when the biennial budget, 2012-2013, is presented to the Executive Board; UN 3 - يعرب عن دعمه لتحسين القدرات في مجال مراجعة الحسابات والتحقيقات في مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات عن طريق توفير موارد إضافية، من خلال إعادة ترتيب أولويات الموارد من أماكن أخرى في ميزانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي كفالة تخصيص موارد كافية لهذه الأغراض عندما تعرض ميزانية فترة السنتين، 2012-2013، على المكتب التنفيذي؛
    11. Expresses its support for enhancing the investigative capacity of the Division for Oversight Services and requests UNFPA to ensure that sufficient resources are allocated for this purpose, by reprioritizing resources from elsewhere in the UNFPA biennial budget, when the biennial budget, 2012-2013, is presented to the Executive Board; UN 11 - يعرب عن دعمه لتحسين القدرة على التحقيق في شعبة خدمات الرقابة ويطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان كفالة تخصيص موارد كافية لهذه الغاية من خلال إعادة ترتيب أولويات الموارد من أماكن أخرى في ميزانية صندوق الأمم المتحدة للسكان لفترة السنتين، عندما تعرض ميزانية فترة السنتين، 2012-2013 على المجلس التنفيذي؛
    One P-5, one P-4, one P-2/1 and three General Service staff would be redeployed from other areas of the Department after consolidation and centralization of the related information support functions currently maintained at individual division level. UN وستنقل وظيفة برتبة ف - ٥، ووظيفة برتبة ف - ٤، ووظيفة برتبة ف - ٢/١، وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة من أماكن أخرى في الادارة بعد إدماج وتركيز المهام ذات الصلة التي يجري الاضطلاع بها حاليا على مستوى كل شعبة في مجال دعم المعلومات وإضفاء الطابع المركزي عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد