ويكيبيديا

    "من أماكن العبادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • places of worship
        
    Mosques, temples, churches and other places of worship coexist in harmony. UN فالمساجد والمعابد والكنائس وغير ذلك من أماكن العبادة تتعايش في وئام.
    58. Citizens of the Greek Orthodox minority own 101 places of worship. UN 58- ويمتلك المواطنون من الأقلية الأرثوذكسية اليونانية 101 من أماكن العبادة.
    There are more than 300 places of worship belonging to non-Muslim communities, including 53 churches run by foreigners residing in Turkey. UN ويوجد أكثر من 300 مكان من أماكن العبادة التابعة للطوائف غير المسلمة، بما في ذلك 53 كنيسة يديرها أجانب مقيمون في تركيا.
    Mosques, shrines and other places of worship in 103 villages and towns were destroyed. UN كما دمَّروا المساجد والأضرحة وغيرها من أماكن العبادة في 103 قرية وبلدة.
    The Catholic Centre at Dorushab was not the first case: many more Muslim places of worship had been destroyed, the reason being that all of them had been built without a licence. UN والمركز الكاثوليكي في دوروشاب ليس الحالة الوحيدة: فالعديد من أماكن العبادة اﻹسلامية قد هدمت ﻷنها بنيت دون تصريح.
    Apart from these difficulties which had been reported in some States, it appeared that the Christian minority had an adequate number of places of worship. UN وفيما عدا هذه الصعوبات التي أشير إليها في بعض الولايات، تبين أن اﻷقليلة المسيحية تحظى بعدد كاف من أماكن العبادة.
    Moreover, there were enough places of worship for non-Muslims, and private and public schools were open to people of all faiths. UN وأضافت أن هناك عددا كاف من أماكن العبادة غير اﻹسلامية وأن المدارس العامة والخاصة مفتوحة للجميع، بصرف النظر عن الديانة.
    Every week, millions of believers gather in their synagogues, their churches, their mosques and other places of worship to pray. UN في كل أسبوع، يؤم ملايين المؤمنين المعابد والكنائس والمساجد وغيرها من أماكن العبادة للصلاة، حيث يجدون الأخوة.
    14. A number of acts of violence have reportedly been perpetrated against Muslim places of worship or burial. UN 14- يقال إن البعض من أماكن العبادة الإسلامية ومقابر المسلمين قد تعرضت لعدد من أعمال العنف.
    As Muslim communities had existed in Romania for many centuries, a number of Muslim places of worship were recognized as historical monuments. UN وبما أن المجموعات المسلمة موجودة في رومانيا منذ قرون عديدة، يُعترف بعدد من أماكن العبادة الإسلامية على أنها معالم تاريخية.
    According to the authorities, since the new decrees came into force, hundreds of thousands of places of worship have been registered. UN أفادت السلطات بتسجيل مئات اﻵلاف من أماكن العبادة منذ بدء نفاذ المراسيم الجديدة.
    In addition, the Muslim community had its own educational establishments, including the madrasa religious schools responsible for disseminating the teachings of Islam, and it possessed a large number of places of worship. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن طائفة المسلمين لها مؤسساتها التعليمية الخاصة بها، بما في ذلك المدارس الدينية المسؤولة عن نشر تعاليم اﻹسلام، كما أنها تمتلك عددا كبيرا من أماكن العبادة.
    As such, devotees of various faiths were not allowed to build or construct places of worship, etc., at any place to their liking. UN وهكذا، فإن بناء اﻷديرة والجوامع والمعابد وغيرها من أماكن العبادة أو المساكن العادية، قد أُخضع لقواعد محددة، أي إنه لم يرخص ﻷتباع مختلف الطوائف أن يبنوا أماكن عبادة حيثما يشاؤون.
    This exclusion from places of worship is not apparently enforced by the monks' religious superiors on the grounds that Mr. Yulo Dawa Tsering and the other imprisoned lamas have the necessary religious knowledge. UN وهذا الاستبعاد من أماكن العبادة لا ينفذه فيما يبدو رؤساء الرهبان الدينيون على أساس أن السيد يولو داوا تسيرينغ وغيره من اللامات الذين كانوا معتقلين يحوزون المعرفة الدينية اللازمة.
    Beginning in 2009, the funds provided by the Chinese Government to religious communities for the maintenance and repair of temples and other places of worship were increased to 20 million yuan, and again in 2011 to 30 million yuan. UN واعتباراً من عام 2009، زادت الأموال التي تقدمها الحكومة الصينية إلى الطوائف الدينية لصيانة وإصلاح المعابد وغيرها من أماكن العبادة إلى 20 مليون يوان، وزادت مرة أخرى عام 2011 إلى 30 مليون يوان.
    76. Turkey reported that 387 non-Muslim places of worship are administered by their own associations or foundations and that property rights regarding places of worship rest with the real or legal persons that founded them. UN 76 -وأفادت تركيا أن 387 مكانا من أماكن العبادة غير الإسلامية تديرها مؤسسات وجمعيات خاصة بها، وأن حقوق الملكية في ما يتعلق بأماكن العبادة منوطة بالأشخاص الحقيقيين أو الاعتباريين الذين قاموا بإنشائها.
    32. The above-mentioned closure regime created a serious impediment to travel for Palestinians, and consequently denied the majority of inhabitants of all religions of the Occupied Palestinian Territory access to many places of worship. UN 32- لقد تسبب نظام الإغلاقات المبين أعلاه في وجود عائق خطير أمام سفر الفلسطينيين، وبالتالي كان يمنع معظم سكان الأرض الفلسطينية المحتلة بجميع دياناتهم من الوصول إلى كثير من أماكن العبادة.
    Several thousand private homes and flats, some three hundred schools, dozens of hospitals and health institutions, hundreds of places of worship and cultural monuments, have been destroyed. UN ولقد أصاب الدمار عدة آلاف من المساكن الخاصة والشقق السكنية، وحوالي ثلاث مئة مدرسة وعشرات من المستشفيات والمؤسسات الصحية ومئات من أماكن العبادة واﻵثار الثقافية.
    " Also, many places of worship have been stormed and closed, or searched and their belongings tampered with, including the religious books. UN " ثم إن كثيرا من أماكن العبادة قد اقتحمت أو أغلقت، أو فتشت مع العبث بمحتوياتها، بما في ذلك الكتب الدينية.
    Also, soldiers in active army service are provided with the opportunity to participate in services organized in churches or other places of worship and chapels of a given religion. UN كما توفر للجنود في خدمة الجيش الفعلية فرصة المشاركة في الصلوات المنظمة في الكنائس أو غيرها من أماكن العبادة وإقامة شعائر دين ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد