ويكيبيديا

    "من أموال المشاريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from project funds
        
    • of project funds
        
    • by project funds
        
    • project funding
        
    It is apparent that in most cases UNDP covers the cost of the nationally executed expenditure audits from project funds. UN وفي معظم الحالات يقوم البرنامج الإنمائي فيما يبدو بتغطية تكلفة عمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني من أموال المشاريع.
    13. Staff funded from project funds performing biennial support budget tasks UN الموظفون الممولون من أموال المشاريع الذين يؤدون مهاما مدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين
    These posts were to be funded from project funds and not the biennial support budget. UN وكان من الواجب تمويل هذه الوظائف من أموال المشاريع لا من ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    The increase in the cash and term deposits balance is related to the movement of $297.6 million in the inter-fund balances and the inflow of project funds of $260 million over the same period. UN وتتصل الزيادة في رصيد المبالغ النقدية والودائع لأجل بحركة 279.6 مليون دولار في الأرصدة المشتركة بين الصناديق والتدفُّق الوارد من أموال المشاريع بمبلغ 260 مليون دولار على مدار الفترة نفسها.
    25. The costs of staffing GAINS and other research and training activities will be met by project funds. UN ٢٥ - وسوف تغطى تكاليف توفير الموظفين لنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني وأنشطة البحث والتدريب اﻷخرى من أموال المشاريع.
    However, UNRWA also employed 82 internationally recruited staff who were paid from project funds. UN إلا أن اﻷونروا توظف أيضا ٨٢ من الموظفين المعينين دوليا تدفع مرتباتهم من أموال المشاريع.
    Furthermore, the percentage and the methodology of the retention from project funds to cover the direct service cost are not communicated to donors. UN وعلاوة على ذلك، فإن النسبة المئوية ومنهجية الاقتطاع من أموال المشاريع لتغطية تكاليف الخدمات المباشرة لا تُبلّغ إلى جهات المانحة.
    The Board scrutinized the post titles and found that the duties and responsibilities were not solely related to projects and should possibly not have been funded solely from project funds. UN كما دقّق أسماء الوظائف فوجد أن الواجبات والمسؤوليات لا تتصل بالمشاريع حصرا وأنّه ربما ينبغي ألا تُموّل من أموال المشاريع فقط لا غير.
    Still in other cases, it was used for positions funded from project funds as a saving measure due to insufficient project funds for long term recruitment. UN أما في حالات أخرى، فقد استخدم هذا الضرب من التعيين لشغل الوظائف الممولة من أموال المشاريع كتدبير للتوفير بسبب عدم كفاية أموال المشاريع للتعيين الطويل الأمد.
    The Board scrutinized the post titles and found that the duties and responsibilities were not solely related to projects and should possibly not have been funded from project funds. UN وفحص المجلس عناوين الوظائف فوجد أن المهام والمسؤوليات لا تختص فقط بالمشاريع، وربما كان ينبغي عدم تمويلها من أموال المشاريع.
    The Advisory Committee notes from paragraph 23.9 and table 23.3 that currently UNRWA also employs 82 internationally recruited staff and 20,600 local staff paid from project funds. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٣-٩ والجدول ٢٣-٣ أن الوكالة تستخدم حاليا ٨٢ من الموظفين المعينين بعقود دولية و ٦٠٠ ٢٠ من الموظفين المحليين الذين تدفع أجورهم من أموال المشاريع.
    j Including Professional staff and National Officers occupying posts funded from project funds. UN (ي) يشمل الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من أموال المشاريع.
    (a) Investigate the concerns raised about biennial support budget posts (administration function) being funded from project funds and take corrective action where necessary; UN (أ) التحقيق في نواحي القلق الذي تثيره وظائف ميزانية الدعم لفترة السنتين (الإدارة) التي يتم تمويلها من أموال المشاريع واتخاذ الإجراءات التصحيحية حيث يلزم؛
    21. The Board recommends that UNITAR: (a) clarify the definition and scope of the programme support cost and direct service cost; (b) ensure that direct service costs are completely and clearly disclosed in the financial statements; and (c) provide adequate information to donors with regard to the retention from project funds. UN ٢١ - ويوصى المجلس اليونيتار (أ) بأن يوضح تعريف ونطاق تكاليف دعم البرنامج وتكاليف الخدمات المباشرة؛ (ب) أن يكفل الافصاح بشكل كامل وواضح عن تكاليف الخدمات المباشرة في البيانات المالية؛ و (ج) أن يقدم معلومات وافية إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالاقتطاع من أموال المشاريع.
    351. In paragraph 21, the Board recommended that UNITAR: (a) clarify the definition and scope of the programme support cost and direct service cost; (b) ensure that direct service costs are completely and clearly disclosed in the financial statements; and (c) provide adequate information to donors with regard to the retention from project funds. UN 351 - وفي الفقرة 21، أوصى المجلس اليونيتار بأن: (أ) يوضح تعريف ونطاق تكاليف الدعم البرنامجي وتكاليف الخدمات المباشرة؛ (ب) ويكفل الإفصاح بشكل كامل وواضح عن تكاليف الخدمات المباشرة في البيانات المالية؛ (ج) ويقدم معلومات وافية إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالاقتطاع من أموال المشاريع.
    (c) Investigate concerns raised about biennial support budget posts (administration function) being funded from project funds and take corrective action where necessary, and incorporate during the budget process the principle that such posts should be funded only from biennial support budget funds (para. 164); UN (ج) التحقيق في الشواغل المثارة حول تمويل وظائف ميزانية الدعم لفترة السنتين (الإدارة) من أموال المشاريع واتخاذ إجراءات تصحيحية حيثما لزم ذلك وأن يدمج خلال عملية الميزانية المبدأ القائل بأنه ينبغي ألا تمول وظائف ميزانية الدعم لفترة السنتين إلا من أموال هذه الميزانية (الفقرة 164)؛
    (a) Investigate the concerns raised about biennial support budget posts (administration function) being funded from project funds and take corrective action where necessary; and (b) incorporate during the budget process the principle that such posts should be funded only from biennial support budget funds UN (أ) التحقيق في الشواغل المثارة حول تمويل وظائف ميزانية الدعم لفترة السنتين (وظيفة الإدارة) من أموال المشاريع واتخاذ إجراءات تصحيحية حيثما لزم ذلك؛ (ب) أن يدمج خلال عملية الميزانية المبدأ القائل بأنه ينبغي ألا تمول وظائف ميزانية الدعم لفترة السنتين إلا من أموال تلك الميزانية
    The three non-governmental organizations involved engaged in fraudulent practices resulting in the diversion and misappropriation of significant proportions of project funds through production of false acquittal documentation, duplication of project outcomes and expenditures across multiple donor agencies, and/or deliberate overbudgeting and underimplementation. UN وشاركت المنظمات غير الحكومية الثلاث المتورطة في ممارسات احتيال أدت إلى تحويل نسب كبيرة من أموال المشاريع وسوء التصرف فيها من خلال إصدار وثائق إبراء مزورة، و/أو استنساخ نتائج المشاريع ونفقاتها عبر وكالات مانحة متعددة، و/أو المبالغة المتعمدة في تقدير الميزانية والقصور في التنفيذ.
    a Includes five posts not covered by the United Nations regular budget, 2 posts funded by project funds, four junior professional officers funded by Governments, three posts funded by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, one post funded by the World Health Organization, one post funded by the microfinance and microenterprise programme, and one post funded by the Provident Fund. UN (أ) يشمل ذلك 5 وظائف لا تمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة ووظيفتين تمولان من أموال المشاريع و 4 وظائف لموظفين فنيين مبتدئين تمولها الحكومات و 3 وظائف تمولها اليونسكو ووظيفة واحدة تمولها منظمة الصحة العالمية ووظيفة واحدة يمولها برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة ووظيفة واحدة يمولها صندوق الادخار.
    As well, more than 50% of the institute's total spending comes from federal project funding. UN وهناك أيضا نسبة مئوية كبيرة من مجموع الموارد المرصودة للمعهد، أي أكثر من 50 في المائة، تأتي من أموال المشاريع الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد