First-time grant recipients included organizations from Antigua and Barbuda, Mauritania, Myanmar and Kosovo. | UN | وكان من بين الحاصلين عليها لأول مرة منظماتٌ من أنتيغوا وبربودا وموريتانيا وميانمار وكوسوفو. |
Representatives from Antigua and Barbuda, Barbados, Belize, Colombia, Costa Rica, Dominica, Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Guyana, Haiti, Jamaica, Mexico, Nicaragua, Panama, and Saint Kitts and Nevis attended the workshop. | UN | وحضر حلقة العمل ممثلون من أنتيغوا وبربودا وبربادوس وبليز وبنما وجامايكا والجمهورية الدومينيكية ودومينيكا وسانت كيتس ونيفس والسلفادور وغواتيمالا وغيانا وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك ونيكاراغوا وهايتي. |
2. Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples: letter from Antigua and Barbuda (A/51/843) [19]. | UN | ٢ - تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة: رسالة من أنتيغوا وبربودا )A/51/843( ]١٩[. |
The Chief Minister responded to questions posed by the representatives of Antigua and Barbuda, Saint Lucia, Papua New Guinea and Côte d'Ivoire. | UN | ورد الوزير الأول على الأسئلة التي طرحها ممثلو كل من أنتيغوا وبربودا وسانت لوسيا وبابوا غينيا الجديدة وكوت ديفوار. |
18. The session was chaired by John Ashe of Antigua and Barbuda. | UN | 18 - ترأس الدورة جون آش من أنتيغوا وبربودا. |
Draft resolution submitted by Antigua and Barbuda* | UN | مشروع قرار مقدم من أنتيغوا وبربودا* |
Implementation of the Declaration on the Granting of Inde-pendence to Colonial Countries and Peoples: letter from Antigua and Barbuda (A/51/843) [19] | UN | تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة: رسالة من أنتيغوا وبربودا )A/51/843( ]١٩[ |
2. Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples: letter from Antigua and Barbuda (A/51/843) [19]. | UN | ٢ - تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة: رسالة من أنتيغوا وبربودا (A/51/843) ]٩١[. |
I refer to my letter of 1 May 2003 (S/2003/521), transmitting a supplementary report from Antigua and Barbuda submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). | UN | أشير إلى رسالتي المؤرخة 1 أيار/مايو 2003 (S/2003/521) التي أحلتُ بها تقريرا تكميليا مقدما من أنتيغوا وبربودا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Please find attached the submission from Antigua and Barbuda in regard to Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). | UN | مرفق طيه التقرير المقدم من أنتيغوا وبربودا بشأن قرار مجلس الأمن 1373 (2001) انظر الضميمة. |
The Counter-Terrorism Committee has received the attached report from Antigua and Barbuda, submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من أنتيغوا وبربودا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
The Counter-Terrorism Committee has received the attached report from Antigua and Barbuda submitted pursuant to resolution 1624 (2005) (see annex). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من أنتيغوا وبربودا عملا بالقرار 1624 (2005) (انظر المرفق). |
Report of Antigua and Barbuda pursuant to resolution 1624 (2005)* | UN | التقرير المقدم من أنتيغوا وبربودا عملا بالقرار 1624 (2005)* |
58. Statements in favour of the motion for division were made by the representatives of Antigua and Barbuda and Singapore and statements opposing the motion were made by the representatives of Monaco and Armenia (see A/C.3/63/SR.42). | UN | 58 - وأدلى ممثل كل من أنتيغوا وبربودا وسنغافورة ببيان يؤيدان فيه اقتراح التجزئة، وأدلى ممثل كل من موناكو وأرمينيا ببيان يعترضان فيه عليه (انظر A/C.3/63/SR.42). |
4. The Protocol concerning Pollution from Land-based Sources and Activities to the Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region entered into force in August 2010, following the accession of Antigua and Barbuda, the Bahamas and Guyana. | UN | 4 - وفي آب/أغسطس 2010، بدأ نفاذ البروتوكول المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وذلك إثر انضمام كل من أنتيغوا وبربودا وجزر البهاما وغيانا. |
Statements were made by the representatives of Antigua and Barbuda (on behalf of the Group of 77 and China), Angola (on behalf of the African Group), Kenya, Brazil, Cuba, South Africa, Botswana, Nigeria and Senegal. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من أنتيغوا وبربودا (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، وأنغولا (باسم المجموعة الأفريقية)، وكينيا، والبرازيل، وكوبا، وجنوب أفريقيا، وبوتسوانا، ونيجيريا، والسنغال. |
Statements were made by the representatives of Antigua and Barbuda (on behalf of the Group of 77 and China), the Russian Federation, the United States and Ecuador. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من أنتيغوا وبربودا (بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين)، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة، وإكوادور. |
Statements were made by the representatives of Antigua and Barbuda (on behalf of the Group of 77 and China) and Guyana (on behalf of the Latin American and Caribbean States Group). | UN | وأدلى ببيان ممثلا كل من أنتيغوا وبربودا (باسم مجموعة الـ77 والصين) وغيانا (باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي). |
A/C.5/63/L.9 Item 118 - - Programme budget for the biennium 2008-2009 - - Draft resolution submitted by Antigua and Barbuda - - Development-related activities [A C E F R S] | UN | A/C.5/63/L.9 البند 118 - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 - مشروع قرار مقدم من أنتيغوا وبربودا - الأنشطة الإنمائية [بجميع اللغات الرسمية] |
(a) The national report submitted by Antigua and Barbuda in accordance with the annex to Council resolution 5/1, paragraph 15 (a) (A/HRC/WG.6/12/ATG/1); | UN | (أ) التقرير الوطني المقدم من أنتيغوا وبربودا وفقاً للفقرة 15(أ) من مرفق قرار المجلس 5/1 (A/HRC/WG.6/12/ATG/1)؛ |
83. CERD requested Antigua and Barbuda to analyse the reasons of immigrant groups' concentration in distinct areas of Antigua and Barbuda and to address de facto segregation. | UN | 83- طلبت لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أنتيغوا وبربودا إجراء تحليل للأسباب التي تؤدي إلى تركيز مجموعات المهاجرين في أماكن محددة من أنتيغوا وبربودا ومعالجة ظاهرة التمييز في الواقع(111). |
Antigua and Barbuda and Saint Kitts and Nevis, as well as the Occupied Palestinian Territory, among others, replied agreeing with the suggested approach. | UN | ورد كل من أنتيغوا وبربودا وسانت كيتس ونيفس، فضلا عن الأرض الفلسطينية المحتلة، من جملة بلدان أخرى، بالموافقة على النهج المقترح. |
54. CERD requested that Antigua and Barbuda inform the public about all legal remedies on racial discrimination. | UN | 54- طلبت لجنة القضاء على التمييز العنصري من أنتيغوا وبربودا بأن تعلم الجمهور بجميع سبل الانتصاف القانونية المتعلقة بالتمييز العنصري(73). |