This is done through a combination of monitoring activities involving auditing or evaluation or a combination of both. | UN | ويتم هذا عبر مجموعة من أنشطة الرصد التي تشمل مراجعة الحسابات أو التقييم أو مزيجا منهما. |
The inspections were incorporated into regular weekly monitoring activities | UN | وقد أُدرجت تلك التفتيشات كجزء من أنشطة الرصد الأسبوعية المنتظمة |
Estimate 2006: 300 monitoring activities completed | UN | التقدير لعام 2006: إنجاز 300 نشاط من أنشطة الرصد |
Target 2007: 400 monitoring activities completed | UN | الهدف لعام 2007: إنجاز 400 نشاط من أنشطة الرصد |
The Board however noted a number of insufficient monitoring activities in project implementation across entities. | UN | ولاحظ المجلس مع ذلك تطبيق عدد من أنشطة الرصد غير الكافية لتنفيذ المشاريع في مختلف الكيانات. |
It should be stressed that evaluation at this macro-level will not be successful or of relevance to operational staff unless it is based on solid inputs derived from monitoring activities. | UN | ويجب التشديد على أن التقييم على هذا المستوى الكلي لن يكون ناجحا أو تكون له أهمية بالنسبة لموظفي التنفيذ مالم يكن قائما على أسس متينة مستمدة من أنشطة الرصد. |
986 reports/complaints were received and reviewed. 17 assessment visits to sector headquarters and team sites were conducted to carry out misconduct risk assessments as part of the UNAMID monitoring activities to prevent misconduct | UN | وأجريت 17 زيارة تقييمية إلى مقار القطاعات ومواقع الأفرقة لتنفيذ عمليات تقييم مخاطر إساءة السلوك، كجزء من أنشطة الرصد التي تضطلع بها العملية المختلطة لمنع إتيان أفرادها سلوكاً سيئاً |
Analysis of data collected from ongoing UNMIL monitoring activities was shared with national partners to inform the policymaking discussions of the justice sector. | UN | وتم إطلاع الشركاء الوطنيين على تحليل البيانات التي تم جمعها من أنشطة الرصد التي قامت بها البعثة لتسترشد بها المناقشات بشأن وضع السياسات في قطاع العدل. |
58. With a view to fighting impunity, UNJHRO continues to conduct several types of monitoring activities. | UN | 58- يواصل المكتب المشترك لحقوق الإنسان تنفيذ عدة أنواع من أنشطة الرصد من أجل مكافحة الإفلات من العقاب. |
2006: 300 monitoring activities completed | UN | عام 2006: إنجاز 300 نشاط من أنشطة الرصد |
These monitoring activities were to ascertain whether adequate internal controls were in place for the design development process at this early stage of the project. | UN | والهدف من أنشطة الرصد هذه هو التأكـد مما إذا كانت هناك ضوابط داخلية كافية لغرض عملية وضع التصاميم لهذه المرحلة المبكرة من المشروع. |
However, as monitors have not been granted access to conflict-affected areas of Shan state, comprehensive information on recruitment and use by the Myanmar National Democratic Alliance Army and Shan State Army-South remains incomplete and is a priority area for increased monitoring activities. | UN | إلا أن المعلومات الوافية بشأن تجنيد واستعمال الأطفال على يد جيش التحالف الديمقراطي الوطني لميانمار وجيش ولاية شان للجنوب لا تزال غير كاملة بسبب عدم تمكن المراقبين من الوصول إلى المناطق المتأثرة بالصراع في ولاية شان، وتشكل تلك المعلومات أحد المجالات ذات الأولوية التي سيخصص لها المزيد من أنشطة الرصد. |
Estimate 2007: 400 monitoring activities and 60 training workshops (30,000 people trained) | UN | التقديرات لعام 2007: إنجاز 400 نشاط من أنشطة الرصد و60 حلقة عمل تدريبية (تم تدريب 000 30 شخص) |
2007: 400 monitoring activities and 60 training workshops completed (i.e. 30,000 people trained) | UN | 2007: إنجاز 400 نشاط من أنشطة الرصد و 60 حلقة عمل تدريبية (أي، تدريب 000 30 شخص) |
Overlooking the fact that the rules of procedure provide only for a decision—making role on procedural matters, the report seeks to make the Bureau an inherent and permanent part of the monitoring activities of the Commission on Human Rights. | UN | وإذ يغفل التقرير حقيقة أن النظام الداخلي لا يسند إلى المكتب سوى دور اتخاذ القرارات في المسائل الإجرائية، فإنه يسعى إلى جعل عمل المكتب جزءاً ملازماً ودائماً من أنشطة الرصد التي تضطلع بها لجنة حقوق الإنسان. |
Monitoring The frequency of overhead passes of a satellite over a given location combined with the capability of many sensors to view off-nadir positions facilitate a variety of monitoring activities over land as well as sea. | UN | ١٣ - ان تواتر مرور الساتل فوق موقع معين مع قدرة أجهزة استشعار كثيرة على رؤية المواقع الخارجة عن النظير ييسران مجموعة من أنشطة الرصد فوق اﻷرض والبحر على حد سواء . |
18. monitoring activities are meant to provide quality information to Governments and international organizations on the illicit cultivation of cannabis, coca bush and opium poppy at the country, regional and global levels. | UN | ٨١ - الغرض من أنشطة الرصد هو تزويد الحكومات والمنظمات الدولية بمعلومات جيدة عن الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا ونبتة القنب وخشخاش اﻷفيون على المستويات القطرية والاقليمية والعالمية . |
5. The Mission's monitoring activities showed that, although both parties carry out troop rotations, engage in routine readiness training, and continue to maintain or improve their positions, their posture remains essentially defensive. | UN | 5 - وتبين من أنشطة الرصد التي تقوم بها البعثة أنه بالرغم من أن الطرفين يقومان بتناوب القوات، وبالتدريب المنتظم على التأهب، ويواصلان الاحتفاظ بمواقعهما وتحسينها، فإنهما لايزالان أساسا في موقف دفاعي. |
These monitoring activities were to ascertain whether there was reasonable assurance that the design development process at this very early stage of the capital master plan had been undertaken effectively and transparently and that an appropriate system of internal controls was in place. | UN | وكان الهدف من أنشطة الرصد هو التحقق من وجود ما يؤكد بدرجة معقولة أن عملية وضع التصميم في هذه المرحلة المبكرة جدا من الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية كانت فعالة وشفافة ومن وجود نظام ضوابط داخلية مناسب. |
An initiative to allow national observers to work in other jurisdictions was under consideration, as this capability could enhance monitoring activity and reduce costs. | UN | ويجري النظر في مبادرة تسمح للمراقبين الوطنيين بالعمل ضمن ولايات أخرى، نظرا لأن هذه الإمكانية يمكن أن تعزز من أنشطة الرصد وتحد من التكاليف. |