Issues of globalization, gender discrimination and racial discrimination were analysed, and a number of follow-up activities were planned for the upcoming year. | UN | وجرى تحليل لقضايا العولمة والتمييز الجنساني والتمييز العنصري، ووضعت خطط لتنفيذ عدد من أنشطة المتابعة في العام التالي. |
This is already being undertaken through a large number of follow-up activities of UNISPACE III. There are therefore four recommendations that remain to be addressed. | UN | ويجري الاضطلاع بذلك من خلال عدد كبير من أنشطة المتابعة لليونيسبيس الثالث. ومن ثم، بقيت أربع توصيات في انتظار معالجتها. |
It will build on the 2013 conferences on national evaluation capacity, where for the first time representatives of government evaluation units came together with those from the evaluation networks to develop an action-oriented set of follow-up activities. | UN | وسيستند إلى المؤتمرات التي عقدت عام 2013 بشأن قدرات التقييم الوطنية حيث اجتمع ممثلون عن وحدات التقييم الحكومية للمرة الأولى مع ممثلين من شبكات التقييم لوضع مجموعة من أنشطة المتابعة العملية المنحى. |
The State Secretariat for Economic Affairs of Switzerland funded some of the follow-up activities for Indonesia and Serbia. | UN | وقد موّلت أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا بعض ما بوشر من أنشطة المتابعة لإندونيسيا وصربيا. |
Recommendation 16 – Promote information exchange and other follow-up events to stimulate the networking of the trainees. | UN | التوصية 16- تشجيع تبادل المعلومات وغير ذلك من أنشطة المتابعة بغية حفز الربط الشبكي بين المتدربين. |
China also plans to hold a national meeting on environmental requirements and export competitiveness as a follow-up activity. | UN | كما تخطط الصين لعقد اجتماع وطني يتناول المتطلبات البيئية وقدرة الصادرات على المنافسة كنشاط من أنشطة المتابعة. |
6. The first workshop was considered to be a very successful means for the participating States Parties to discuss and develop common understandings on the national implementation of the BWC, including those issues identified in the three-year program of work, and a number of follow-on activities were identified. | UN | 6- واعتُبرت حلقة العمل الأولى وسيلة ناجحة جداً لقيام الدول الأطراف المشاركة فيها بمناقشة وتطوير فهم مشترك للتنفيذ الوطني لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، بما في ذلك المسائل المحددة في برنامج عمل السنوات الثلاث، وجرى تحديد عدد من أنشطة المتابعة. |
The TEC also agreed on a number of follow-up activities to further advance this work intersessionally. | UN | ووافقت اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا أيضاً على عدد من أنشطة المتابعة للدفع قدماً بهذا العمل في الفترات الفاصلة بين الدورات. |
OHCHR monitoring led to a number of follow-up activities to help to address the issues identified, including the enjoyment of both civil and political rights, as well as economic, social and cultural rights in prison. | UN | وأسفر الرصد الذي تقوم به المفوضية عن عدد من أنشطة المتابعة من أجل معالجة القضايا المطروحة، بما في ذلك التمتع بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في السجون. |
In addition to interventions on individual cases, the OHCHR monitoring led to a number of follow-up activities to help address the issues identified. | UN | وبالإضافة إلى المداخلات بخصوص فرادى الحالات، أدت عمليات الرصد التي قامت بها المفوضية إلى إطلاق عدد من أنشطة المتابعة للمساعدة على معالجة القضايا التي حددت. |
Most mandates had adopted procedures to monitor the follow-up to their recommendations, but the purpose and the addressees of follow-up activities could differ from mandate to mandate. | UN | فقد اعتمدت معظم الولايات اجراءات لرصد متابعة توصياتها، لكن الغرض من أنشطة المتابعة والجهات الموجهة إليها، قد تختلف من ولاية إلى أخرى. |
18. The Commission undertook a series of follow-up activities to its resolution 48/3, on the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons, 1993-2002. | UN | ١٨ - وقامت اللجنة بسلسلة من أنشطة المتابعة لقرارها ٤٨/٣ بشأن عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، ١٩٩٣-٢٠٠٢. |
9. There have been a number of follow-up activities to the International Conference on Population and Development related to international migration. | UN | ٩ - وهناك عدد من أنشطة المتابعة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما يتعلق بالهجرة الدولية. |
Since the last High-level Dialogue on Financing for Development in 2003, the regional commissions, in cooperation with their relevant partners, have undertaken a wide variety of follow-up activities in their respective regions. | UN | ومنذ انعقاد الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية في عام 2003، اضطلعت اللجان الإقليمية، بالتعاون مع شركائها ذوي الصلة، بمجموعة واسعة النطاق من أنشطة المتابعة في المنطقة الخاصة بكل منها. |
25. In response to Economic and Social Council resolution 1997/62, in which the Council endorsed the recommendations of the Commission on information and communications technologies, there were a number of follow-up activities: | UN | ٢٥ - استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٦٢ الذي أيد فيه المجلس توصيات اللجنة بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال، جرى عدد من أنشطة المتابعة: |
We learned with interest of the measures described in the report which have been applied recently by Member States, the Commission for Social Development and the United Nations Secretariat, as part of follow-up activities. They undoubtedly make a real contribution to implementing the goals set at the Copenhagen Summit. | UN | ولقد علمنا باهتمام بالتدابير التي يصفها التقرير والتي طبقتها مؤخرا الدول اﻷعضاء، ولجنة التنمية الاجتماعية واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، كجزء من أنشطة المتابعة, مما لا ريب فيه أنها تسهم اسهاما فعليا في تنفيذ اﻷهداف التي حددها مؤتمر القمة في كوبنهاغن. |
The Task Force will propose to the Statistical Commission at the current session a number of follow-up activities to help countries that want to convert to ISIC, Rev.3 and have methodological questions. | UN | وستقترح فرقة العمل على اللجنة الاحصائية في الدورة الحالية عددا من أنشطة المتابعة لمساعدة البلدان التي تريد التحول الى التنقيح ٣ للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية، يكون لديها أسئلة منهجية في هذا الصدد. |
This ongoing process of reflection and reconsideration is part of the follow-up activities stemming from the continuum of recent United Nations conferences. | UN | وهذه العملية المستمرة للتفكير والتدبر جزء من أنشطة المتابعة المنبثقة عن السلسلة المتصلة من مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا. |
These issues have also taken precedence in many of the follow-up activities of ECLAC, giving special importance to its project on the mainstreaming of a gender perspective in sectorial ministries. | UN | وقد أخذت هذه المسائل الأسبقية أيضا في الكثير من أنشطة المتابعة التي تضطلع بها اللجنة. وأولت أهمية خاصة لمشروعها المتعلق بتعميم المنظور الجنساني في الوزارات القطاعية. |
Further information on those initiatives is contained in other reports of the Secretary-General to be submitted to the General Assembly at its fifty-ninth session.9 The Department also participated in a number of follow-up events to the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in New York from 9 to 20 July 2001.10 | UN | ويرد مزيد من المعلومات عن هذه المبادرات في تقارير أخرى للأمين العام ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين(). وشاركت إدارة شؤون نزع السلاح أيضا في عدد من أنشطة المتابعة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 9 إلى 20 تموز/يوليه 2001(). |
20. An important follow-up activity is the establishment, on an interim basis, of an AntiDiscrimination Unit within OHCHR. | UN | 20- إن من أنشطة المتابعة الهامة إنشاء وحدة لمكافحة التمييز داخل المفوضية السامية لحقوق الإنسان على أساس مؤقت. |
Information on the Committee’s follow-up activities are included in its annual report.63 | UN | ويتضمن التقرير السنوي للجنة معلومات عما تقوم به من أنشطة المتابعة)٦٣(. |