ويكيبيديا

    "من أنصار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supporters
        
    • a supporter of
        
    • proponents of
        
    • advocate
        
    • advocates of
        
    • constituency for
        
    • fan of
        
    • champion
        
    • from advocates
        
    • was a supporter
        
    Also displaced were 25,000 Bosniacs, most of them supporters of Fikret Abdić fleeing the advance of Bosnian Government forces in the Bihać enclave. UN كما شُرد ٠٠٠ ٢٥ من البوسنيين، أغلبهم من أنصار فكري عبديتش الذين هربوا بعد دخول قوات حكومة البوسنة إلى جيب بيهاتش.
    This success has elicited not only praise from supporters of the rule of law, but also a defensive response from those who may be subject to CICIG-led investigations. UN ولم يجلب لها هذا النجاح الثناء من أنصار سيادة القانون فحسب، بل أثار استجابة دفاعية من جانب أولئك الذين قد يخضعون يوماً لتحقيقات تقودها اللجنة.
    Scores of army personnel, police officers and civilians, most appearing to be supporters of Jean-Pierre Bemba, are reported to have been the victims of enforced disappearance since 2006. UN وأُبلغ عن أن العشرات من أفراد الجيش والشرطة والمدنيين، وأكثرهم من أنصار جان بيير بيمبا، على ما يبدو، وقعوا ضحايا للاختفاء القسري منذ عام 2006.
    The author also became a supporter of the party. UN وقد أصبحت مقدمة البلاغ هي اﻷخرى من أنصار الحزب.
    Recently, in a number of States, proponents of permissiveness had demanded a review of fundamental moral principles. UN وأضاف قائلاً إن بعض الدول من أنصار الإباحية طلبت في الآونة الأخيرة القيام باستعراض للمبادئ الأساسية الأخلاقية.
    The Commission reaffirmed that it was not an advocate of personal promotions, which should remain an exceptional measure. UN وأكدت اللجنة من جديد أنها ليست من أنصار الترقيات الشخصية، التي ينبغي أن تظل تدبيرا استثنائيا.
    However, those responsible for this situation are not the advocates of a CTBT and nuclear disarmament but the nuclear-weapon States themselves by continuing to increase and refine their nuclear arsenals. UN غير أن المسؤولين عن هذه الحالة ليسوا من أنصار معاهدة للحظر الشامل للتجارب ونزع السلاح النووي بل الدول ذاتها الحائزة ﻷسلحة نووية عن طريق مواصلة زيادة وتطوير ترساناتها النووية.
    The Committee noted that the commemoration should consist of substantive activities aimed at educating the public about the United Nations in order to build a more broad-based constituency for the Organization. UN وأشارت اللجنة إلى أن الاحتفال بالذكرى ينبغي أن يتكون من أنشطة جوهرية ترمي إلى تثقيف الجماهير بشأن اﻷمم المتحدة وذلك لبناء قاعدة أوسع من أنصار المنظمة.
    During the ceremony, the President had received a warm welcome from SLPP supporters. UN وخلال الاحتفال، تلقَّى الرئيس ترحيباً حاراً من أنصار الحزب.
    Today we heard reports that the MDC headquarters had been raided and dozens of supporters detained. UN واليوم سمعنا تقارير تفيد بأن مقر حركة التغيير الديمقراطي قد هوجم وبأن عشرات من أنصار الحركة قد احتجزوا.
    The building was ransacked and badly damaged and a number of SLPP supporters injured. UN وتعرض المبنى للنهب ولحقت به أضرار جسيمة وأصيب عدد من أنصار الحزب الشعبي لسيراليون بجراح.
    However, it did not meet one of UTO's demands, namely the amnesty of 93 UTO supporters charged with criminal offences. UN غير أنه لم يلب أحد مطالب المعارضة، وهو العفو عن 93 من أنصار المعارضة المتهمين بارتكاب جرائم جنائية.
    It was alleged that the perpetrators were supporters of General Lino Oviedo, the jailed former army chief. UN وادعي أن المرتكبين هم من أنصار الجنرال لينو أوفييدو، الرئيس السابق للجيش، المسجون حاليا.
    Hundreds of Musavat supporters were beaten with rubber truncheons and fists in an unprovoked attacked. UN وتعرض مئات من أنصار حزب المساواة للّكم والضرب بالهراوات المطاطية في هجوم لم يسبقه استفزاز.
    Hundreds of Musavat supporters were beaten with rubber truncheons and fists in an unprovoked attacked. UN وتعرض مئات من أنصار حزب المساواة للّكم والضرب بالهراوات المطاطية في هجوم لم يسبقه استفزاز.
    Afzal Zhan and Halik Dad, nationals of Pakistan and Taliban supporters were thus detected. UN فقد تم الكشف عن اثنين من رعايا باكستان من أنصار جماعة الطالبان، هما أفضل جان وخالق داد.
    2.7 The complainant is a supporter of the Democratic People's Party. UN 2-7 صاحب الشكوى من أنصار حزب الشعب الديمقراطي.
    2.7 The complainant is a supporter of the Democratic People's Party. UN 2-7 وصاحب الشكوى من أنصار حزب الشعب الديمقراطي.
    But they could not embrace the spirit of Arusha because those Rwandese Nazis were proponents of the final solution: extermination. UN إلا أنه لم يستطع أن يتقبل روح أروشا ﻷن النازيين الروانديين كانوا من أنصار الحل النهائي: اﻹفناء.
    The Commission reaffirmed that it was not an advocate of personal promotions, which should remain an exceptional measure. UN وأكدت اللجنة من جديد أنها ليست من أنصار الترقيات الشخصية، التي ينبغي أن تظل تدبيرا استثنائيا.
    On her return to France, she had testified about her experience and received some criticism from advocates of a Moroccan Sahara but also encouragement from people of Moroccan origin who supported the Saharawi people's right to self-determination. UN ولدى عودتها إلى فرنسا، قدمت شهادتها عن تجربتها وواجهت بعض الانتقادات من أنصار الصحراء المغربية ولكنها لقيت أيضاً بعض التشجيع من جانب السكان من ذوي الأصول المغربية الذين أيدوا حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير.
    The Committee noted that the commemoration should consist of substantive activities aimed at educating the public about the United Nations in order to build a more broad-based constituency for the Organization. UN وأشارت اللجنة إلى أن الاحتفال بالذكرى ينبغي أن يتكون من أنشطة جوهرية ترمي إلى تثقيف الجماهير بشأن اﻷمم المتحدة وذلك لبناء قاعدة أوسع من أنصار المنظمة.
    So, no, no, I am not a fan of the beach or the pole or anywhere at this point. Open Subtitles لذا، كلا، كلا ، لست من أنصار الشاطئ أو عمود الرقص أو أي مكان حاليا.
    But increasingly it is becoming known as an international champion for the environment, pinning its colours to a decidedly green mast, not least on marine issues. UN ولكن ما أصبحت تُعرف به أكثر فأكثر هو أنّها من أنصار البيئة الدوليين، ومن الملتزمين التزاماً تاماً بقضايا البيئة وليس أقلّها القضايا البحرية.
    691. Jalila Jalleti was reportedly arrested, questioned, beaten and tortured in an attempt to force her to ask for divorce, as her husband was a supporter of al-Nahda who had left the country in 1990. UN 691- واُدعي أن جليلة جلاتي اعتُقلت واستُنطقت وضُربت وعُذبت بغية إكراهها على طلب الطلاق من زوجها الذي هو من أنصار النهضة والذي غادر البلد عام 1991.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد