ويكيبيديا

    "من أنكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that you
        
    • you will
        
    • as you
        
    • you've all
        
    • 'm sure you
        
    • to you
        
    I trust that you will find these arrangements in order. UN وإني على ثقة من أنكم ستجدون هذه الترتيبات مرضية.
    I am sure that you will tell us all about these new changes and the new responsibilities which you now assume. UN وأنا على يقين من أنكم سوف تخبروننا بكل ما يتعلق بهذه التغيرات الجديدة وبالمسؤوليات الجديدة التي تضطلعون بها اﻵن.
    Someone called to complain that you're not making enough noise! Open Subtitles أحدهم إتصل وإشتكى من أنكم لا تقومون بإزعاج كافي
    I am confident, Sir, that you will conduct the work of this session in a manner conducive to ensuring its success. UN وإني على ثقة من أنكم ستديرون أعمال هذه الدورة بما يحقق لها النجاح المنشود.
    Please be assured that you have the full support of the Uruguayan delegation. UN وأرجوكم التأكد من أنكم تحظون بالدعم الكامل من وفد أوروغواي.
    I am certain that you will hear comments on the substance of the process and of the document presented to us from voices with more authority than mine. UN وأنا متأكد من أنكم ستسمعون تعليقات بشأن مضمون العملية والوثيقة المعروضة علينا، من أصوات أكبر سلطة.
    I am sure that you will give due consideration to the views of the Government of Nepal. UN وأنا على ثقة من أنكم ستولون الاعتبار الواجب لآراء حكومة نيبال.
    I am sure that you will give due consideration to the views of the Government of Nepal. UN وإنني على ثقة من أنكم ستولون الاعتبار الواجب لآراء حكومة نيبال.
    I am sure that you will give due consideration to the views of our party. UN وإنني على ثقة من أنكم ستولون الاعتبار الواجب لآراء حزبنا.
    I am sure that you are fully aware of the terrorist nature and activities of this infamous organization. UN وإنني متأكد من أنكم تدركون تماما الطابع اﻹرهابي واﻷنشطة اﻹرهابية لهذا التنظيم المعروف.
    As we say in the report, we are aware that you are engaged in conducting a comprehensive reform of the Secretariat. UN وكما نذكر في التقرير، فنحن على بيِّنة من أنكم ما زلتم تنفذون إصلاحا شاملا للأمانة العامة.
    Taking into account your Excellency's wide experience in international affairs, I am confident that you will successfully contribute to the work and deliberations before this Assembly. UN وبالنظر إلى خبرتكم الواسعة في الشؤون الدولية، فإنني واثق من أنكم ستسهمون بنجاح في أعمال هذه الجمعية ومداولاتها.
    I am confident that you, Mr. President, will make every effort towards a success. UN وإني واثق، أيها السيد الرئيس، من أنكم ستبذلون قصارى جهدكم لتحقيق النجاح.
    I am certain that you will all wish to join me in extending to him, and to his family, our very best wishes in his future work. UN وإني لعلى يقين من أنكم تضمون صوتكم إلى صوتي كي نوجه إليه وإلى أسرته أخلص الأماني في مهامه الجديدة.
    I am sure that you all join me in extending to Ambassador Maxim and his family our best wishes for the future. UN وإنني على يقين من أنكم تشاركونني في الإعراب عن أفضل التمنيات للسفير مكسيم وأسرته في المستقبل.
    I am sure that you all join me in extending our deep sympathy and condolences to the delegation of the Russian Federation on this sad occasion. UN وإني لعلى يقين من أنكم تشاركونني تقديم تعازينا القلبية إلى وفد الاتحاد الروسي في هذه الظروف الحزينة.
    I realize that I have strayed somewhat from my intention not to embark on serious political comment, but I am sure that you will not hold that against me. UN أدرك أنني حدت عمّا كنت أنويه من عدم إبداء أي ملاحظة سياسية ولكنني متأكد من أنكم لن تلوموني على ذلك.
    We trust that you will steer this Conference in the right direction and you may count on my delegation's full support in this endeavour. UN ونحن على ثقة من أنكم ستوجهون هذا المؤتمر في الاتجاه الصحيح، ويمكنكم التعويل على دعم وفد بلدي الكامل لكم في هذا المسعى.
    I am sure that you will have listened with dismay to the reports of the tragic accident involving Swissair Flight 111. UN وإني متأكد من أنكم سمعتم بجزع نبأ الحادثة المفجعة التي تعرضت لها رحلة الخطوط الجوية السويسرية ١١١.
    I am sure that you will continue to lead our work with dedication and charm, as you have done so far. UN وإنني على يقين من أنكم سوف تواصلون قيادة أعمالنا بكل تفانٍ وجاذبية، كما فعلتم حتى الآن.
    I trust you've all prepared for today's final exam. Open Subtitles أثق من أنكم جميعاً مستعدون لاختبار اليوم النهائي.
    I'm sure you'll all have a wonderful dinner without me. Open Subtitles أنا واثقة من أنكم ستتناولون عشاءاً رائعاً من دوني
    We submit to you for your scrutiny this plan for finding a way out of the impasse, and we remain persuaded that you will not fail to act on our request by granting it top priority and all the moral support of your institution. UN وإننا لنعهد بخطة تسوية اﻷزمة هذه الى حسن تقديركم ونحن على ثقة من أنكم لن تتوانون عن الاستجابة لالتماسنا بمنحها أعلى أولوية وكامل الدعم المعنوي من جانب مؤسستكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد