Some individuals had several engagements of different types with one or more departments and offices. | UN | وكان بعض هؤلاء الأفراد طرفا في عدة تعاقدات من أنواع مختلفة مع إدارة واحدة أو مكتب واحد أو أكثر. |
This indictment charges the theft of fossils off a number of different types of federal land. | Open Subtitles | هذه الاتهامات الاتهام سرقة الحفريات من عدد من أنواع مختلفة من الأراضي الاتحادية. |
The effects of this are of various types, from trade to investment and financing. | UN | وآثار ذلك من أنواع مختلفة بدءا من التجارة وانتهاء بالاستثمار والتمويل. |
For over 30 years, the Government and people of Cuba had been the victims of terrorist attacks of various kinds. | UN | وحكومة كوبا وشعبها لا يزالان، منذ ما يزيد عن ٣٠ عاما، ضحيتين لهجمات إرهابية من أنواع مختلفة. |
Absorbed doses from different types of radiation have different biological effectiveness, and the organs and tissues in the body have different sensitivities. | UN | وللجرعات الممتصة من أنواع مختلفة من اﻹشعاع فعالية بيولوجية مختلفة، كما أن ﻷعضاء الجسم وأنسجته حساسيات مختلفة. |
2. During the 1990s the Security Council has imposed sanctions of varying kind and duration in relation to South Africa, Iraq/Kuwait, parts of the former Yugoslavia, Somalia, the Libyan Arab Jamahiriya, Liberia, Haiti, Angola, Rwanda and the Sudan. | UN | ٢- وخلال التسعينيات فرض مجلس اﻷمن جزاءات من أنواع مختلفة ومدد مختلفة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا، والعراق/الكويت، وأجزاء من يوغوسلافيا السابقة، والصومال، والجماهيرية العربية الليبية، وليبيريا، وهايتي، وأنغولا، ورواندا، والسودان. |
of different kinds of dudes for a couple of seconds each, | Open Subtitles | من أنواع مختلفة من الرجال ، لبضع ثواني لكل واحد |
According to the technicolor theory, the Higgs is just the same, but it is made up of different types of quarks -- techniquarks. | Open Subtitles | فوفقاً لنظرية التكنيكولور، أنّ الهيغز هو نفسه، ولكنّه مكوّن من أنواع مختلفة من الكواركات، |
Just lots of different types of stuff and temptations, and things like that. | Open Subtitles | فقط الكثير من أنواع مختلفة من الاشياء والإغراءات، وأشياء من هذا القبيل. |
There are lots of different types of chains, but they all work the same way. | Open Subtitles | هناك الكثير من أنواع مختلفة من سلاسل , ولكنها جميعا تعمل بنفس الطريقة. |
The United Nations is not exempt, having suffered a number of incidents of various types during the year. | UN | ولم تكن الأمم المتحدة مستثناة من ذلك، حيث تعرضت لعدد من الحوادث من أنواع مختلفة خلال العام. |
The reservoir consists of various types of porous rock which contain the oil and the water. | UN | ويتكون المكمن من أنواع مختلفة من الصخور المسامية التي تحتوي على النفط والماء. |
Many countries and regions had platforms of various types to discuss migration, but they were external to the United Nations. | UN | ويوجد لدى عديد من البلدان والمناطق منابر من أنواع مختلفة لمناقشة الهجرة، ولكنها خارج الأمم المتحدة. |
An appreciable quantity of explosives of various kinds has recently been recovered and will shortly be carefully sorted. | UN | وتم منذ وقت قصير استرداد كمية كبيرة من المتفجرات من أنواع مختلفة وسوف يجري قريبا فرزها بدقة. |
This results in a better optimisation of final disposal of various kinds of toxic wastes. | UN | ويسفر ذلك عن تحسين التخلص النهائي من أنواع مختلفة من النفايات السامة. |
In 2004, China provided RMB70 million worth of assistance of various kinds to Palestine. | UN | وفي سنة 2004، قدمت الصين ما قيمته 70 مليون يوان صيني من المساعدات من أنواع مختلفة لفلسطين. |
The proposed information system providing transparent and regularly updated information was key to a comprehensive understanding of actual funding from different types of resources and partners. | UN | وقال بعضهم إن نظام المعلومات المقترح لتوفير الشفافية واستكمال المعلومات بشكل منتظم يمثل عنصرا أساسيا في كفالة فهم جميع جوانب التمويل الفعلي المتحصل عليه من أنواع مختلفة من الموارد ومن الشركاء. |
2. During the 1990s the Security Council has imposed sanctions of varying kind and duration in relation to South Africa, Iraq/Kuwait, parts of the former Yugoslavia, Somalia, the Libyan Arab Jamahiriya, Liberia, Haiti, Angola, Rwanda and the Sudan. | UN | 2- وخلال التسعينيات، فرض مجلس الأمن عقوبات من أنواع مختلفة ولمدد مختلفة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا، والعراق/الكويت، وأجزاء من يوغوسلافيا السابقة، والصومال، والجماهيرية العربية الليبية، وليبيريا، وهايتي، وأنغولا، ورواندا، والسودان. |
73. Military doctrine and missile technology: Most armed forces of the world possess missiles of different kinds. | UN | 73 - المذاهب العسكرية وتكنولوجيا القذائف: معظم القوات المسلحة في العالم تمتلك قذائف من أنواع مختلفة. |
Reports available to the Committee indicated that many Palestinian prisoners were suffering from various kinds of illness. | UN | وتشير التقارير المتاحة للجنة أن كثيرا من السجناء الفلسطينيين يعانون من أنواع مختلفة من اﻷمراض. |
As a result of the Chernobyl disaster thousands of adults and children are suffering from a variety of cancers, much of our fertile land has been taken out of production and our State has been forced to spend more than it spends on national defence simply to deal with the consequences of our disaster. | UN | إذ أنه نتيجة لكارثة تشيرنوبيل، يعاني الآلاف من الكبار والأطفال من أنواع مختلفة من السرطانات، كما توقف استخدام جانب كبير من أراضينا الخصبة في الإنتاج، واضطرت الدولة إلى أن تنفق ما هو أكبر من حجم إنفاقها على الدفاع الوطني، في معالجة آثار تلك الكارثة. |
The cost estimate provided for the purchase of 213 different types of new vehicles in support of an expanded force of 7,900 troops. | UN | فقد قُدرت التكاليف لشراء 213 مركبة جديدة من أنواع مختلفة لدعم قوة موسعة قوامها 900 7 فرد. |
370. Health sector development in the Central African Republic is facing a variety of constraints. The main ones are:; | UN | 380- يواجه قطاع الصحة في جمهورية أفريقيا الوسطى قيوداً من أنواع مختلفة تحول دون تطويره، وأهمها: |