that's better than getting your throat cut in your sleep. | Open Subtitles | أفضل بكثير من أنّ تعرض نفسك للذبح وأنت نائم |
We're just worried that things are moving too fast. | Open Subtitles | إننا فقط قلقين من أنّ الأمور تتغير بسرعة |
But, Father, I'm worried that this thing is gonna get real ugly real fast if we don't open those doors. | Open Subtitles | ولكن يا أبتاه، أنا قلق من أنّ هذا الأمر سيصبح بشعاً حقاً وبسرعة إذا لم نفتح تلك الأبواب |
I been clean a few 24 hours now, and I'm still dead certain... that my disease wants me dead. | Open Subtitles | أنا نظيف منذ أكثر من 24 ساعة وما زلت متأكداً من أنّ إدماني ومرضي يريدان القضاء عليّ |
He was concerned that his key local witness was missing. | Open Subtitles | كان قلقا من أنّ شاهده المحلي الرئيسي قد إختفى. |
I'm sure that doesn't mean much to you. Back when you were calling the shots you just reacted. | Open Subtitles | متأكّد من أنّ هذا لا يعني لك الكثير لأنّكَ حينما كنتَ الآمر الناهي، كنتَ تتصرّف جزافاً |
You sure that's a good call? Given our history. | Open Subtitles | أمتأكّد من أنّ هذا قرار صائب نظراً لماضينا؟ |
We don't actually know that her birth mother is dead. | Open Subtitles | فنحن لسنا على يقين من أنّ أمها الحقيقة متوفية |
Wow. I'm sure that was a hard thing to hear. | Open Subtitles | أنا واثق من أنّ هذا أمراً صعباً لتعلم بشأنه |
Topping everything off. Making sure the ammo's dry. that's great. | Open Subtitles | أُكمل كلّ التحضيرات، وأتأكد من أنّ الذخيرة غير مُبتلّة. |
It will not be easy, but I trust that the same will that brought you here will keep you going. | Open Subtitles | لن يكون الأمر سهلًا، لكنّي واثق من أنّ الإرادة التي أحضرتْكم إلى هُنا هي نفسها التي ستجعلكم تواصلون. |
There must be something that you've always wanted to do. | Open Subtitles | . لابدّ من أنّ هنالك شيئاً لطالما رغبت بفعلِه |
For starters, I'm gonna get you the best lawyer money can buy. I am not sure that matters, but thank you. | Open Subtitles | بدايةً، سأعيّن لك أفضل محامٍ يُمكن للمال أن يشتريه . لست متأكداً من أنّ ذلك يهم لكن، شكراً لك |
I see you around the boy. that should feel good. | Open Subtitles | أراكِ بجانبِ الفتى. لابد من أنّ ذلك شعورٌ جيّد. |
To this end, they should ensure that: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تتأكد الدول من أنّ: |
I am sure that there is a way to make a bridge between those goals and other entities, such as the Group of 20, for instance. | UN | وأنا متأكد من أنّ ثمة طريقة لإقامة جسر بين هذه الأهداف والكيانات الأخرى، مثل مجموعة العشرين، على سبيل المثال. |
This is of importance in view of the requirement in paragraph 2 that the tribunal's expert should be impartial and independent. | UN | وهذا التشاور مهم نظرا لما تقضي به الفقرة 2 من أنّ خبير الهيئة ينبغي أن يكون محايدا ومستقلا. |
Article 8: Concerns were expressed that the time periods are still unnecessarily long and could be shortened by at least half. | UN | المادة 8: أُعرِبَ عن القلق من أنّ المُدد لا تزال طويلة أكثر من اللازم ويمكن تقصيرها بمقدار النصف على الأقل. |
A recent report by the United Nations Environment Programme warns that Gaza is on the verge of water and sanitation collapse. | UN | ويحذّر تقرير صدر مؤخرا عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أنّ شبكتي المياه والصرف الصحي في غزة هما على شفير الانهيار. |
that approach was objected to on the ground that the Working Group had already taken a decision of principle to modify the Rules by including a provision on waiver. | UN | واعتُرض على هذا النهج انطلاقا من أنّ الفريق العامل قد قرر من حيث المبدأ بتعديل القواعد بتضمينها حكما بشأن التنازل. |
Though hunger gripped her belly with both hands, she never neglected to leave a small crumb for the leprechauns. | Open Subtitles | على الرّغم من أنّ الجوع أمسك بطنها بكلتا يديه، لم تتخلى يوماً عن ترك كسرة طعام صغيرة |
Are you sure you don't think psychology might be a good idea? | Open Subtitles | آنتِ واثقة من أنّ قسم على النّفس لا تبدو فكرة جيّدة؟ |