The European Union was confident that the Conference would perform its task effectively. | UN | والاتحاد الأوروبي على يقين من أن المؤتمر سينهض بمهمته بفعالية. |
Her delegation was confident that the Conference would successfully accomplish its mandate and adopt a convention on the establishment of an international criminal court. | UN | ووفدها واثق من أن المؤتمر سيحقق ولايته بنجاح وسيعتمد اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية. |
I am sure that the Conference will listen to their statements with keen interest. | UN | إنني متأكد من أن المؤتمر سيصغي إلى بيانيهما باهتمام شديد. |
I am sure that the Conference is looking forward to listening to their statements. | UN | وإنني على يقين من أن المؤتمر يتطلع إلى الاستماع لبيانه. |
I am certain that the Conference will agree with me that further consultations on this matter will be required to reach a final agreement. | UN | وإني على يقين من أن المؤتمر سيوافقني في أنه يلزم إجراء المزيد من المشاورات حول هذا الموضوع للتوصل إلى اتفاق نهائي. |
With this and in view of the earlier expectations that the Conference would get down to practical work, the Conference on Disarmament is facing a critical moment. | UN | وبهذا ونظراً للتوقعات السابقة من أن المؤتمر سيعكف على العمل الموضوعي، فإن مؤتمر نزع السلاح يواجه لخطة عصيبة. |
We are sure that the Conference will lend new momentum to efforts to make the Ottawa Convention truly universal. | UN | ونحن موقنون من أن المؤتمر سيوجد زخما جديدا للجهود الرامية إلى جعل اتفاقية اوتاوا عالمية حقا. |
I am convinced that the Conference is in good hands at this particular stage. | UN | وأنا واثق من أن المؤتمر بات في هذه المرحلة بالذات في أيد أمينة. |
I am sure that the Conference will listen to his statement with keen interest. | UN | وإني لعلى ثقة من أن المؤتمر سيصغي إلى بيانه باهتمام شديد. |
I am sure that the Conference will listen to his statement with keen interest. | UN | وإنني واثق من أن المؤتمر سيستمع لبيانه باهتمام بالغ. |
We are also confident that the Conference on Women to be held at Beijing in 1995 will address one of the long-standing issues critical to development, that is, the issue of women in development. | UN | كما أننا واثقون من أن المؤتمر المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجينغ في عام ١٩٩٥ سيتناول واحدة من أقدم المسائل الحيوية بالنسبة للتنمية ألا وهي مسألة دور المرأة في التنمية. |
I am sure that the Conference will be pleased with the deliberations under your presidency. | UN | وأنا متأكد من أن المؤتمر يسره أن تجرى المداولات تحت رئاستكم. |
I am sure that the Conference looks forward to hearing his statement with interest. | UN | وإني لواثق من أن المؤتمر يتطلع إلى الاستماع إلى بيانه باهتمام. |
I am sure that the Conference is very keen to hear his statement. | UN | إنني على يقين من أن المؤتمر حريص جداً على الاستماع لبيانه. |
At the same time, he expressed his concern that the Conference was no longer living up to the world's expectations of it to advance disarmament goals. | UN | وأعرب في الوقت نفسه عن قلقه من أن المؤتمر لم يعد على مستوى تطلعات العالم الذي ينتظر منه أن يمضي قدماً نحو تحقيق أهداف نزع السلاح. |
10. Therefore, it is important to ensure that the Conference will deliver balanced outcomes that take into account the interests of all countries. | UN | 10- ولذلك، من المهم التأكد من أن المؤتمر سيخرج بنتائج متوازنة تراعي مصالح جميع البلدان. |
At the same time, he expressed his concern that the Conference was no longer living up to the world's expectations of its advancement of disarmament goals. | UN | وأعرب في الوقت نفسه عن قلقه من أن المؤتمر لم يعد على مستوى تطلعات العالم الذي ينتظر منه أن يمضي قدماً نحو تحقيق أهداف نزع السلاح. |
Nevertheless, it was for the General Assembly to take action on the situation, and to make sure that the Conference examined current challenges so that the outcome would be really useful. | UN | وعلى الرغم من ذلك، للجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن الحالة، وأن تتأكد من أن المؤتمر سيدرس التحديات الراهنة حتى تكون النتائج مفيدة حقا. |
I am certain that the Conference joins me in conveying our best wishes to all women present here today, and our appreciation for their steadfast commitment to peace and disarmament, as well as for continuing interest in our work. | UN | وإني لعلى يقين من أن المؤتمر يشاركني في الإعراب عن أصدق تمنياتنا لجميع النساء الحاضرات معنا اليوم، وعن تقديرنا لالتزامهن الثابت بالسلم ونزع السلاح، فضلاً عن اهتمامهن المتواصل بأعمالنا. |
She was confident that the Conference would adopt those documents on the agreed terms, as was indeed the intention of the Mexican delegation. | UN | وقالت إنها واثقة من أن المؤتمر سوف يعتمد هذه الوثائق وفقا للشروط المتفق عليها ، وهو ما يعتزمه بالفعل وفد المكسيك . |
While the Conference did not adopt a final document, Main Committee II did agree on a number of ideas and proposals, including the following language on the Zangger Committee: | UN | بالرغم من أن المؤتمر لم يصدر وثيقة ختامية، فقد وافقت اللجنة الرئيسية الثانية على عدد من الأفكار والمقترحات، بما في ذلك الصيغة التالية عن لجنة زانغر: |