ويكيبيديا

    "من أن مشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the draft resolution
        
    • that draft resolution
        
    • that this draft resolution
        
    My delegation is worried that the draft resolution could mislead world public opinion, spreading a smokescreen over Japan's nuclear ambition. UN ويشعر وفدي بالقلق من أن مشروع القرار يمكن أن يؤدي الى تضليل الرأي العام العالمي والتعتيم على الطموح النووي لليابان.
    My delegation is confident that the draft resolution will continue to receive the support of a large majority of Member States. UN ووفدي على ثقة من أن مشروع القرار سيظل يحصل على تأييد أغلبية كبيرة من الدول الأعضاء.
    It trusted that the draft resolution would be widely supported and would be sponsored by as many delegations as possible. UN وهي على ثقة من أن مشروع القرار سيحظى بتأييد واسع وبرعاية كثير من الوفود قدر الإمكان.
    Given the merits of the IOF, we are certain that draft resolution A/57/L.29 will be adopted by consensus. UN وبالنظر إلى جدارة هذه المنظمة، فإننا على يقين من أن مشروع القرار A/57/L.29 سيعتمد بتوافق الآراء.
    We are therefore confident that draft resolution A/53/L.41, which was introduced this morning by our colleague, the Ambassador of Argentina, on behalf of the States members of the zone, will receive overwhelming support. UN لذلك، فإننا واثقون من أن مشروع القرار A/53/L.41، الذي عرضه زميلنا، سفير اﻷرجنتين، نيابة عن الدول اﻷعضاء في المنطقة، هذا الصباح، سيحظى بتأييد ساحــق.
    Canada is again confident that this draft resolution will be adopted without amendment and without a vote. UN وكندا واثقة مرة أخرى من أن مشروع القرار سيعتمد من دون تعديل ومن دون تصويت.
    Some delegations have expressed the concern that the draft resolution could pre-empt the upcoming small-arms review conference. UN وأعربت بعض الوفود عن القلق من أن مشروع القرار قد يستبق المؤتمر الاستعراضي المقبل بشأن الأسلحة الصغيرة.
    Likewise, we hope that they will ensure that the draft resolution sets out all the arrangements necessary for the High-level Dialogue on Financing for Development. UN ونأمل أيضاً أن يتأكدا من أن مشروع القرار يحدد جميع الترتيبات الضرورية للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    Also, we are confident that the draft resolution accurately identifies and addresses the major issues and concerns associated with this complex question. UN ونحن واثقون أيضا من أن مشروع القرار يحدد ويعالج بدقة المسائل والشواغل الرئيسية التي اقترنت بهذه القضية المعقدة.
    We are confident that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونحن على ثقة من أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    The General Assembly will have to adopt a draft resolution on the basis of this report. Consultations are already under way, and I trust that the draft resolution will not be controversial. UN وسيتعين على الجمعية العامة اعتماد مشروع قرار استنادا إلى هذا التقرير والمشاورات جارية بالفعل، وإني واثق من أن مشروع القرار لن يكون محل خلاف.
    The Committee must find some common ground, and he feared that the draft resolution in its current form would not make the task of the open-ended working group any easier. UN وذَكَرَ أنه يجب على اللجنة أن تجد أرضية مشتركة، وأعرب عن مخاوفه من أن مشروع القرار بصيغته الحالية لن ييسر مهمة الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    In accordance with its own realities and national interests, Peru is fully confident that the draft resolution introduced this morning by the delegation of Mexico will enjoy the widest possible support. UN ووفقا لواقع بيرو ومصالحها الوطنية، فإنها على ثقة تامة من أن مشروع القرار الذي عرضه وفد المكسيك هذا الصباح سيحظى بأوسع تأييد ممكن.
    At no stage in the drafting or debate process in either Committee was any concern expressed that the draft resolution would adversely affect programmes mandated for the Department of Public Information by the General Assembly, in particular, the programmes related to Palestinian issues. UN ولم يحدث في أي مرحلة من مراحل الصياغة أو المناقشة في كلتا اللجنتين أن أعرب عن أي قلق من أن مشروع القرار قد يؤثر تأثيرا ضارا على البرامج التي أسندتها الجمعية العامة ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    My delegation fully favours the adoption of the short procedural draft resolution initiated by the President, and I am quite confident that the draft resolution will secure consensus on the part of all States Members of the United Nations. UN ويؤيد وفد بلدي اعتماد مشروع القرار القصير والإجرائي الذي أعده الرئيس. وإني واثق من أن مشروع القرار سيحظى بتوافق آراء جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    75. For those reasons, the European Union had participated actively in informal consultations with a view to finding ways to ensure that the draft resolution provided a real and serious response to contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 75 - ولهذا السبب، اشترك الاتحاد الأوروبي بشكل نشط في المشاورات غير الرسمية بهدف إيجاد وسيلة للتأكد من أن مشروع القرار يشكل ردا حقيقيا وجديا على الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    48. He was pleased to note that the draft resolution on the question of Guam (A/53/23 (Part VIII)) included a reference to the demographic situation on the island resulting from the administering Power’s immigration policies. UN ٤٨ - وأعرب عن سروره لما علمه من أن مشروع القرار بشأن مسألة غوام (A/53/23 (Part VIII) يتضمن إشارة إلى الحالة الديموغرافية على الجزيرة الناجمة عن سياسات الهجرة التي تمارسها السلطة القائمة باﻹدارة.
    These reservations stem from the fact that the draft resolution we have adopted focuses substantially on the issue of sovereignty over the dependent Territory in question - namely, the Falkland Islands (Malvinas). UN تنبع هذه التحفظات من أن مشروع القرار الذي اعتمدناه يركﱢز على نحو مضموني على مسألة السيادة على الاقليم التابع قيد النظر - وهو جزر فوكلاند )مالفيناس(.
    I reviewed that draft resolution once again, comparing it to the resolution adopted by the Security Council on Friday night and discovered that, although ours was much more moderate, it did propose some of the same concepts and measures. UN وعدت الآن إلى تنقيح مشروع القرار المذكور، وقارنته بالقرار الذي اتخذه مجلس الأمن مساء الجمعة الماضي، ووجدت أنه على الرغم من أن مشروع القرار الذي قدمناه كان أكثر اعتدالا بقدر كبير فإنه قد اقترحت بعض المفاهيم والتدابير الواردة في القرار.
    We trust that draft resolution A/57/L.25, on cooperation between ECCAS and the United Nations, will be adopted by consensus. UN ونحن على ثقة من أن مشروع القرار A/57/L.25 بشأن التعاون بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والأمم المتحدة سيعتمد بتوافق الآراء.
    3. Ms. Spirnak (United States of America) said that, although her delegation had joined the consensus, it was concerned that draft resolution A/C.2/58/L.80 had attempted to recast the Doha Development Agenda, to which her Government was committed. UN 3 - السيدة سبيرناك (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إنه رغم أن وفدها قد انضم إلى توافق الآراء، فإنها قلقه من أن مشروع القرار A/C.2/58/L.80 قد حاول إعادة صياغة جدول أعمال الدوحة الإنمائي، الذي تلتزم به حكومتها.
    We remain deeply concerned that this draft resolution, like similar ones in the past, constitutes an unacceptable assault on the basic uses and meaning of the Fourth Geneva Convention. UN ولا يزال يساورنا قلق بالغ من أن مشروع القرار هذا، شأنه شأن القرارات الماضية، يشكل تعديا غير مقبول على الاستخدامات اﻷساسية لاتفاقية جنيف الرابعة ومعناها اﻷساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد