It also expresses its support for multilateralism as one of the most important means for resolving security concerns in accordance with international law. | UN | ويعرب أيضا عن تأييده لتعددية الأطراف باعتبارها من أهم الوسائل لحل المشاكل الأمنية وفقا للقانون الدولي. |
It also expresses its support for multilateralism as one of the most important means for resolving security concerns in accordance with international law. | UN | ويعرب أيضا عن دعمه لتعددية الأطراف باعتبارها من أهم الوسائل لإزالة الشواغل الأمنية وفقا للقانون الدولي. |
The Schooling Social Action Service is considered as one of the most important means of ensuring that basic schooling becomes free of charge. | UN | وتعد دائرة العمل الاجتماعي المدرسي من أهم الوسائل لضمان أن يصبح التعليم اﻷساسي في المدارس مجانياً. |
It is undoubtedly now one of the most important vehicles by which individuals exercise their right to freedom of opinion and expression. | UN | ومما لا شلك فيه أنه أصبح الآن من أهم الوسائل التي يستخدمها الأفراد لممارسة حقهم في الرأي والتعبير. |
In that connection, it had supported the HIPC Initiative since its inception as one of the most important instruments for mobilizing resources and solving socio-economic problems. | UN | كما دعم في هذا الصدد، مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون منذ إنشائها كواحدة من أهم الوسائل لتعبئة الموارد وحل المشاكل الاجتماعية - الاقتصادية. |
Information was one of the most important tools at the international community's disposal, reflecting as it did the political, cultural and economic orientations of different societies. | UN | وقال إن الإعلام هو وسيلة من أهم الوسائل التي يملكها المجتمع الدولي وتعكس التوجهات السياسية والثقافية والاقتصادية لمختلف المجتمعات. |
The Romanian authority looks at this open dialogue as one of the most important ways to prevent illicit trafficking. | UN | وتعتبر السلطات الرومانية أن هذا الحوار المفتوح يمثل واحدة من أهم الوسائل لمنع الاتجار غير المشروع. |
My delegation believes that providing small island developing States with the required material support is one of the most important means to enable these countries to achieve greater self-reliance in coping with environmental matters. | UN | ويرى وفد بلدي أن تزويد الدول الجزرية الصغيرة النامية بالدعم المادي المطلوب يعتبر من أهم الوسائل التي تمكن هذه البلدان من تحقيق قدر أكبر من الاعتماد على الذات في التصدي للمسائل البيئية. |
He would also encourage the promotion of minority media since he considers this to be one of the most important means through which a minority can preserve its identity. | UN | وهو يشجع أيضا تعزيز وسائط إعلام الأقليات حيث أنه يعتبر ذلك واحداً من أهم الوسائل التي يمكن بها لأي أقلية أن تحافظ على هويتها. |
Education was one of the most important means to give women the knowledge, skills and self-confidence necessary to participate fully in the development process. | UN | وأضاف أن التعليم من أهم الوسائل لتزويد المرأة بالمعرفة والمهارات والثقة بالنفس الضرورية للمشاركة على نحو كامل في عملية التنمية. |
24. The United Nations information centres are one of the most important means of disseminating information about the United Nations and its activities to the peoples of the world; their operations cover the whole spectrum of promotional and information services. | UN | ٤٢-٦٩ إن مراكز إعلام اﻷمم المتحدة من أهم الوسائل لنشر المعلومات على شعوب العالم عن اﻷمم المتحدة وأنشطتها؛ وتغطي عملياتها نطاق الخدمات الترويجية والاعلامية بكامله. |
Here it should be pointed out that one of the most important means suggested for promoting collective security is the use of preventive diplomacy to prevent disputes from arising between parties and to prevent existing disputes from escalating, and the development of preventive deployment of United Nations forces in such a way as to allow those forces to defuse potential tensions in any region of the world. | UN | وهنا تجدر اﻹشارة إلى أن من أهم الوسائل المطروحــة لدعــم اﻷمــن الجماعي هــو استخــدام الدبلوماسية الوقائية لمنع نشوب المنازعات بين اﻷطراف أو تصاعدها، وتطويــر عمليات الانتشــار الوقائي لقوات اﻷمم المتحدة على نحو يضمن قيام هذه القوات بدورها في تهدئة التوترات المحتملة في أي منطقة من العالم. |
1. Mediation and prevention 26. Third-party mediation has proved to be one of the most important means at the disposal of the United Nations to prevent and resolve deadly conflicts around the world. | UN | 26 - ثبت أن وساطة أطراف ثالثة من أهم الوسائل التي في متناول الأمم المتحدة لاتقاء اندلاع الصراعات المهلكة حول العالم وحلها. |
26.119 The United Nations information centres are one of the most important means of disseminating information about the United Nations and its activities to the peoples of the world as their operations cover the whole spectrum of promotional and information services. | UN | ٦٢-٩١١ تعد مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام من أهم الوسائل لنشر المعلومات على شعوب العالم عن اﻷمم المتحدة وأنشطتها إذ أن عملياتها تغطي نطاق الخدمات الترويجية واﻹعلامية بكامله. |
26.119 The United Nations information centres are one of the most important means of disseminating information about the United Nations and its activities to the peoples of the world as their operations cover the whole spectrum of promotional and information services. | UN | ٦٢-٩١١ تعد مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام من أهم الوسائل لنشر المعلومات على شعوب العالم عن اﻷمم المتحدة وأنشطتها إذ أن عملياتها تغطي نطاق الخدمات الترويجية واﻹعلامية بكامله. |
25.89 The United Nations information centres are one of the most important means of disseminating information about the United Nations and its activities to the peoples of the world: their operations cover the whole spectrum of promotional and information services. | UN | ٥٢-٩٨ إن مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام هي من أهم الوسائل لنشر المعلومات على شعوب العالم عن اﻷمم المتحدة وأنشطتها: فعملياتها تغطي نطاق الخدمات الترويجية والاعلامية بكامله. |
25.89 The United Nations information centres are one of the most important means of disseminating information about the United Nations and its activities to the peoples of the world: their operations cover the whole spectrum of promotional and information services. | UN | ٥٢-٩٨ إن مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام هي من أهم الوسائل لنشر المعلومات على شعوب العالم عن اﻷمم المتحدة وأنشطتها: فعملياتها تغطي نطاق الخدمات الترويجية والاعلامية بكامله. |
V. Conclusions and recommendations 78. The Internet has become one of the most important vehicles by which individuals exercise their right to freedom of opinion and expression, and it can play an important role to promote human rights, democratic participation, accountability, transparency and economic development. | UN | 78 - لقد صار الإنترنت وسيلة من أهم الوسائل التي تتيح للأفراد ممارسة حقهم في حرية الرأي والتعبير، فبمقدوره أن يؤدي دورا مهما في تعزيز حقوق الإنسان، والمشاركة الديمقراطية، والمساءلة، والشفافية، والتنمية الاقتصادية. |
45. If crime has already become one of the most important instruments of fund-raising for terrorist groups, it also tends to feed on itself: the more terrorist groups use criminal activities, the more they are likely to come into contact with traditional organized criminal groups. | UN | 45- وإذا كانت الجريمة قد أصبحت فعلا واحدة من أهم الوسائل لتمويل الجماعات الإرهابية، فإنها تميل إلى تغذية نفسها كذلك: فكلما ازداد استخدام الجماعات الإرهابية للأنشطة الإجرامية، ازداد احتمال أن تدخل هذه الجماعات في صلات مع الجماعات الإجرامية المنظّمة التقليدية. |
22. Laws and regulations suited to country-specific conditions are among the most important instruments for transforming environment and development policies into action, not only through command and control methods but also as a normative framework for economic planning and market instruments. | UN | ٢٢ - إن القوانين واﻷنظمة الملائمة لﻷحوال المتعلقة بكل بلد من البلدان تُعد واحدة من أهم الوسائل المتعلقة بتحويل السياسات البيئية واﻹنمائية إلى إجراءات، لا من خلال طرق اﻷمر والمراقبة فحسب، بل أيضا بوصفها إطارا معياريا للتخطيط الاقتصادي واﻷدوات السوقية. |
Pakistan strongly feels that further bolstering investments, expanding trade by allowing greater market access to exports from Africa, and building capacity and human resources are the most important tools for putting Africa on the fast track for development. | UN | وتعتقد باكستان بقوة بأن زيادة الاستثمار وتوسيع التجارة من خلال السماح لمزيد من الصادرات من أفريقيا بالوصول إلى الأسواق وبناء القدرات والموارد البشرية هي من أهم الوسائل لوضع أفريقيا على المسار السريع نحو التنمية. |
UNICEF recognizes that basing decisions and action on evidence and sharing results across countries and sectors is one of the most important ways to ensure that every dollar is spent effectively for the benefit of all children. | UN | وتدرك اليونيسيف أن إرساء القرارات والإجراءات على أدلة وتبادل النتائج عبر مختلف البلدان والقطاعات من أهم الوسائل لضمان الإنفاق الفعال لكل دولار لصالح لجميع الأطفال. |
We are convinced that public policies for youth are among the most important means of achieving comprehensive development, not only in our country, but also throughout the world. | UN | وإننا مقتنعون بأن السياسات العامة من أجل الشباب تعد واحدة من أهم الوسائل لتحقيق تنمية شاملة، لا في بلدنا فحسب، وإنما أيضا في جميع أنحاء العالم. |