ويكيبيديا

    "من أوجه التآزر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from synergies
        
    • the synergies
        
    • of synergies present
        
    • from the synergy
        
    • synergies to
        
    • synergies in
        
    • synergies of
        
    • synergies and
        
    • synergies are
        
    • use of synergies
        
    • existing synergies
        
    The UNCCD and other United Nations conventions will benefit from synergies between the science-policy interface and group of scientists, on the one hand, and existing science-advisory bodies and scientific panels, platforms and networks, on the other. UN وتستفيد اتفاقية الأمم المُتحدة لمُكافحة التصحُر وغيرها من اتفاقيات الأمم المتحدة من أوجه التآزر بين واجهة العلوم والسياسات ومجموعة العلماء، من جهة، والهيئات الاستشارية العلمية واللجان والمنصات والشبكات العلمية القائمة، من جهة أخرى.
    However, with regard to joint initiatives, identification of national sectors and policies that could benefit from synergies and cooperation was much less present than other types of mechanisms. UN غير أن آلية تحديد القطاعات والسياسات الوطنية التي يمكن أن تستفيد من أوجه التآزر والتعاون تسجل حضوراً أقل كثيراً من حضور أنواع الآليات الأخرى، فيما يتعلق بالمبادرات المشتركة.
    (iii) Working with relevant United Nations agencies, in particular those within the United Nations Development Group, in order to benefit from synergies and comparative advantages, thus promoting system-wide coherence; UN ' 3` العمل مع وكالات الأمم المتحدة المختصة، ولا سيما الوكالات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، للاستفادة من أوجه التآزر بينها ومزاياها النسبية، بما يعزز بالتالي الاتساق على نطاق المنظومة؛
    UNAMI hopes to gain from the synergies yet to be identified by merging some of the back-office operations in Kuwait with the operations of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN وتأمل البعثة في الاستفادة من أوجه التآزر المحتملة نتيجة دمج بعض العمليات التي تتم في مكاتب الدعم الخلفية في الكويت مع عمليات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Ensure full utilization of synergies present in the United Nations system and develop an effective evaluation mechanism for the use of outside expertise UN أن يكفل الاستفادة الكاملة من أوجه التآزر لدى منظومة الأمم المتحدة وأن يضع آلية فعالة لتقييم الاستعانة بالخبرات الخارجية
    (iii) Working with relevant United Nations agencies, in particular those within the United Nations Development Group, in order to benefit from synergies and comparative advantages, thus promoting system-wide coherence; UN ' 3` العمل مع وكالات الأمم المتحدة المختصة ولا سيما الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للاستفادة من أوجه التآزر والمزايا النسبية بما يعزز بالتالي الاتساق على نطاق المنظومة؛
    24.5 When in Côte d'Ivoire, the Group benefits from synergies resulting from its interaction with UNOCI, which provides the Group with essential administrative support, including in the area of security, transportation and office space. UN 24-5 ويفيد الفريق أثناء وجوده في كوت ديفوار من أوجه التآزر الناجم عن علاقته التفاعلية مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التي تزود الفريق بالدعم الإداري الضروري الذي يشمل الأمن والنقل والمكاتب.
    (iii) Working with relevant United Nations agencies, in particular those within the United Nations Development Group, in order to benefit from synergies and comparative advantages, thus promoting system-wide coherence; UN ' 3` العمل مع وكالات الأمم المتحدة المختصة ولا سيما الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للاستفادة من أوجه التآزر والمزايا النسبية بما يعزز بالتالي الاتساق على نطاق المنظومة؛
    (iii) Working with relevant United Nations agencies, in particular those within the United Nations Development Group, in order to benefit from synergies and comparative advantages, thus promoting system-wide coherence; UN ' 3` العمل مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وبخاصة الوكالات الموجودة داخل فريق الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل الاستفادة من أوجه التآزر والمزايا النسبية الأمر الذي يؤدى إلى تنشيط الترابط داخل النظام الواحد؛
    The programme could now benefit fully from synergies with other programmes in the Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency, and it had also received additional resources. UN ويمكن للبرنامج اﻵن أن يستفيد كاملا من أوجه التآزر مع البرامج اﻷخرى في " شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة " ، كما حصل على موارد إضافية.
    Further savings from synergies expected as a result of organizational restructuring under the United Nations Office on Drugs and Crime will be reflected in the initial budget proposals for the biennium 2004-2005. UN وسوف تتجلى في مقترحات الميزانية الأولية لفترة السنتين 2004-2005 وفور اضافية منبثقة من أوجه التآزر التي يتوقع أن تنتج من عملية اعادة الهيكلة في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    6. Encourages Parties to focus their implementation of the UNCCD on integrated, sustainable ecosystem-based activities in order to benefit fully from synergies; UN 6- يشجِّع الأطراف على أن تركِّز تنفيذها لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على الأنشطة المتكاملة والمستدامة القائمة على النُظُم الإيكولوجية من أجل الاستفادة من أوجه التآزر استفادة كاملة؛
    Further, the Centre benefited from the synergies between United Nations agencies and programmes and with various NGOs. UN وتمكن أيضا من الاستفادة من أوجه التآزر بين وكالات وبرامج الأمم المتحدة ومع مختلف المنظمات الحكومية الدولية.
    Adopting the rules, they said, would actually diminish the synergies between the instruments. UN واعتماد هذه المبادئ سوف يحدّ، بحسب هؤلاء، من أوجه التآزر بين الصكّين.
    Under this priority area UNIDO is also attempting to capitalize on the synergies of the Montreal and the Kyoto Protocols by identifying programmes beneficial to both global environmental objectives. UN وفي إطار هذا المجال ذي الأولوية تسعى اليونيدو أيضا إلى الاستفادة من أوجه التآزر بين بروتوكولي مونتريال وكيوتو عبر استبانة البرامج المفيدة للهدفين البيئيين العالميين كليهما.
    In section III of its resolution 60/266 and reiterated in section IV of resolution 61/276, the Assembly requested the Secretary-General to ensure full utilization of synergies present in the United Nations system and to develop an effective evaluation mechanism for the use of outside expertise. UN وفي الجزء الثالث من قرارها 60/266، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل الاستفادة الكاملة من أوجه التآزر لدى منظومة الأمم المتحدة، وأن يضع آلية فعالة لتقييم الاستعانة بالخبرات الخارجية.
    38. In section III of its resolution 60/266 and again in section VI of resolution 61/276, the Assembly requested the Secretary-General to ensure full utilization of synergies present in the United Nations system and to develop an effective evaluation mechanism for the use of outside expertise. UN 38 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الجزء ثالثا من قرارها 60/266، وكررت طلبها في الجزء رابعا من قرارها 61/276، أن يكفل الاستفادة الكاملة من أوجه التآزر لدى منظومة الأمم المتحدة وأن يضع آلية فعالة لتقييم الاستعانة بالخبرات الخارجية.
    1. Requests the Secretary-General to ensure full utilization of synergies present in the United Nations system and to develop an effective evaluation mechanism for the use of outside expertise; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الاستفادة الكاملة من أوجه التآزر في منظومة الأمم المتحدة وأن يضع آلية فعالة لتقييم الاستعانة بالخبراء الخارجيين؛
    The subprogramme will benefit from the synergy built in previous bienniums with subprogramme 6 and will continue to foster this relationship in addressing gender equality. UN وسيستفيد البرنامج الفرعي من أوجه التآزر التي بنيت في فترات السنتين السابقة مع البرنامج الفرعي 6، وسيواصل تعزيز هذه العلاقة في سبيل معالجة قضية المساواة بين الجنسين.
    At the same time, an unintended consequence of this fragmented financial landscape for sustainable development is a dramatic increase in complexity, which has become increasingly difficult to navigate and may have reduced the potential for synergies to be harnessed by the international community. UN وفي الوقت نفسه، من العواقب غير المقصودة التي لحقت بالتنمية المستدامة من جراء هذا المشهد المالي المتجزئ الزيادة الهائلة في درجة التعقد، وهو تعقد تتزايد صعوبة التعامل في دهاليزه وربما يقلل إمكانية استفادة المجتمع الدولي من أوجه التآزر.
    First, there must be a clear mandate for the use of synergies in the implementation of all multilateral environment agreements (MEAs). UN الأول هو ضرورة أن تكون هناك ولاية واضحة بشأن الاستفادة من أوجه التآزر في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Hence, their complementary and mutually reinforcing nature should be taken into account when developing possible synergies and partnerships. UN وبالتالي ينبغي أخذ طبيعتها التكاملية والمتعاضدة في الحسبان لدى إعداد ما يمكن من أوجه التآزر والشراكات.
    # times information materials on DLDD and related synergies are disseminated UN # نشر مواد الإعلام الزمنية المتعلقة بمقاومة التصحر وتردي الأراضي والجفاف وما يتصل بها من أوجه التآزر
    Further, the regional commissions collaborate closely on a number of issues to benefit from and enhance existing synergies. UN كما تتعاون اللجان الإقليمية بصورة وثيقة بشأن عدد من المسائل للاستفادة من أوجه التآزر القائمة وتعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد