ويكيبيديا

    "من أوجه التقدم التكنولوجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from technological advances
        
    • of technological advances
        
    • technological advancements
        
    9. States emphasized that stockpile management, including physical security measures, can benefit from technological advances. UN 9 - وأكدت الدول أن إدارة المخزونات، بما في ذلك تدابير الأمن المادي، يمكن أن تستفيد من أوجه التقدم التكنولوجي.
    Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and can enhance their productive capacity, UN وإذ تدرك أن الدعم الدولي يمكـن أن يساعـد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي ويمكن أن يعـزز طاقتها الإنتاجية،
    Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and enhance their productive capacity, UN وإذ تدرك أنّ الدعم الدولي من شأنه أن يساعد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي وعلى تعزيز طاقتها الإنتاجية،
    (c) To take advantage of technological advances to strengthen stockpile management, including physical security measures, where appropriate; UN (ج) الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي من أجل تعزيز إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي، عند الاقتضاء؛
    Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and enhance their productive capacity, UN وإذ تقر بأن الدعم الدولي من شأنه أن يساعد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي وعلى تعزيز طاقتها الإنتاجية،
    Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and can enhance their productive capacity, UN وإذ تدرك أن الدعم الدولي يمكـن أن يساعـد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي ويمكن أن يعـزز طاقتها الإنتاجية،
    Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and can enhance their productive capacity, UN وإذ تدرك أن الدعم الدولي يمكـن أن يساعـد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي ويمكن أن يعـزز طاقتها الإنتاجية،
    Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and can enhance their productive capacity, UN وإذ تدرك أن الدعم الدولي يمكـن أن يساعـد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي ويمكن أن يعـزز طاقتها الإنتاجية،
    " Emphasizing the importance of international support to developing countries to enable them to benefit from technological advances and to enhance their productive capacity, UN " وإذ تؤكد أهمية تقديم الدعم الدولي إلى البلدان النامية كي تصبح قادرة على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي وتعزيز طاقتها الإنتاجية،
    Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and can enhance their productive capacity, UN وإذ تدرك أن الدعم الدولي يمكـن أن يساعـد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي ويمكن أن يعـزز طاقتها الإنتاجية،
    Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and can enhance their productive capacity, UN وإذ تدرك أن الدعم الدولي يمكـن أن يساعـد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي ويمكن أن يعـزز طاقتها الإنتاجية،
    " Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and can enhance their productive capacity, UN " وإذ تدرك أن الدعم الدولي يمكـن أن يساعـد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي ويمكن أن يعـزز طاقتها الإنتاجية،
    The full extent of existing potential was still unknown and much remained to be done in order to ensure that the developing countries could benefit fully from technological advances; however, there was no doubt that the Working Group had done an excellent job to the benefit of all States Members of the United Nations. UN وما زال النطاق الكامل لﻹمكانات القائمة حاليا غير معروف ويتعين فعل الكثير لكفالة أن يكون في وسع البلدان النامية اﻹفادة إفادة كاملة من أوجه التقدم التكنولوجي. غير أنه لا شك في أن الفريق العامل قد قام بعمل ممتاز لمنفعة كل الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    " Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and can enhance their productive capacity, UN " وإذ تدرك أن الدعم الدولي يمكـن أن يساعـد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي ويمكن أن يعـزز طاقتها الإنتاجية،
    Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and enhance their productive capacity to build, support and nurture innovation capacity to enable the development, adoption and dissemination of technology, UN وإذ تقر بأن الدعم الدولي من شأنه أن يساعد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي وعلى تعزيز طاقتها الإنتاجية لبناء قدرتها على الابتكار ودعمها وتطويرها للتمكن من تطوير التكنولوجيا واعتمادها ونشرها،
    Nigeria, for its part, had taken measures to enable women to benefit from technological advances in food processing while at the same time investing heavily in skills development programmes to improve work performance and productivity. UN وقد قامت نيجيريا، من جانبها، باتخاذ تدابير لتمكين المرأة من الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي في مجال تجهيز الأغذية، مع القيام في الوقت نفسه بالاستثمار بقوة في برامج تنمية المهارات من أجل تحسين أداء العمل والإنتاجية.
    " Recognizing the importance of international support in assisting developing countries to benefit from technological advances that can enhance their productive capacity, UN " وإذ تدرك أهمية الدعم الدولي لمساعدة البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي التي يمكن أن تعزز طاقتها الإنتاجية،
    (a) To take advantage of technological advances to strengthen stockpile management, noting the importance of the transfer of related technology; UN (أ) الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي من أجل تعزيز إدارة المخزونات، مع الإشارة إلى أهمية نقل التكنولوجيا ذات الصلة؛
    64. He commended the work of the Department in relation to the use of technological advances in the area of information, including the Internet, to facilitate communications among States, particularly because it enabled information to be disseminated at the lowest possible cost. UN 64 - وأثنى على العمل الذي قامت به إدارة الإعلام فيما يتعلق بالاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي في مجال الإعلام، بما في ذلك الانترنت، في تسهيل الاتصالات بين الدول، ولا سيما عندما يمكن بث المعلومات عن هذا الطريق بأقل تكلفة ممكنة.
    (c) To take advantage, where feasible, of technological advances to strengthen stockpile management, including physical security measures, noting in this regard the importance of the transfer of related technology, upon request and where appropriate; UN (ج) الاستفادة، حيثما كان ذلك ممكنا، من أوجه التقدم التكنولوجي من أجل تعزيز إدارة المخزونات، بما في ذلك تدابير الأمن المادي، مع الإشارة في هذا الصدد إلى أهمية نقل التكنولوجيا ذات الصلة، بناء على الطلب وعند الاقتضاء؛
    Moreover, a rights-based approach protects the legitimate interests of those seeking to benefit from technological advancements. UN وعلاوة على ذلك، فإن النهج المستند إلى الحقوق يحمي المصالح المشروعة لمن يسعى إلى الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد