ويكيبيديا

    "من أوجه المساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance
        
    In this connection, support was registered for the reconsideration of honorariums and other assistance to Special Rapporteurs. UN وفي هذا الصدد، سُجل تأييد إعادة النظر في مسألة أتعاب المقررين الخاصين وغير ذلك من أوجه المساعدة المقدمة لهم.
    The State party is also encouraged to seek technical and other assistance from UNICEF. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية وغيرها من أوجه المساعدة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Requests for acquiring and termination of Croatian citizenship by persons with disabilities have a priority in solving, and in administrative proceedings special attention is paid to providing legal and other professional assistance, for the purpose of an easier and more efficient realisation of status rights of persons with disabilities. UN وتحظى طلبات الحصول على الجنسية الكرواتية والتخلي عنها الموجهة من قبل الأشخاص ذوي الإعاقة بالأولوية عند المعالجة، ويولى اهتمام خاص في مجال الإجراءات الإدارية لتوفير المساعدة القانونية وغيرها من أوجه المساعدة المهنية الأخرى، من أجل إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بشكل أسهل وأكثر فعالية.
    Through regional and national workshops and other activities, the initiative seeks to identify development needs relevant to the resolution's implementation and then match them with available assistance. UN ومن خلال تنظيم حلقات عمل إقليمية ووطنية وغيرها من الأنشطة، تسعى المبادرة إلى تحديد الاحتياجات الإنمائية ذات الصلة بتنفيذ القرار ثم إيجاد ما ينسجم معها من أوجه المساعدة المتاحة.
    National and international humanitarian organizations assisted the Afghan authorities in providing food, shelter material and other basic assistance to the affected areas. UN ومدّت المنظمات الإنسانية الوطنية والدولية يد المساعدة إلى السلطات الأفغانية لتزويد المناطق المتضررة بالغذاء ولوازم الإيواء وغير ذلك من أوجه المساعدة الأساسية.
    With respect to their dependants, the costs claimed relate to assistance in meeting day-to-day living expenses, the provision of counselling and other humanitarian assistance. UN وبالنسبة لمبالغ التعويض المطالب بها فيما يتعلق بالأشخاص الذين يعيلهم الموظفون، فإن هذه المبالغ تتعلق بالمساعدة لمواجهة تكاليف الحياة اليومية، وتقديم الدعم النفسي وغيره من أوجه المساعدة الإنسانية.
    51. More than 30,000 survivors of sexual violence have been identified in the Democratic Republic of the Congo since mid-2005, and 70 per cent of them have benefited from some form of assistance as outlined below. UN 51 - كشف عن وجود أكثر من 000 30 من ضحايا العنف الجنسي على قيد الحياة في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ أواسط عام 2005، وحصل 70 في المائة منهن على وجه من أوجه المساعدة المذكورة أدناه.
    The meetings relate to various diplomatic issues, including support from States on agreements for enforcement of sentences and witness relocation, and to other assistance and cooperation matters that greatly affect the Tribunal’s work. UN وتتعلق المقابلات بمختلف القضايا الدبلوماسية، بما فيها الدعم الذي تقدمه الدول فيما يتصل باتفاقات تنفيذ الأحكام وتغيير أماكن إقامة الشهود وغير ذلك من أوجه المساعدة والتعاون التي تؤثر بدرجة كبيرة على عمل المحكمتين.
    (6) facilitate technical and other assistance to youth groups trained in health and hygiene. UN (6) تيسير الحصول على المساعدة التقنية وغيرها من أوجه المساعدة لفئات الشباب المدربة في مجال الصحة.
    Persons under arrest or sentenced to a term of imprisonment in the Republic of Azerbaijan may, with their consent, be handed over to a foreign State if permitted under Azerbaijani law for the purpose of establishing identity, giving evidence or providing other legal assistance in criminal cases which are either under investigation or being tried. UN ويجوز تسليم الأشخاص المعتقلين أو المحكوم عليهم بالسجن في جمهورية أذربيجان، بموافقتهم، إلى دولة أجنبية إن كان قانون أذربيجان يسمح بذلك بغرض تحديد الهوية أو تقديم الأدلة أو غير ذلك من أوجه المساعدة القانونية في القضايا الجنائية التي تكون إما قيد التحقيق أو المحاكمة.
    IGAD leaders warned that, should it become necessary to implement these measures, the IGAD region would call on the African Union Peace and Security Council and the United Nations Security Council to render all possible assistance in the implementation of these measures. UN وحذر قادة الهيئة من أنه، إذا دعت الضرورة إلى تنفيذ هذه التدابير، فسوف تدعو منطقة الهيئة مجلس السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن في الأمم المتحدة إلى تقديم كل ما يمكن من أوجه المساعدة في تنفيذ هذه التدابير.
    Different perceptions of which funds are DLDD-related and which could be broadly considered as development assistance could maybe be behind figures across countries and regions that seem to be incoherent. UN ولعل ما يمكن أن يُفسِّر التضارب الظاهر بين الأرقام المبلَّغ عنها على صعيد البلدان والمناطق اختلاف الرؤى بخصوص الأموال المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتلك التي يمكن اعتبارها بصفة عامة وجهاً من أوجه المساعدة الإنمائية.
    8. The report includes several references to ODA when analyses are made to compare United Nations operational activities for development with other development assistance. UN 8 - ويورد التقرير عدة إشارات إلى المساعدة الإنمائية الرسمية عند إجراء التحليلات لمقارنة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية بغيرها من أوجه المساعدة الإنمائية الرسمية.
    (e) Strengthening the role of national institutional mechanisms for gender equality and the advancement of women, including through financial and other appropriate assistance, to increase their direct impact on women; UN (هـ) تعزيز دور الآليات المؤسسية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بوسائل منها تقديم المساعدات المالية وغيرها من أوجه المساعدة الملائمة، بهدف زيادة أثرها المباشر على النساء؛
    (e) Strengthening the role of national institutional mechanisms for gender equality and the advancement of women, including through financial and other appropriate assistance, to increase their direct impact on women; UN (هـ) تعزيز دور الآليات المؤسسية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بوسائل منها تقديم المساعدات المالية وغيرها من أوجه المساعدة الملائمة، بهدف زيادة أثرها المباشر على النساء؛
    (g) Strengthening the role of national institutional mechanisms for gender equality and the advancement of women, including through financial and other appropriate assistance, to increase their direct impact on women; UN (ز) تعزيز دور الآليات المؤسسية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بوسائل منها تقديم المساعدات المالية وغيرها من أوجه المساعدة الملائمة، بهدف زيادة أثرها المباشر على النساء؛
    The 2007 StAR report proposed that the Initiative should develop pilot programmes aimed at helping countries recover stolen assets by providing strategic and policy advice, legal support services and other technical assistance. UN 33- اقتُرح في تقرير المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة لعام 2007 أن تُعدّ المبادرة برامج تجريبية ترمي إلى مساعدة الدول على استرداد الموجودات المسروقة من خلال إسداء المشورة الاستراتيجية والسياساتية وتقديم خدمات الدعم القانوني وغير ذلك من أوجه المساعدة التقنية.
    The successful implementation of Programme activities in 2013 benefited from the support and voluntary contributions in cash and in kind from Member States and their institutions, as well as from the assistance and cooperation of regional and international governmental and non-governmental organizations. UN 50- استفاد البرنامج من جوانب الدعم والتبرعات النقدية والعينية المقدّمة من الدول الأعضاء ومؤسساتها، وكذلك من أوجه المساعدة والتعاون المقدَّمة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية الإقليمية والدولية، في تنفيذ أنشطته في عام 2013 بنجاح.
    The successful implementation of Programme activities in 2014 benefited from the support and voluntary contributions in cash and in kind from Member States and their institutions, as well as from the assistance and cooperation of regional and international governmental and non-governmental organizations. UN ٥٢- استفاد البرنامج من جوانب الدعم والتبرعات النقدية والعينية المقدّمة من الدول الأعضاء ومؤسساتها، وكذلك من أوجه المساعدة والتعاون المقدَّمة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية الإقليمية والدولية، ممّا ساعده على تنفيذ أنشطته بنجاح في عام 2014.
    The law on Social Security of persons with disabilities legalized provision of 13 kinds of assistance and benefits including social insurance pensions and allowances, social welfare pensions, cash allowances on special conditions, assistance, benefits, different care giving services, care based on community participation. UN والقانون المتعلق بالرعاية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة قنن 13 وجهاً من أوجه المساعدة والاستحقاقات التي تشمل معاشات وعلاوات التأمين الاجتماعي، ومعاشات الرعاية الاجتماعية، والعلاوات النقدية المشروطة بشروط خاصة، المساعدة، والاستحقاقات، وشتى خدمات الرعاية والرعاية القائمة على أساس المشاركة في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد