ويكيبيديا

    "من أية دولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by any State
        
    • of any State
        
    • from a State
        
    • from any State
        
    To strongly reject any attempt by any State to politicize the work of IAEA, including the use of its Technical Cooperation Programme as a tool for political purposes, which would be in violation of the statute of the Agency. UN الرفض بشدة لأي محاولة تبدر من أية دولة لتسييس عمل الوكالة، بما في ذلك استخدام برنامجها للتعاون التقني أداةً لتحقيق مآربها السياسية، وهو أمر من شأنه أن يشكِّل انتهاكا للنظام الأساسي للوكالة.
    Except as the treaty or the present Convention otherwise provide, any notification or communication to be made by any State or any international organization under the present Convention shall: UN " ما لم تنص المعاهدة أو هذه الاتفاقية على حكم مخالف، فإن أي إشعار أو بلاغ من أية دولة أو أية منظمة دولية بمقتضى هذه الاتفاقية:
    Since that time, faithful to the letter and spirit of the United Nations Charter and to the aforementioned resolution, we have rejected all claims by any State on the territory of what was once the Spanish Sahara. UN ومنذ ذلك الحين، وإخلاصا منها لنص وروح ميثاق الأمم المتحدة وللقرار الآنف الذكر، رفضنا جميع الادعاءات من أية دولة بشأن الإقليم الذي كان ذات يـوم يعرف بالصحراء الإسبانية.
    This includes, among other specific measures, the limitation of the veto power of the Council’s permanent members, and timelier and more effective action to prevent international conflicts at the request of any State Member of the Organization. UN وهذا يتضمن، في جملة تدابير معينة أخرى، الحد من حق النقض لﻷعضاء الدائمين في المجلس، واتخاذ اﻹجراءات في وقتها المناسب وبفعالية أكبر لمنع وقوع الصراعات الدولية بطلب من أية دولة عضو في المنظمة.
    It simply refers to the allegations, and seeks only the cooperation already required of any State party under the Convention, thus supporting the current judicial process. UN إنه ببساطة يشير إلى الإدعاءات ويسعى إلى التعاون المطلوب أصلا من أية دولة عضو بموجب الاتفاقية، وهكذا يدعم العملية القضائية الحالية.
    [(b) begin preparations for an on-site inspection immediately upon [its identification of a significant suspected event or upon] receipt of a request from a State Party; [concurrently with the expert evaluation of the event, being conducted with the suspected State Party]] UN ])ب( الشروع في اﻷعمال التحضيرية لتفتيش موقعي فور ]تعيينها ظاهرة مشبوهة ذات أهمية أو بناء على[ تلقيها طلباً بذلك من أية دولة طرف؛[ ]في نفس الوقت الذي يجري فيه خبراء تقييماً للظاهرة، باشتراك الدولة الطرف المشبوهة[[
    Persons with dual or multiple nationality were, moreover, protected against expulsion from any State whose nationality they held. UN وقال إن الأشخاص مزدوجي الجنسية أو متعددي الجنسية محميون من الطرد من أية دولة يحملون جنسيتها.
    Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under the present article; no further communication by any State Party shall be received under the present article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party concerned has made a new declaration. UN ولا يخل هذا السحب بالنظر في أية مسألة تكون موضوع رسالة أحيلت بالفعل بموجب هذه المادة؛ ولا يجوز تلقي أية رسالة أخرى من أية دولة طرف بموجب هذه المادة بعد تلقي الأمين العام للإخطار بسحب الإعلان، ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد أصدرت إعلاناً جديداً.
    Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under the present article; no further communication by any State Party shall be received under the present article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party concerned has made a new declaration. UN ولا يخل هذا السحب بالنظر في أية مسألة تكون موضوع رسالة أحيلت بالفعل بموجب هذه المادة؛ ولا يجوز تلقي أية رسالة أخرى من أية دولة طرف بموجب هذه المادة بعد تلقي الأمين العام للإخطار بسحب الإعلان، ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد أصدرت إعلاناً جديداً.
    Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under the present article; no further communication by any State Party shall be received under the present article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party concerned has made a new declaration. UN ولا يخل هذا السحب بالنظر في أية مسألة تكون موضوع رسالة أحيلت بالفعل بموجب هذه المادة؛ ولا يجوز تلقي أية رسالة أخرى من أية دولة طرف بموجب هذه المادة بعد تلقي الأمين العام للإخطار بسحب الإعلان، ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد أصدرت إعلاناً جديداً.
    Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under the present article; no further communication by any State Party shall be received under the present article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party concerned has made a new declaration. UN ولا يخل هذا السحب بالنظر في أية مسألة تكون موضوع رسالة أحيلت بالفعل بموجب هذه المادة؛ ولا يجوز تلقي أية رسالة أخرى من أية دولة طرف بموجب هذه المادة بعد تلقي الأمين العام للإخطار بسحب الإعلان، ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد أصدرت إعلاناً جديداً.
    Revise as: receive for consideration inquiries by any State Party or a group of States Parties to the Treaty related to a dispute aroused by a suspected violation of this Treaty by any State Party to the Treaty; UN تنقَّح على النحو التالي: تَلَقِّي استفسارات من أية دولة طرف أو من مجموعة من الدول الأطراف في المعاهدة تتعلق بمنازعة نشأت عن اشتباه أي دولة عضو في المعاهدة في حدوث انتهاك لهذه المعاهدة، وذلك لغرض النظر في تلك الاستفسارات؛
    Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under the present article; no further communication by any State Party shall be received under the present article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party concerned has made a new declaration. UN ولا يخل هذا السحب بالنظر في أية مسألة تكون موضوع رسالة أحيلت بالفعل بموجب هذه المادة؛ ولا يجوز تلقي أية رسالة أخرى من أية دولة طرف بموجب هذه المادة بعد تلقي الأمين العام للإخطار بسحب الإعلان، ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد أصدرت إعلاناً جديداً.
    Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under the present article; no further communication by any State Party shall be received under the present article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party concerned has made a new declaration. UN ولا يخل هذا السحب بالنظر في أية مسألة تكون موضوع رسالة أحيلت بالفعل بموجب هذه المادة؛ ولا يجوز تلقي أية رسالة أخرى من أية دولة طرف بموجب هذه المادة بعد تلقي الأمين العام للإخطار بسحب الإعلان، ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد أصدرت إعلاناً جديداً.
    Furthermore, the Court should be able to have cases referred in three ways: by any State party to the Statute, by the Security Council, and by the Prosecutor. UN وعلاوة على ذلك ، ينبغي أن يتسنى للمحكمة أن تنظر في حالات محالة بثلاث طرق : من أية دولة طرف في النظام اﻷساسي ، ومن مجلس اﻷمن ، ومن المدعي العام .
    The crime of aggression should be broadly defined to include violations of laws and principles of war, the use of weapons of mass destruction, aggression against civilians, the looting of property and military attacks against civilians by any State. UN وأكد في هذا الصدد على المفهوم الواسع لجريمة العدوان والتي تدخل في نطاقها انتهاكات قوانين وأعراف الحرب كاستخدام أسلحة الدمار الشامل، والاعتداء على المدنيين ونهب ممتلكاتهم وجعلهم هدفا لهجوم عسكري من أية دولة.
    Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under the present article; no further communication by any State Party shall be received under the present article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party concerned has made a new declaration. UN ولا يخل هذا السحب بالنظر في أية مسألة تكون موضوع رسالة أحيلت بالفعل بموجب هذه المادة؛ ولا يجوز تلقي أية رسالة أخرى من أية دولة طرف بموجب هذه المادة بعد تلقي الأمين العام للإخطار بسحب الإعلان، ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد أصدرت إعلانا جديدا.
    (a) Accept for consideration communications from any State Party or group of States Parties relating to cases where there is reason to believe that a violation of this Treaty by any State Party is taking place; UN (أ) تلقي البلاغات من أية دولة طرف أو مجموعة من الدول الأطراف في المعاهدة فيما يتصل بالحالات التي يكون فيها ثمة ما يدعو إلى الاعتقاد بانتهاك أية دولة طرف لأحكام هذه المعاهدة؛
    (e) as appropriate, seek the cooperation of any State or of the United Nations, and UN )ﻫ( أن يلتمس، حسب الاقتضاء، التعاون من أية دولة أو من اﻷمم المتحدة،
    Officials of any State Party participating in such teams shall act as authorized by the appropriate One delegation proposed the insertion of the word “central”. UN ويتعين على الموظفين المشاركين في تلك اﻷفرقة من أية دولة طرف أن يتصرفوا كأنهم مخولون من السلطات المختصةاقترح أحد الوفود ادراج كلمة " المركزية " .
    (a) [[direct the IAEA, in accordance with the Agreement between the Organization and the IAEA, to] begin preparations for an on-site inspection [immediately upon [its identification of a significant suspected event or upon] receipt of a request from a State Party] [concurrently with the expert evaluation of the event, being conducted with the suspected State Party]]; UN )أ( ]]إصدار توجيهات الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفقا للاتفاق المعقود بين المنظمة والوكالة،[ للشروع في اﻷعمال التحضيرية لتفتيش موقعي فور ]تعيينها لظاهرة مشبوهة ذات أهمية أو بناء على[ تلقيها طلبا بذلك من أية دولة طرف[ ]في نفس الوقت الذي يجري فيه خبراء تقييما للظاهرة، باشتراك الدولة الطرف المشبوهة[[؛
    Alternatively, that provision could be worded: “The Presidency or the Prosecutor may request the assistance of personnel from any State Party, intergovernmental or non-governmental organization, in the exercise of his functions under this Statute.” UN وعوضا عن ذلك ، يمكن صياغة حكم نصه : تطلب هيئة الرئاسة أو المدعي العام المساعدة من موظفين من أية دولة طرف ، أو منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية في ممارسة مهامه بمقتضى هذا النظام اﻷساسي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد