ويكيبيديا

    "من أي شكل من أشكال التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from any form of discrimination
        
    • any other form of discrimination
        
    • of any form of discrimination
        
    • from any forms of discrimination
        
    Every one has the right to protection from any form of discrimination in exercising the right to work. UN وللجميع الحق في الحماية من أي شكل من أشكال التمييز لدى ممارسة الحق في العمل.
    It also regularly addressed structural issues and requested States to integrate women into labour markets, to guarantee women's access to health and social services, to guarantee women education and to pass effective legislation to protect women from any form of discrimination. UN وأضافت أنها تتناول أيضاً بانتظام القضايا الهيكلية وتطلب إلى الدول أن تدمج المرأة في أسواق العمل، وأن تضمن حصولها على الخدمات الصحية والاجتماعية، وأن تكفل تعليم المرأة، وأن تصدر تشريعات فعالة لحماية المرأة من أي شكل من أشكال التمييز.
    Its vision is of a world freed from any form of discrimination on the grounds of sexual orientation, gender identity or gender expression, a world where the human rights of all are respected and everyone can live in equality and freedom. UN وتصبو الرابطة إلى رؤية العالم وقد أصبح خاليا من أي شكل من أشكال التمييز القائم على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسية أو التعبير الجنسي، عالم تحترم فيه حقوق الإنسان للجميع، ويعيش فيه الجميع في كنف المساواة والحرية.
    38. On the other hand, States parties are required to protect all children, including children with disabilities from harmful information, especially pornographic material and material that promotes xenophobia or any other form of discrimination and could potentially reinforce prejudices. UN 38- ومن جهة أخرى، فإن الدول الأطراف مطالبة بحماية جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المعوقون، من المعلومات الضارة، وبالخصوص من المواد الإباحية والمواد التي تروّج لكراهية الأجانب أو من أي شكل من أشكال التمييز الذي يمكن أن يعزز ضمنياً أشكال التحيز.
    Measures are constantly being taken to purge any procedures, laws, rules, or regulations of any form of discrimination against women. UN § يتم باستمرار اتخاذ التدابير لتنقية أي إجراءات أو قوانين أو لوائح أو أنظمة من أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    It welcomed efforts to set up a State that is free from any forms of discrimination, and asked about the Government's strategy to enable the South African population to live together in spite of their differences. UN ورحبت بالجهود المبذولة في سبيل قيام دولة خالية من أي شكل من أشكال التمييز وسألت عن الاستراتيجية التي تتبعها الحكومة من أجل تمكين سكان جنوب أفريقيا من العيش معاً على الرغم من اختلافاتهم.
    They reminded the Government of its obligation to protect all individuals within its territory and subject to its jurisdiction from any form of discrimination. UN وذكَّروا الحكومة بالتزامها بحماية جميع الأشخاص الذين يقيمون في أراضيها ويخضعون لولايتها القضائية من أي شكل من أشكال التمييز.
    As recommended already by CERD, Algeria recommended that Tonga enact laws to protect women in employment free from any form of discrimination. UN وأوصت الجزائر، مثلما أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري من قبل، بأن تسن تونغا القوانين التي تحمي حق المرأة في العمل الخالي من أي شكل من أشكال التمييز.
    It encouraged Kuwait to continue its efforts to ensure that migrant workers, including domestic workers, enjoyed their fundamental right to protection from any form of discrimination or exploitation. UN وشجعت نيبال الكويت على مواصلة جهودها من أجل ضمان تمتع العمال المهاجرين، بمن فيهم العاملون في الخدمة المنزلية، بحقهم الأساسي في الحماية من أي شكل من أشكال التمييز أو الاستغلال.
    The Committee would therefore recommend that Paraguay take all measures necessary to protect women from any form of discrimination or restriction on religious grounds, within the context of the secular State and in accordance with the provisions of its Constitution on religious freedom. UN وعليه، توصي اللجنة بأن تتخذ باراغواي جميع التدابير اللازمة لحماية المرأة من أي شكل من أشكال التمييز أو التقييد على أساس ديني، في سياق دولة علمانية ووفقا لأحكام دستورها في مجال الحرية الدينية.
    To enact laws to protect women in employment free from any form of discrimination (Algeria); UN 9- أن تسن قوانين تحمي حق المرأة في العمل الخالي من أي شكل من أشكال التمييز (الجزائر)؛
    For example, the Equal Treatment Act, in effect since 1994, protects residents of the Netherlands from any form of discrimination on the grounds of religion, belief, political opinion, race, sex, nationality, heterosexual or homosexual orientation or civil status. UN فمثلاً، يحمي قانون المساواة في المعاملة، الذي دخل حيز النفاذ منذ عام 1994، المقيمين في هولندا من أي شكل من أشكال التمييز القائم على الدين أو المعتقد أو الرأي السياسي أو العرق أو الجنس أو الجنسية أو الميول إلى الجنس المغاير أو المثلي أو الوضع المدني.
    36. Ms. Tan Hwee Seh (Singapore) said that unmarried mothers and their children did not suffer from any form of discrimination. UN 36 - السيدة تان هوي سيه (سنغافورة): قالت إن الأمهات غير المتزوجات وأطفالهن لا يعانون من أي شكل من أشكال التمييز.
    The Convention on the Rights of the Child mandates that the State protect children from any form of discrimination based on sex, and the Convention on the Elimination of Discrimination against Women ensures the girl child the right to freely choose if, when and with whom she will enter into marriage. UN فاتفاقية حقوق الطفل توجب على الدولة أن تحمي الأطفال من أي شكل من أشكال التمييز على أساس الجنس، كما تضمن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حق البنت في أن تختار بحرية ما إذا كانت ستتزوج ووقت هذا الزواج والشخص الذي ستتزوجه.
    The Government was committed to the promotion and protection of the rights of the national races and would continue to do its utmost for all indigenous national races in Myanmar, so that they were able to take part fully in the political, economic and social life of the Union free from any form of discrimination. UN والحكومة ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق اﻷعراق القومية، وستواصل الحكومة بذل قصارى جهودها لصالح جميع اﻷعراق القومية اﻷصلية في ميانمار، بحيث تتمكن جميعها من المشاركة بالكامل في حياة الاتحاد السياسية والاقتصادية والاجتماعية بمأمن من أي شكل من أشكال التمييز.
    26. The main purpose of this bill is protection of citizens from any form of discrimination made because of gender, the guarantee of equal possibilities and opportunities for males and females, to achieve the highest standards in the field of gender parity. UN 26 - ويتمثل الغرض الرئيسي للقانون في توفير الحماية للمواطنين من أي شكل من أشكال التمييز بسبب الجنس، وضمان تساوي الإمكانيات والفرص للذكور والإناث، وتحقيق أرفع المعايير في ميدان المساواة بين الجنسين.
    The rights of girls, including access to health and education services and to be protected from any form of discrimination and violence, including sexual abuse, exploitation and honour killings, need to be ensured. UN 95- ويتعين ضمان حقوق الفتيات، بما في ذلك حقهن في الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية وحقهن في الحماية من أي شكل من أشكال التمييز والعنف، بما فيه الاعتداء الجنسي والاستغلال والقتل لغسل العار.
    On the other hand, States parties are required to protect all children, including children with disabilities from harmful information, especially pornographic material and material that promotes xenophobia or any other form of discrimination and could potentially reinforce prejudices. UN 38- ومن جهة أخرى، فإن الدول الأطراف مطالبة بحماية جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المعوقون، من المعلومات الضارة، وبالخصوص من المواد الإباحية والمواد التي تروّج لكراهية الأجانب أو من أي شكل من أشكال التمييز الذي يمكن أن يعزز ضمنياً أشكال التحيز.
    On the other hand, States parties are required to protect all children, including children with disabilities from harmful information, especially pornographic material and material that promotes xenophobia or any other form of discrimination and could potentially reinforce prejudices. UN 38- ومن جهة أخرى، فإن الدول الأطراف مطالبة بحماية جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المعوقون، من المعلومات الضارة، وبالخصوص من المواد الإباحية والمواد التي تروّج لكراهية الأجانب أو من أي شكل من أشكال التمييز الذي يمكن أن يعزز ضمنياً أشكال التحيز.
    38. On the other hand, States parties are required to protect all children, including children with disabilities from harmful information, especially pornographic material and material that promotes xenophobia or any other form of discrimination and could potentially reinforce prejudices. UN 38- ومن جهة أخرى، فإن الدول الأطراف مطالبة بحماية جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المعوقون، من المعلومات الضارة، وبالخصوص من المواد الإباحية والمواد التي تروّج لكراهية الأجانب أو من أي شكل من أشكال التمييز الذي يمكن أن يعزز ضمنياً أشكال التحيز.
    207. It was even more evident that, in regulating the life of society, domestic laws on different relations in society should reflect the egalitarian spirit of the law and ensure that civil and criminal cases are dealt with by the courts in an equitable manner devoid of any form of discrimination. UN 207- وكان من الجليّ أكثر أن تدرج القوانين المحلية التي تحكم مختلف العلاقات في المجتمع، في إطار وظيفتها المنظِّمة للحياة الاجتماعية، روحَ المساواة في أحكامها القانونية وأن تكفل، في مجال التسوية والمعالجة القضائية للمنازعات المدنية والإجراءات الجنائية، مساواة قضائية خالية من أي شكل من أشكال التمييز.
    It welcomed efforts to set up a State that is free from any forms of discrimination, and asked about the Government's strategy to enable the South African population to live together in spite of their differences. UN ورحبت بالجهود المبذولة في سبيل إنشاء دولة خالية من أي شكل من أشكال التمييز وسألت عن الاستراتيجية التي تتبعها الحكومة من أجل تمكين سكان جنوب أفريقيا من العيش معاً على الرغم من اختلافاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد