ويكيبيديا

    "من أي مكان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from anywhere in
        
    • from anywhere at
        
    • than anywhere in
        
    • than anywhere else in
        
    Everyone was free to express their opinion, from anywhere in the world, regardless of whether they supported or criticized the Government. UN ولكل فرد حرية التعبير عن رأيه سواء لمساندة الحكومة أو انتقادها من أي مكان في العالم.
    Experts are able to access and enter data relevant to their particular group from anywhere in the world. UN ويمكن للخبراء الاطلاع على البيانات المتصلة بفريقهم وإدخالها من أي مكان في العالم.
    Internet-based services can be accessed through a wide variety of devices from anywhere in the world. UN يمكن الوصول إلى الخدمات القائمة على الإنترنت عن طريق عدد كبير من الوسائل من أي مكان في العالم.
    The Translating and Interpreting Service (TIS) also provides translating and interpreting services 24 hours a day, seven days a week from anywhere in Australia. UN كما تقدم دائرة الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية خدمات في كليهما على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع انطلاقاً من أي مكان في أستراليا.
    The distribution of Mobile Office licences had begun in 2009 and allowed staff to work from anywhere at any time. UN وأضاف أن توزيع رخص المكاتب المتحركة بدأ في عام 2009 وأتاح للموظفين العمل من أي مكان في أي وقت.
    :: Easy and efficient access to the resources of the library from anywhere in the world where the Court is required to carry out its work UN :: وصول سهل وفعال إلى موارد المكتبة من أي مكان في العالم يكون مطلوبا من المحكمة أن تضطلع بعملها فيه
    :: Easy and efficient access to the resources of the library from anywhere in the world where the Court is required to carry out its work UN :: وصول سهل وفعال إلى موارد المكتبة من أي مكان في العالم يكون مطلوبا من المحكمة أن تضطلع بعملها فيه
    UNMIL network can be accessed from anywhere in the world through virtual private network UN يمكن الاتصال بشبكة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أي مكان في العالم من خلال الشبكة الإلكترونية الخاصة
    The secretariat deployed a portable laptop to each staff member, which will enable a mobile office infrastructure that will allow staff members to work from anywhere in the world. UN ووفرت الأمانة جهاز حاسوب محمول لكل موظف، بما يؤسس لفكرة المكاتب المتنقلة التي تتيح للموظفين العمل من أي مكان في العالم.
    A landlocked country, by definition, has no access by surface transport from anywhere in its own territory to the world at large except by transiting the territory of a neighbouring transit country. This reality can have enormous economic consequences. UN ومثل هذا البلد، بحكم التعريف، لا يكون له سبيل وصول بالنقل البري من أي مكان في إقليمه إلى العالم الخارجي إلا مرورا بإقليم بلد عبور مجاور، وهي حقيقة يمكن أن تترتب عليها عواقب اقتصادية هائلة.
    If we looked at your phone we'd find an app that could activate this outlet from anywhere in the world, am I right? Open Subtitles إذا نظرنا في هاتفك المحمول فسنجد تطبيقاً يمكنه أن يفعّل هذا المنفذ من أي مكان في العالم ، هل أنا محقة ؟
    This bad boy'll pick up Rembrandt's signal from anywhere in the city and steer you right to him. Open Subtitles هذه الأداة ستجد إشارة ريمبرند من أي مكان في المدينه و سترشدكَ له
    With a fax and a computer, I can trade from anywhere in the world. Open Subtitles مع فاكس و حاسوب، يمكنني أن أتاجر من أي مكان في العالم
    Submissions and evidence are efficiently organized, searched, shared, distributed and annotated, and may be accessed from anywhere in the world. UN وفي هذه الحالة، سيتم تنظيم الدعاوى والمرافعات والأدلة والبحث فيها وتعميمها وشرحها بكفاءة، كما يمكن الوصول إليها من أي مكان في العالم.
    However, Israel continued to deny them the right to return to their ancestral homeland, even as it implemented a so-called law of return that permitted the immigration of any Jewish person from anywhere in the world. UN غير أن إسرائيل لا تزال تحرمهم من حقهم في العودة إلى وطن أجدادهم، حتى وهي تنفذ ما يسمى بقانون العودة الذي يسمح بهجرة أي يهودي من أي مكان في العالم.
    As a result, Jews from anywhere in the world could come to Israel, declare citizenship and be granted all the privileges of being Jewish. UN ونتيجة لذلك، يمكن لليهود من أي مكان في العالم أن يأتوا إلى إسرائيل ويعلنون الجنسية ويمنحون جميع الامتيازات المتعلقة بكونهم يهودا.
    Although the machinery and regulation have a specific purpose, they will permit effective monitoring of transfers of resources from anywhere in the world. UN وبالرغم من أن هذه الآلية وهذه التشريعات أملتها في البداية أسباب محددة، فإنها ستسمح بممارسة مراقبة فعلية على الموارد الواردة من أي مكان في العالم.
    List A2 contains mostly foodrelated items, which the PA has the right to import from anywhere in the world. UN وتتضمن القائمة ألف - 2 أصنافاً متصلة بالأغذية في معظمها، يحق للسلطة الفلسطينية أن تستوردها من أي مكان في العالم.
    Malaysia was currently setting up a national observatory that would house a robotic, remotely accessed telescope, which would be completed by the end of 2005 and would be available for use by astronomers from anywhere in the world. UN وتقوم ماليزيا بإنشاء مرصد وطني سيزود بتليسكوب روبوتي يمكن استعماله من بُعد، وسيكتمل إنشاء هذا المرصد بحلول نهاية عام 2005 وسيصبح استعماله متاحا لعلماء الفلك من أي مكان في العالم.
    Mobile Office provides a secure way of gaining remote access in real time to many of the Department's information technology resources and allows staff to work from anywhere at any time. UN ويوفر المكتب المتحرك طريقة مأمونة للاطلاع عن بُعد وفي الوقت الحقيقي على الكثير من موارد تكنولوجيا المعلومات الخاصة بالإدارة ويتيح للموظفين أن يعملوا من أي مكان في أي وقت.
    Here, they grow larger than anywhere in the world. Open Subtitles فهي تنمو هنا بشكل أكبر من أي مكان في العالم
    There are more venomous creatures here... than anywhere else in the U.S.A. Open Subtitles يوجد مخلوقات أكثر سمّية هنا من أي مكان في الولايات المتحدة الأمريكية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد