ويكيبيديا

    "من أي نوع أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of any kind or
        
    • of any kind and
        
    Upon entry into civil service and during that service, no direct or indirect restrictions of any kind or privileges may be established on the grounds of sex. UN عند الالتحاق بالخدمة المدنية وخلال الخدمة لا يجوز أن تُحدَّد قيود مباشرة أو غير مباشرة من أي نوع أو امتيازات على أساس نوع الجنس.
    There is no personal contact of any kind or any possibility of handing over any object. UN وليس هناك مجال لاجراء اتصال شخصي من أي نوع أو لأي إمكانية لتسليم أو استلام أي شيء.
    There is no personal contact of any kind or any possibility of handing over any object. UN وليس هناك مجال لاجراء اتصال شخصي من أي نوع أو لأي إمكانية لتسليم أو استلام أي شيء.
    The Superintendency is the authority that requests judicial supervision of an institution, company of any kind or business directly or indirectly involved in the commission of the crime of laundering money and assets deriving from illicit activities. UN والمديرية هي السلطة التي تطلـب الإشراف القضائي على مؤسسة أو شركة من أي نوع أو مصلحة تجارية متورطة بصورة مباشرة أو غير مباشرة في ارتكاب جريمة غسل الأموال والأصول المستمدة من أنشطة غير مشروعة.
    One of the things that unites all Gibraltarians is our commitment and conviction to the view that we have an inalienable right to self-determination. That is, the right to decide our own political future, free from external imposition of any kind and from any quarter. UN ومن اﻷشياء التي توحد بين كافة أبناء جبل طارق التزامنا واقتناعنا بالرأي القائل بأن لنا حقا غير قابل للتصرف في تقرير المصير، أي الحق في تقرير مستقبلنا السياسي، دون أي إرغام خارجي من أي نوع أو من أي جهة.
    When as a result of the commission of a prior offence the passive subjects suffer deprivation of liberty abroad, fall victim to crimes of any kind, or die from wrongful or culpable causes. " UN :: إذا تعرض المعتدى عليه للحرمان من الحرية في الخارج أو للوقوع ضحية لجرائم من أي نوع أو توفي لأسباب غير مشروعة أو إجرامية نتيجة لارتكاب جريمة سابقة.
    25. The application and interpretation of these Basic Principles and Guidelines must be consistent with international human rights law and international humanitarian law and be without any discrimination of any kind or on any ground, without exception. UN 25 - يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية متفقين مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وأن يتما دون تمييز من أي نوع أو لأي سبب، دون استثناء.
    25. The application and interpretation of these Basic Principles and Guidelines must be consistent with international human rights law and international humanitarian law and be without any discrimination of any kind or ground, without exception. UN 25- يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية متفقين مع قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، وأن يتما دون تمييز من أي نوع أو لأي سبب، دون استثناء.
    25. The application and interpretation of these Basic Principles and Guidelines must be consistent with international human rights law and international humanitarian law and be without any discrimination of any kind or ground, without exception. UN 25- يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية متفقين مع قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، وأن يتما دون تمييز من أي نوع أو لأي سبب، دون استثناء.
    25. The application and interpretation of these Basic Principles and Guidelines must be consistent with international human rights law and international humanitarian law and be without any discrimination of any kind or ground, without exception. UN 25 - يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية متفقين مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وأن يكونا دون تمييز من أي نوع أو لأي سبب، دون استثناء.
    (a) the Tribunal may hold funds, currency of any kind or gold and operate accounts in any currency; UN )أ( يجوز للمحكمة حيازة اﻷموال أو العملات من أي نوع أو الذهب وتشغيل حسابات لها بأية عملة كانت؛
    (a) the Tribunal may hold funds, currency of any kind or gold and operate accounts in any currency; UN )أ( يجوز للمحكمة حيازة اﻷموال أو العملات من أي نوع أو الذهب وتشغيل حسابات لها بأية عملة كانت؛
    (a) the Tribunal may hold funds, currency of any kind or gold and operate accounts in any currency; UN )أ( يجوز للمحكمة حيازة اﻷموال أو العملات من أي نوع أو الذهب وتشغيل حسابات لها بأية عملة كانت؛
    27. The application and interpretation of these principles and guidelines must be consistent with internationally recognized human rights law and humanitarian law and be without any discrimination of any kind or grounds, without exception. UN 27- يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ والخطوط التوجيهية متفقاً وقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني المعترف بهما دولياً وأن يكون دون تمييز من أي نوع أو قائم على أي أسس، ودون استثناء.
    (a) The Court may hold funds, currency of any kind or gold and operate accounts in any currency; UN (أ) يجوز للمحكمة حيازة الأموال أو العملات من أي نوع أو الذهب وأن تكون لها حسابات بأية عملة تشاء؛
    (a) The Court may hold funds, currency of any kind or gold and operate accounts in any currency; UN (أ) يجوز للمحكمة حيازة الأموال أو العملات من أي نوع أو الذهب وأن تكون لها حسابات بأية عملة تشاء؛
    (a) The Court may hold funds, currency of any kind or gold and operate accounts in any currency; UN (أ) يجوز للمحكمة حيازة الأموال أو العملات من أي نوع أو الذهب وأن تكون لها حسابات بأية عملة تشاء؛
    (a) The Court may hold funds, currency of any kind or gold and operate accounts in any currency; UN (أ) يجوز للمحكمة حيازة الأموال أو العملات من أي نوع أو الذهب وأن تكون لها حسابات بأية عملة تشاء؛
    (a) The Court may hold funds, currency of any kind or gold and operate accounts in any currency; UN (أ) يجوز للمحكمة حيازة الأموال أو العملات من أي نوع أو الذهب وأن تكون لها حسابات بأية عملة تشاء؛
    All international instruments, all public and private agreements, contracts or arrangements of any kind and description, memoranda of understanding and all other relevant instruments involving IFOR shall remain in force and shall hereinafter be read and interpreted as referring to SFOR. UN وستظل جميع الصكوك الدولية، وجميع الاتفاقات العامة والخاصة، والعقود والترتيبات من أي نوع أو وصف، وأية مذكرات تفاهم وسائر الصكوك ذات الصلة التي تشمل قوة التنفيذ (IFOR)، ستظل نافذة وستقرأ وتفسر من اﻵن فصاعدا بأنها تشير إلى قوة التثبيت .(SFOR)
    The Republic of Azerbaijan reaffirms that the formation of legitimate authorities of any kind and level in the Nagorno-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan is only possible when a just settlement of the Armenian-Azerbaijani conflict is achieved on the basis of norms and principles of international law, United Nations Security Council resolutions and relevant decisions of OSCE. UN وتؤكد حكومة أذربيجان مجدداً بأنه لا يمكن تشكيل سلطات شرعية من أي نوع أو مستوى في منطقة ناغورنو - كراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان إلا إذا تحققت تسوية عادلة للصراع الأرمني الأذربيجاني تقوم على أساس قواعد ومبادئ القانون الدولي، وقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد