ويكيبيديا

    "من إجراءات أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further action
        
    • further actions
        
    • other action
        
    • from other proceedings
        
    • other actions
        
    In addition, the Attorney-General will decide, in the light of material collected by the government Ombudsman, what further action should be taken. UN باﻹضافة إلى ذلك، سيقرر المدعي العام، في ضوء ماقام بتجميعه أمين مظالم الحكومة من مواد، ماينبغي اتخاذه من إجراءات أخرى.
    The Committee recommends that further action that may be taken on the subject of the recommendations of the Committee be reported in the context of the next budget submission. UN وتوصي اللجنة بإدراج ما قد يتخذ من إجراءات أخرى بشأن موضوع التوصيات الصادرة عنها في سياق عرض الميزانية القادم.
    That Committee had completed investigation of eight cases and sent them to the prosecutor for further action. UN وقد أكملت تلك اللجنة تحقيقاتها في 8 حالات وأرسلتها إلى المدعي العام لاتخاذ ما يراه من إجراءات أخرى.
    The General Assembly may wish to consider what further actions are required to fulfil previous General Assembly resolutions pertaining to the completion of work on vulnerability indexes. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في ما ينبغي اتخاذه من إجراءات أخرى لتنفيذ قرارات الجمعية العامة السابقة المتصلة بإنجاز الأعمال بشأن مؤشرات الضعف.
    The discussion revealed that the Council members needed more time to determine further actions. UN واتضح من النقاش أن أعضاء المجلس في حاجة لمزيد من الوقت لتحديد ما يتخذونه من إجراءات أخرى.
    The Court said that the General Assembly and the Security Council should consider further action. UN وذكرت المحكمة أنه ينبغي للجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في ما يلزم من إجراءات أخرى.
    The determination of effectiveness of the sanctions, by using the indicators of achievement, will enable the Security Council to take decisions on further action required. UN وسيمكن تحديد فعالية الجزاءات مجلس الأمن، باستخدام مؤشرات الإنجاز، من اتخاذ قرارات بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات أخرى.
    The determination of effectiveness of the sanctions, by using the indicators of achievement, will enable the Security Council to take decisions on further action required. UN وسيمكن تحديد فعالية الجزاءات مجلس الأمن، باستخدام مؤشرات الإنجاز، من اتخاذ قرارات بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات أخرى.
    The determination of effectiveness of the sanctions, by using the indicators of achievement, will enable the Security Council to take decisions on further action required. UN وسيمكن تحديد فعالية الجزاءات مجلس الأمن، باستخدام مؤشرات الإنجاز، من اتخاذ قرارات بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات أخرى.
    The remaining cases were pending with the authorities concerned for investigation and further action. Acknowledgement UN أما باقي الحالات، فلا تزال لدى السلطات المختصة من أجل التحقيق واتخاذ ما يلزم من إجراءات أخرى.
    The Court had furthermore asked the General Assembly and the Security Council to consider further action to put an end to the illegal situation resulting from the construction of the wall. UN وعلاوة على ذلك، طلبت المحكمة إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر فيما يلزم من إجراءات أخرى لإنهاء الوضع غير القانوني المترتب على تشييد الجدار.
    Hungary is considering what further action may be necessary. UN - تنظر هنغاريا في ما قد يلزم اتخاذه من إجراءات أخرى.
    Decision OEWG-V/15 requests the secretariat to make recommendations for further action to the Conference of the Parties at its eighth meeting. UN 4 - يطلب المقرر OEWG-V/15 من الأمانة تقديم توصيات إلى الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف بما يمكن اتخاذه من إجراءات أخرى.
    The United Nations, and especially the General Assembly and the Security Council, should consider what further action is required to bring to an end the illegal situation resulting from the construction of the wall and the associated régime, taking due account of the present Advisory Opinion. UN ينبغي للأمم المتحدة، ولا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن، النظر في ما يلزم من إجراءات أخرى لإنهاء الوضع غير القانوني الناتج عن تشييد الجدار والنظام المرتبط به، مع المراعاة الواجبة لهذه الفتوى.
    The Second Committee should define in a transparent and objective manner certain indicators of progress which would reflect progress achieved and setbacks suffered as well as indicating further action needed to consolidate the positive trends. UN وينبغي للجنة الثانية أن تحدد بصورة شفافة وإيجابية بعض مؤشرات التقدم التي تعكس ما تحقق من تقدم وما عُوني من نكسات وكذلك تشير إلى ما يلزم اتخاذه من إجراءات أخرى لتثبيت الأنماط الإيجابية.
    The Court finally stated that the United Nations, and especially the General Assembly and the Security Council, should consider what further action was required to bring an end to this illegal situation. UN وقالت المحكمة في الختام إنه ينبغي للأمم المتحدة، وخاصة الجمعية العامة ومجلس الأمن، النظر في اتخاذ ما يلزم من إجراءات أخرى لإنهاء هذا الوضع غير القانوني.
    Governments are urged to immediately report the findings of the safety examination to the flag State, and after giving or receiving reports on the ship involved to immediately consult on the further actions to be taken. UN ويحث القرار الحكومات على إبلاغ دولة العلم، على الفور، بنتائج فحص السلامة، وأن تقوم فور إرسال أو تلقي تقارير بشأن السفن المشتركة في هذه اﻷعمال بالتشاور بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات أخرى.
    19. Background: The COP, by its decision 3/CP.13, requested the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) to provide a report at each session of the subsidiary bodies, with a view to seeking guidance for further actions. UN 19- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/م أ-13، أن يقدم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا تقريراً إلى كل دورة من دورات الهيئتين الفرعيتين لالتماس توجيهاتهما بشأن ما يلزم اتخاذه من إجراءات أخرى.
    Review the achievements of these efforts and decide further actions at the Seventh Review Conference in 2011. UN `5` استعراض نتائج هذه الجهود واتخاذ قرار بشأن ما ينبغي اتخاذه من إجراءات أخرى في المؤتمر الاستعراضي السابع الذي سيعقد في عام 2011.
    26. For other action taken by the Committee relevant to agenda item 5, see chapter III, paragraphs 30 and 31. UN ٢٦ - وللاطلاع على ما اتخذته اللجنة من إجراءات أخرى بشأن البند ٥ من جدول اﻷعمال، انظر الفصل الثالث، الفقرتين ٣٠ و ٣١.
    (ii) Documentary or other physical evidence from other proceedings of a Chamber; UN ' ٢` اﻷدلة الوثائقية أو المادية اﻷخرى المستمدة من إجراءات أخرى ﻹحدى دوائر المحكمة؛
    (iii) to take such other actions as may be necessary to collect or preserve evidence [favourable to the defence] [relevant to the case]. UN ' ٣ ' اتخاذ ما قد يكون ضروريا من إجراءات أخرى لجمع أو حفظ اﻷدلة ]التي تساعد الدفاع[ ]ذات الصلة بالقضية[؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد