In response to the request of members of the Security Council for an assessment of the current situation in Sierra Leone, I should like to inform the members of the Council as follows: | UN | استجابة لطلب أعضاء مجلس اﻷمن إجراء تقييم للوضع الراهن في سيراليون فإنني أود أن أبلغ أعضاء المجلس بما يلي: |
The MRM will apply to all country situations after an assessment of the mechanism is conducted by July 2006. | UN | وسيجري تطبيق الآلية على جميع حالات البلدان بعد الانتهاء من إجراء تقييم لهذه الآلية في تموز/يوليه 2006. |
The Commission regards the results provided by COMRA in the annual report as less than it requires for an assessment of the work undertaken. | UN | وترى اللجنة أن النتائج التي قدمتها الرابطة في التقرير السنوي أقل مما هو مطلوب للتمكن من إجراء تقييم للعمل المضطلع به. |
Only after a complete review cycle will we be in a position to genuinely evaluate progress in the field, thanks to that new instrument. | UN | وما لم نقم بدورة استعراض كاملة، فلن نتمكن من إجراء تقييم فعلي للتقدم المحرز في الميدان بفضل تلك الأداة الجديدة. |
We are grateful for the effort to provide qualitative information, which enables the General Assembly to better evaluate the Council's work. | UN | ونحن ممتنون للجهد الرامي إلى توفير معلومات نوعية، تمكّن الجمعية العامة من إجراء تقييم أفضل لعمل المجلس. |
The Special Rapporteur regrets that it was not possible to accurately assess the progress that the Government has achieved so far in prosecuting trafficking cases, due to the lack of comprehensive and consistent statistics. | UN | وتأسف المقررة الخاصة لعدم تمكنها من إجراء تقييم دقيق للتقدم الذي أحرزته الحكومة حتى الآن في التحقيق في قضايا الاتجار، نظراً إلى عدم وجود إحصاءات شاملة ومتسقة في هذا الصدد. |
The subprogramme also recognized that better monitoring of results and more systematic collection of data would enable a more comprehensive evaluation of the impact of the programme. | UN | وأقر البرنامج الفرعي أيضا بأن تحسين رصد النتائج وجمع البيانات بطريقة أكثر انتظاما من شأنه أن يمكن من إجراء تقييم أكثر شمولا لأثر البرنامج. |
The principal focus is on the goals, and usually does not enable an assessment of impact on the beneficiary communities; | UN | وينصب التركيز اﻷساسي على اﻷهداف وفي المعتاد، لا يمكﱢن هذا من إجراء تقييم للتأثير على المجتمعات المستفيدة؛ |
With regard to United States dry-cure pork, the Committee had been unable to make an assessment in its interim report pending the receipt of further information. | UN | وفيما يتعلق بلحم الخنزير المجفف والمقدد في الولايات المتحدة، لم تتمكن اللجنة من إجراء تقييم لهذه المسألة في تقريرها المرحلي بانتظار حصولها على معلومات إضافية. |
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to collect disaggregated statistical data that would allow for an assessment of the representation of the various minority groups in public bodies and institutions. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لجمع بيانات إحصائية مصنفة تمكِّن من إجراء تقييم لتمثيل مختلف المجموعات الإثنية في الهيئات والمؤسسات العامة. |
Lastly, an assessment of the self-insurance fund was necessary with a view to freezing or reducing the annual allocation of $200,000 from the regular budget. | UN | وأخيرا، لا بد من إجراء تقييم لصندوق التأمين الذاتي بغرض تجميد أو تخفيض الاعتماد السنوي المقتطع من الميزانية العادية وقدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار. |
It emphasizes capacity-building, partnerships between civil society and non-governmental organizations, and the empowerment of people along with an assessment of trees, woodlands and forests and of the processes leading to degradation - the forerunner to desertification. | UN | وتشدد الاتفاقية على بناء القدرات والشراكة بين المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وتمكين الناس من إجراء تقييم لﻷشجار وأراضي الغابات واﻷحراج والعمليات التي تفضي الى التردي الذي هو مقدمة التصحر. |
However, this raw data, viewed in isolation, does not provide management with meaningful information to enable an assessment of whether the current level is within a desired range or needs to be improved. | UN | ومع ذلك فإن هذه البيانات الأولية إذا فحصت على انفراد، لا توفر للمسؤولين عن الإدارة معلومات مهمة تمكنهم من إجراء تقييم وتحديد ما إذا كان المستوى الحالي يقع في حدود النطاق المستصوب أو يحتاج إلى تحسين. |
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to collect disaggregated statistical data that would allow for an assessment of the representation of the various minority groups in public bodies and institutions. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لجمع بيانات إحصائية مصنفة تمكِّن من إجراء تقييم لتمثيل مختلف المجموعات الإثنية في الهيئات والمؤسسات العامة. |
We are grateful to the Norwegian presidency for having convened four structured plenary meetings focusing on the four core issues of the agenda, thereby enabling an assessment of the convergence and divergence of views held by Member States. | UN | ونحن ممتنون لرئاسة النرويج للمؤتمر على عقدها اجتماعات عامة منظمة تركز على المسائل الأربع الجوهرية في جدول الأعمال، بما يمكّن من إجراء تقييم لتوافق الآراء وتباعدها بين الدول الأعضاء. |
On request, we are also receiving documentation from the judicial proceedings in Rwanda in order to evaluate fully the credibility of our witnesses. | UN | وبناء على طلبنا، تلقينا أيضا وثائق عن إجراءات قضائية في رواندا لكي نتمكن من إجراء تقييم كامل لمصداقية الشهود. |
It was thus not able to evaluate the information received rigorously. | UN | ومن ثم لم تتمكن من إجراء تقييم دقيق للمعلومات التي تلقتها. |
It also encourages the State party to complete the work on the child rights index as soon as possible in order to be able to evaluate continuously the progress made in implementing the Convention. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنجز في أقرب وقت ممكن العمل المتعلق بوضع مؤشر خاص بحقوق الطفل لكي تتمكن من إجراء تقييم مستمر للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
That would allow the State to adopt adequate measures, including special targeted measures, and the Committee to better evaluate the enjoyment of the rights enshrined in the Convention in Cameroon. | UN | فذلك سوف يتيح للدولة اعتماد تدابير مناسبة، بما في ذلك التدابير الخاصة المحددة الهدف، وسوف يمكِّن اللجنة من إجراء تقييم أفضل لإعمال الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية في الكاميرون. |
There is a research need for detailed analyses of the wide range of data on ozone, ODS, and related gases so that we can comprehensively assess the impact of the Protocol. | UN | فثمة حاجة بحثية لإجراء تحليل تفصيلي للمجموعة الواسعة النطاق من البيانات المتعلقة بالأوزون، والمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وما يرتبط بها من غازات حتى نتمكن من إجراء تقييم شامل لتأثير البروتوكول. |
If the Special Rapporteur were authorized to visit the country, he would be able to develop independent findings, including through a dialogue with the Government and other stakeholders, and, on this basis, directly assess the situation, including achievements regarding economic, social and cultural rights. | UN | وإذا سُمح للمقرر الخاص بزيارة البلد، فإنه سيتمكن من التوصل إلى نتائج مستقلة بوسائل منها التحاور مع الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة، وسيتمكن على هذا الأساس من إجراء تقييم مباشر للحالة، بما في ذلك الإنجازات المتعلِّقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
That would enable the Member States to make a genuine evaluation of the Secretariat's work. | UN | وهذا سوف يمكّن الدول الأعضاء من إجراء تقييم حقيقي لأعمال الأمانة العامة. |