Aims and activities of the organization and intended contribution to the work of the Council | UN | أهداف المنظمة وأنشطتها وما تعتزم تقديمه من إسهام في أعمال المجلس |
Aims and activities of the organization and intended contribution to the work of the Council | UN | أهداف المنظمة وأنشطتها وما تعتزم تقديمه من إسهام في أعمال المجلس |
If a mission were to close, its contribution to the regional service centre servicing would cease, and the size of the service centre would be reduced accordingly. | UN | فإذا أُغلقت إحدى البعثات توقّف ما تقدّمه من إسهام في المركز الإقليمي للخدمات وتقلّص بالتالي حجم مركز الخدمات. |
I would also like to pay tribute to my Special Representative, Berhanu Dinka, and all the personnel of UNOB, the United Nations country team and the humanitarian community for the contribution they are making towards the restoration of peace in Burundi. | UN | وأود أيضا أن أشيد بممثلي الخاص، برهانو دينكا، وجميع أفراد مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، والفريق القطري للأمم المتحدة، والدوائر الإنسانية، لما يقدمونه من إسهام في استعادة السلام إلي بوروندي. |
Other recommendations deserve further consideration for the contributions they can make to the process of United Nations reform. | UN | وثمة توصيات أخرى جديرة بالنظر فيها بمزيد من الإمعان لما يمكن أن تقدمه من إسهام في عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
The Security Council also looks forward to the contribution of the newly established Peace-building Commission and Human Rights Council to this effort. | UN | كما يتطلع مجلس الأمن إلى ما ستقدمه لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان المنشآن حديثا من إسهام في هذا الجهد. |
In this regard, the Committee's contribution to Central Africa's normative framework with respect to peace and security issues was underlined. | UN | وفي هذا الصدد، تم إبراز ما للجنة من إسهام في وضع الإطار المعياري لوسط أفريقيا فيما يتعلق بمسائل السلام والأمن. |
In his report, the Secretary-General points to several aspects of peace-keeping operations and highlights the importance of those operations and their contribution to the maintenance of international peace and security. | UN | ويشير اﻷمين العام في تقريره الى جوانب عديدة لعمليات حفظ السلم، ويبرز أهمية هذه العمليات وما تقدمه من إسهام في صيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
If a mission were to close, expand or downsize, its contribution to the regional service centre servicing would be adjusted accordingly and might even cease. | UN | وإذا تقرر إغلاق بعثة أو توسيع حجمها أو خفضه، سيجري تعديل ما تقدمه من إسهام في مراكز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي وفقاً لذلك، حتى أن هذا الإسهام قد يتوقف تماماً. |
A member of the Commission since its inception, Japan deeply appreciated its contribution to the progressive harmonization and unification of international trade law and would continue to participate actively in its work. | UN | وقال إن اليابان بوصفها عضواً في اللجنة منذ إنشائها تشعر بتقدير عميق لما تقدمه من إسهام في المواءمة والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي وأكد أنها ستواصل المشاركة في أعمال اللجنة بشكل فعال. |
I take this opportunity also to convey my appreciation to the regional actors and organizations, as well as other international partners, for their contribution to the search for peace and stability in the Central African Republic. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لكي أعرب عن تقديري للجهات الفاعلة والمنظمات الإقليمية، فضلا عن الشركاء الدوليين الآخرين، لما يقدمونه من إسهام في عملية البحث عن السلام والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
One speaker noted the contribution to public awareness that the broad spectrum of regional meetings under the Global Initiative had provided on the many aspects of trafficking in persons. | UN | ونوّه أحد المتكلّمين بما قدّمته المجموعة الواسعة من الاجتماعات الإقليمية التي عُقدت في إطار المبادرة العالمية من إسهام في إذكاء وعي الناس بالجوانب العديدة لمشكلة الاتجار بالأشخاص. |
He acknowledged the support of the Executive Director and the Secretary of the Board and their teams, and thanked the members of the Bureau for their consistent and exemplary contribution to the work of the Board. | UN | وأعرب عن تقديره للدعم الذي تلقاه من المديرة التنفيذية ومن أمين المجلس وطاقمي موظفيهما. وشكر أعضاء المكتب ووصف ما قدموه من إسهام في أعمال المجلس بالمثابرة وبأنه مضرب للأمثال. |
The fellowship was established in 1981, in memory of the late Hamilton Shirley Amerasinghe, the first President of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, in recognition of his contribution to the development of the law of the sea. | UN | وكانت الزمالة قد أنشئت عام ١٩٨١، تخليدا لذكرى هاميلتون شيرلي أميراسينغ، أول رئيس لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، إقرارا بما قدمه من إسهام في تطوير قانون البحار. |
Of particular interest for the information supplied and for their contribution to the treatment of the question are the communications received from the Governments of Cuba, Ecuador and Germany. | UN | وتنطوي الرسائل الواردة من حكومات المانيا وكوبا واكوادور على أهمية خاصة نظراً للمعلومات التي تتضمنها ولما فيها من إسهام في معالجة هذه المسألة. |
The United States also thanked the International Committee of the Red Cross (ICRC) and nongovernmental organizations for their contribution to the discussions by States parties. | UN | ويشكر وفد الولايات المتحدة أيضاً لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية على ما قدمته من إسهام في مناقشات الدول الأطراف. |
He acknowledged the support of the Executive Director and the Secretary of the Board and their teams, and thanked the members of the Bureau for their consistent and exemplary contribution to the work of the Board. | UN | وأعرب عن تقديره للدعم الذي تلقاه من المديرة التنفيذية ومن أمين المجلس وطاقمي موظفيهما. وشكر أعضاء المكتب ووصف ما قدموه من إسهام في أعمال المجلس بالمثابرة وبأنه مضرب للأمثال. |
86. Emphasizes the important contribution that the regional commissions are making towards the implementation of the development agenda and other mandates given to them arising from the outcome of the Millennium Summit and other major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields; | UN | 86 - تشدد على أهمية ما تقدمه اللجان الإقليمية من إسهام في سبيل تنفيذ خطة التنمية والولايات الأخرى المسندة إليها والمنبثقة من نتائج مؤتمر قمة الألفية() وغيره من المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛ |
58. Emphasizes the important contribution that regional commissions are making towards the implementation of the development agenda and other mandates given to them arising from the outcome of the Millennium Summit, the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development and other major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields; | UN | 58 - تشدد على أهمية ما تقدمه اللجان الإقليمية من إسهام في سبيل تنفيذ خطة التنمية والولايات الأخرى المسندة إليها والمنبثقة من الوثائق الختامية لمؤتمر قمة الألفية والمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وغيرهما من المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛ |
:: Acknowledges the contribution that practical confidence-building measures in the field of conventional weapons can make to the maintenance and enhancement of regional and international peace and security | UN | :: تقر بما يمكن أن تقدمه التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية من إسهام في صون وتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي |
Furthermore, the Panel for the first time provided a comprehensive assessment of the contribution of natural resources to peace, security and development in Liberia. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم الفريق للمرة الأولى تقييماً شاملاً لما توفره الموارد الطبيعية من إسهام في تحقيق السلام والأمن والتنمية في ليبريا. |
Emphasizing the important social role of mineral resources development and its potential contribution in the fight against poverty, | UN | وإذ تؤكد الدور الاجتماعي الهام الذي تؤديه تنمية الموارد المعدنية وما يمكن أن تقدمه من إسهام في مكافحة الفقر، |
They renewed their resolve for collective regional efforts to accelerate economic growth, social progress and cultural development which would promote the welfare of the peoples of South Asia and improve their quality of life, thereby contributing to peace, stability, amity and progress in the region. | UN | وأعربوا مرة أخرى عن عزمهم تعزيز الجهود الإقليمية الرامية إلى التعجيل بالنمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي والتنمية الثقافية لما فيه مصلحة شعوب جنوب آسيا ورفاههم وتحسين نوعية حياتهم، ولما فيه من إسهام في استتباب السلم في المنطقة واستقرارها وتعزيز التقدم فيها وعلاقات الود بين بلدانها. |
They examined the contribution that the new agenda had made to refreshing the debate on the nuclear disarmament imperative. | UN | وبحثوا ما يقدمه برنامج العمل الجديد من إسهام في تجديد النقاش حول ضرورة نزع السلاح النووي. |