Recovery is also hampered by recurrent instability, which limits access to markets, grazing and other resources. | UN | ويتعثر الانتعاش أيضا بسبب تواتر القلاقل، مما يحد من إمكانية الوصول إلى الأسواق والمراعي وغير ذلك من الموارد. |
Moreover, the fact that the agricultural sector has not been given priority leaves small-scale farmers on their own without modern technical advice on farming, with inadequate infrastructure such as roads and storehouses, and lacking access to markets. | UN | وحقيقة أن القطاع الزراعي لم يحظ بالأولوية تترك صغار المزارعين بلا سند، محرومين من الخبرة التقنية المعاصرة في ميدان الزراعة، مع الافتقار إلى البنية التحتية اللازمة، مثل الطرق أو صوامع خزن المنتجات، والحرمان من إمكانية الوصول إلى الأسواق. |
To control or eliminate restrictive agreements or arrangements among enterprises, or mergers and acquisitions or abuse of dominant positions of market power, which limit access to markets or otherwise unduly restrain competition, adversely affecting domestic or international trade or economic development. | UN | مكافحة أو إلغاء الاتفاقات أو الترتيبات التقييدية فيما بين مؤسسات الأعمال أو الاندماجات وعمليات الشراء أو إساءة استعمال مراكز قوة سوقية مهيمنة مما يحد من إمكانية الوصول إلى الأسواق أو تقيد المنافسة على نحو آخر تقييدا مفرطا، فيؤثر تأثيرا ضارا في التجارة الداخلية أو الدولية أو في التنمية الاقتصادية. |
To control or eliminate restrictive agreements or arrangements among enterprises, or acquisition and/or abuse of dominant positions of market power, which limit access to markets or otherwise unduly restrain competition, adversely affecting domestic or international trade or economic development. | UN | مكافحة أو إلغاء الاتفاقات أو الترتيبات التقييدية فيما بين مؤسسات الأعمال، أو الاندماجات وعمليات الشراء أو إساءة استعمال مراكز قوة سوقية مهيمنة، مما يحد من إمكانية الوصول إلى الأسواق أو يقيد المنافسة على نحو آخر تقييدا مفرطا، فيؤثر تأثيرا ضارا في التجارة الداخلية أو الدولية أو في التنمية الاقتصادية. |
The phrase " limit access to markets " refers to action designed to impede or prevent entry of actual or potential competitors. | UN | وتشير عبارة " يحد من إمكانية الوصول إلى الأسواق " إلى الإجراءات الرامية إلى إعاقة أو منع دخول المنافسين الفعليين أو المحتملين. |
Countries should rely on internal markets, strengthen innovation, support SMEs and entrepreneurs, promote access to markets and better connect education with business needs. | UN | وأكَّد ضرورة أن تعتمد البلدان على الأسواق الداخلية وتعزِّز من القدرة على الابتكار وتدعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة وأصحاب المشاريع وتيسر من إمكانية الوصول إلى الأسواق وتربط بين التعليم واحتياجات الأعمال التجارية بشكل أفضل. |