ويكيبيديا

    "من إيلاء اهتمام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attention
        
    In the promotion of opportunities for increased popular participation, the enhancement of the role and status of women requires paramount attention. UN وفي العمل على زيادة فرص مشاركة السكان، لا بد من إيلاء اهتمام فائق الى تعزيز دور المرأة وتحسين مركزها.
    Particular attention must be paid to developing countries in greatest need, in particular, the least developed countries. UN ولا بد من إيلاء اهتمام خاص ﻷشد البلدان النامية حاجة، ولا سيما ﻷقل البلدان نموا.
    attention must be paid to the question regarding the safeguarding of the transit system and existing agreements concerning such safeguards. UN وأكد أنه لا بد من إيلاء اهتمام لمسألة حماية شبكة المرور العابر والاتفاقات القائمة المتعلقة بضمانات الحماية هذه.
    Second Implications of theatre missile defences for stability in some of the world's most sensitive regions need much greater attention. UN لا بد من إيلاء اهتمام أكبر بكثير لآثار أنظمة القذائف الدفاعية التعبوية على الاستقرار في بعض مناطق العالم الأكثر حساسية.
    Greater attention must be given to the evaluation of impact. UN ولا بد من إيلاء اهتمام أكبر لعملية تقييم الآثار.
    In this regard, special attention should be accorded to the illicit trade in and trafficking of weapons and munitions such as man-portable air defence system, short-range rockets and improvised explosive devices. UN وفي هذا الصدد، لا بد من إيلاء اهتمام خاص لمشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر وتهريبها، من قبيل منظومات الدفاع الجوي المحمولة والصواريخ القصيرة المدى والأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    We must also pay particular attention to Africa, in recognition of its special needs. UN ولا بد لنا أيضاً من إيلاء اهتمام خاص بأفريقيا، اعترافاً باحتياجاتها الخاصة.
    Special attention in development financing and support has to be given to the least developed among developing countries. UN ولا بد من إيلاء اهتمام خاص لتمويل التنمية ودعم أقل البلدان نموا ضمن البلدان النامية.
    Greater attention must be, and has been, given to addressing systemic issues, particularly improvements to work processes and procedures. UN ولا بد من إيلاء اهتمام أكبر، وهو يولى بالفعل، لمعالجة المسائل النظمية، ولاسيما التحسينات على عمليات وإجراءات سير العمل.
    Substantially greater attention is required to generate the evidence base needed to aid national policymakers. UN ولا بد من إيلاء اهتمام أكبر لتكوين قاعدة الأدلة المطلوبة لمساعدة صناع السياسات الوطنيين.
    Special attention must also be given to the care and protection of children with critical medical conditions or disabilities. UN ولا بد من إيلاء اهتمام خاص للعناية بالأطفال ممن هم في حالة صحية حرجة أو الأطفال المعوقين، وحمايتهم.
    Thirdly and lastly, with regard to the country-specific configurations, great attention must be paid to education, training, infrastructure development, private sector reform and the promotion of investment. UN ثالثا وأخيرا، في ما يتعلق بالتشكيلات القطرية المحددة، لا بد من إيلاء اهتمام كبير بالتعليم والتدريب وتنمية البنى التحتية وبإصلاح القطاع الخاص وتعزيز الاستثمار.
    In this regard, special attention should be paid to LDCs; UN وفي هذا الخصوص، لا بد من إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نمواً؛
    In this regard, special attention should be paid to LDCs; UN وفي هذا الخصوص، لا بد من إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نمواً؛
    In this regard, special attention should be paid to LDCs; UN وفي هذا الخصوص لا بد من إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نمواً؛
    Planning, budgeting and internal oversight processes are key elements in this regard, and departments and offices working in these areas should increase the attention paid to gender perspective. UN وعمليات التخطيط وإعداد الميزانيات والرقابة الداخلية عناصر رئيسية في هذا الصدد، وينبغي للإدارات والمكاتب العاملة في هذه المجالات أن تزيد من إيلاء اهتمام للمنظور الجنساني.
    Special attention should also be given to strengthening the ability of developing countries to absorb and generate technologies. UN ولا بد من إيلاء اهتمام خاص لتعزيز قدرة البلدان النامية على استيعاب وتوليد التكنولوجيات.
    Special attention should also be given to strengthening the ability of developing countries to absorb and generate technologies. UN ولا بد من إيلاء اهتمام خاص لتعزيز قدرة البلدان النامية على استيعاب وتوليد التكنولوجيات.
    Particular attention must be paid to the establishment of institutions and mechanisms to protect human rights and to promote the situation of women in Afghanistan. UN ولا بد من إيلاء اهتمام خاص لإنشاء مؤسسات وآليات لحماية حقوق الإنسان وتحسين وضع المرأة في أفغانستان.
    Particular attention should be paid to the issue of mutual accountability, especially in the light of the rapidly increasing budget. UN ولا بد من إيلاء اهتمام خاص لمسألة المساءلة المتبادلة، لا سيما في ضوء الزيادة المتسارعة للميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد