ويكيبيديا

    "من اتفاقات التجارة الحرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of free trade agreements
        
    • of FTAs
        
    • free-trade agreements
        
    • free trade agreements do
        
    The region has maintained its share of global manufacturing trade at a little under five per cent during the course of the past decade, with some countries and sub-regions taking greater advantage of free trade agreements than others. UN حافظت المنطقة خلال العقد الماضي على حصتها من التجارة العالمية في المنتجات المصنوعة، عند مستوى يقلّ قليلا عن 5 في المائة، مع استفادة بعض البلدان والمناطق الفرعية من اتفاقات التجارة الحرة أكثر من غيرها.
    In response, it was said that the language in that paragraph was used in a number of free trade agreements and bilateral investment treaties. UN وقيل، ردا على ذلك، إنَّ الصياغة المستعملة في هذه الفقرة مستخدمة في عدد من اتفاقات التجارة الحرة ومعاهدات الاستثمار الثنائية.
    A large number of free trade agreements with competition policy provisions and cooperation agreements on anti-monopoly matters have also been concluded among the Central and Eastern European and CIS countries. UN كما أُبرم فيما بين بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة عدد كبير من اتفاقات التجارة الحرة التي تتضمن أحكاماً تتعلق بسياسة المنافسة، واتفاقات تعاون بشأن قضايا لمكافحة الاحتكار.
    However, some participants considered the growing number of free trade agreements to be a consequence of developing countries' dissatisfaction with the lack of progress in WTO. UN غير أن بعض المشارِكين قالوا إنهم يعتبرون أن الأعداد المتزايدة من اتفاقات التجارة الحرة هو نتيجة لعدم ارتياح البلدان النامية إزاء قلة التقدم المحرز في منظمة التجارة العالمية.
    The Ministry of Trade and Industry reckons that a network of FTAs can be designed to support the business community in moving up the value-add ladder and knowledge chain. UN وتعتبر وزارة التجارة والصناعة أنه يمكن الاعتماد على شبكة من اتفاقات التجارة الحرة من أجل دعم أوساط الأعمال التجارية لمساعدتها في ارتقاء سلم القيمة المضافة والمعرفة.
    31. Asian countries have also taken steps to deepen economic integration through the signing of a number of free trade agreements. UN 31 - وقد اتخذت البلدان الأسيوية أيضا خطوات من أجل تعزيز التكامل الاقتصادي من خلال توقيع عدد من اتفاقات التجارة الحرة.
    However, some participants considered the growing number of free trade agreements to be a consequence of developing countries' dissatisfaction with the lack of progress in WTO. UN غير أن بعض المشارِكين قالوا إنهم يعتبرون أن الأعداد المتزايدة من اتفاقات التجارة الحرة هو نتيجة لعدم ارتياح البلدان النامية إزاء قلة التقدم المحرز في منظمة التجارة العالمية.
    Strengthening of the multilateral trading system and enlargement of its scope had taken up considerable time and attention, and there had been a spate of free trade agreements. UN ورأت أنّ تعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف وتوسيع مداه قد استغرق وقتاً طويلاً واهتماماً كبيراً، وأنه كان هناك فيض من اتفاقات التجارة الحرة.
    285. At bilateral level, a large number of free trade agreements have been concluded and several Arab countries have recently moved to conclude mutual agreements designed to liberalize trade at faster rates. However, these agreements are not linked by principles or goals qualifying them for future inclusion under a single entity. UN وعلي المستوي الثنائي عقدت مجموعة كبيرة من اتفاقات التجارة الحرة الثنائية، حيث اتجهت بعض البلدان العربية مؤخرا لعقد اتفاقات فيما بينها، بهدف تحرير التجارة بمعدلات أسرع، إلا أن هذه الاتفاقات لا ترتبط بقواعد أو أهداف تؤهلها للانضواء مستقبلا تحت كيان واحد.
    Yugoslavia had signed a memorandum of understanding with other countries of its region the main aim of which was to complete a network of free trade agreements in the region by the end of 2002, and it was also working towards becoming a member of the World Trade Organization as soon as possible. UN وقال إن يوغوسلافيا قد وقّعت مذكرة تفاهم مع البلدان الأخرى في منطقتها هدفها الرئيسي استكمال مجموعة من اتفاقات التجارة الحرة في المنطقة بحلول نهاية عام 2002، وإنها تسعى أيضا لتصبح عضوا في منظمة التجارة العالمية في أقرب وقت ممكن.
    Moreover, an increasing proportion of free trade agreements or regional trade agreements contain FDI provisions, and a number of countries are making efforts to establish regional and bilateral arrangements in trade and financial cooperation. UN وفضلاً عن ذلك، تضمنت نسبة متزايدة من اتفاقات التجارة الحرة أو اتفقات التجارة الإقليمية أحكاماً تتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر، ويبذل عدد من البلدان جهوداً لوضع ترتيبات إقليمية وثنائية للتعاون في مجالي التجارة والتمويل.
    The opening of its market was well under way, and a number of free trade agreements had been concluded with Morocco's main partners, the goal being to strengthen the competitiveness of the economy and make Morocco an attractive regional platform for investment, production and trade. UN وقد قطع شوط كبير في سبيل فتح السوق المغربية وتم عقد عدد من اتفاقات التجارة الحرة مع الشركاء الرئيسيين للمغرب، بهدف تعزيز القدرة التنافسية للاقتصاد وجعل المغرب مركزا إقليميا جذابا للاستثمار والإنتاج والتجارة.
    The region of Latin America and the Caribbean (LAC) has maintained its share of global manufacturing trade at a little under 5 per cent during the course of the past decade, with some countries and subregions taking greater advantage of free trade agreements than others. UN حافظت منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي خلال العقد الماضي على حصتها من التجارة العالمية في المنتجات المصنوعة، عند ما يقل قليلا عن 5 في المائة، مع استفادة بعض البلدان والمناطق الفرعية من اتفاقات التجارة الحرة أكثر من غيرها.
    The region of Latin America and the Caribbean (LAC) has maintained its share of global manufacturing trade at a little under 5 per cent during the course of the past decade, with some countries and subregions taking greater advantage of free trade agreements than others. UN حافظت منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي خلال العقد الماضي على حصتها من التجارة العالمية في المنتجات المصنوعة، عند ما يقل قليلا عن 5 في المائة، مع استفادة بعض البلدان والمناطق الفرعية من اتفاقات التجارة الحرة أكثر من غيرها.
    The EU has expressed a keenness to include stronger provisions on competition in the new generation of free trade agreements currently being negotiated and point to the one signed with Korea in 2009 as an example of such provisions. UN وقد أبدى الاتحاد الأوروبي حرصه على إدراج أحكام أقوى بشأن المنافسة في الجيل الجديد من اتفاقات التجارة الحرة التي يجري التفاوض عليها حالياً. ويُشار في هذا الصدد إلى الاتفاق الموقع مع كوريا في عام 2009 كمثال على هذه الأحكام.
    While those conditions were partially respected in the WTO agreements, such was not the case in the vast majority of free trade agreements among Northern and Southern countries, which compelled the developing countries to impose drastic tariff cuts. UN وبينما تمت تلبية تلك الشروط جزئياً في الاتفاقات المبرمة في إطار منظمة التجارة العالمية، فإن الأمر ليس كذلك بالنسبة للأغلبية العظمى من اتفاقات التجارة الحرة المبرمة بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب التي أجبرت البلدان النامية على منح تخفيضات تعريفية هائلة.
    33. Regional integration among the CIS countries continued through a variety of free trade agreements, such as the CIS Free Trade Agreement, the Eurasian Economic Community (EurAsEC) and the Central Asian Cooperation Organization. UN 33 - واستمر الدمج الإقليمي بين بلدان رابطة الدول المستقلة من خلال مجموعة متنوعة من اتفاقات التجارة الحرة ومنها مثلا اتفاق التجارة الحرة لرابطة البلدان المستقلة والجماعة الاقتصادية الأوروبية الآسيوية ، ومنظمة التعاون لبلدان آسيا الوسطى.
    In an attempt to take advantage of the opportunities for trade and income growth offered by the processes of globalization and economic liberalization prevailing since the 1980s, the countries of the LAC region have entered into a number of free trade agreements among themselves and with their major trading partners outside the region. UN 200- وفي محاولة للاستفادة من الفرص المتعلقة بنمو التجارة والدخل التي تتيحها عمليات العولمة والتحرر الاقتصادي السائدة منذ الثمانينات، أبرمت بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي عددا من اتفاقات التجارة الحرة فيما بينها ومع شركائها التجاريين الرئيسيين خارج المنطقة.
    Furthermore, because the formation of FTAs is principally driven by commercial interests, few of the most recent " mega " FTAs involve LDCs. UN وبالنظر إلى أن المصالح التجارية تشكل الدافع الرئيسي لإبرام اتفاقات تجارة حرة، فإن القليل من اتفاقات التجارة الحرة " الكبرى " الأحدث عهداً يشمل أقل البلدان نمواً.
    However, a number of FTAs signed or currently being negotiated have restricted or even eliminated this flexibility by requiring that parties provide patent protections for second uses, thereby allowing patentees to evergreen existing patents. UN غير أن عدداً من اتفاقات التجارة الحرة التي وُقعت أو يجري التفاوض بشأنها قيدت أو ألغت هذه المرونة باشتراطها أن توفر الأطراف الحماية بموجب براءة اختراع للاستعمال الثاني،() مما يسمح لأصحاب البراءات بأن يجددوا البراءات الحالية تلقائياً.
    102. In November 2000, the EU granted the western Balkans almost free access to its markets for practically all goods, which has served as a catalyst to the development of a network of free-trade agreements among the countries of the region. UN 102 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000، منح الاتحاد الأوروبي بلدان غرب البلقان حرية وصول جميع السلع تقريبا لأسواقه وقد كان ذلك بمثابة حافز لإقامة شبكة من اتفاقات التجارة الحرة بين بلدان المنطقة.
    The Committee has on a number of occasions recommended to States parties to ensure that regional and other free trade agreements do not have a negative impact on the implementation of children's rights and, in particular, that these do not affect the possibility of providing children and other victims of HIV/AIDS with effective medicines for free or at the lowest price possible. UN وأوصت اللجنة في مناسبات عدة الدول الأطراف بالسهر على ألا تؤثر اتفاقات التجارة الإقليمية وغيرها من اتفاقات التجارة الحرة تأثيراً سلبياً على إنفاذ حقوق الأطفال، وخصوصاً على إمكانية إمداد الأطفال وغيرهم من ضحايا فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بأدوية فعالة مجانا أو بأدنى سعر ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد