As for the effects of the avoidance, the judge considered the various sections of CISG article 81. | UN | وفيما يخص تأثيرات الفسخ، نظر القاضي في الأقسام المختلفة من المادة 81 من اتفاقية البيع. |
The Court considered the application of articles 48 and 74 CISG. | UN | ونظرت المحكمة في تطبيق المادتين 48 و74 من اتفاقية البيع. |
It also acknowledged the additional period of time for performance fixed by the seller, pursuant to CISG article 63. | UN | كما راعت أن البائع قد حدّد فترة زمنية إضافية لتنفيذ الالتزام، عملاً بالمادة 63 من اتفاقية البيع. |
The buyer was then entitled to repair the machine and recover damages for the expenses incurred, article 74 CISG. | UN | ومن ثمّ، يحق للمشتري إصلاح الآلة واسترداد التعويض عن النفقات التي تحمّلها، المادة 74 من اتفاقية البيع. |
This additional period of time, of about four months, was reasonable as per the meaning of Article 63 CISG. | UN | وقد كانت تلك الفترة الإضافية، المحددة بنحو أربعة أشهر، معقولة وفق روح المادة 63 من اتفاقية البيع. |
non-performance. The seller sought to rely on Articles 38 and 39 CISG. | UN | وسعى البائع إلى الاعتماد على المادتين 38 و39 من اتفاقية البيع. |
Therefore, the contract, except for the orders already completed, was to be considered avoided pursuant to Articles 25 and 73 CISG. | UN | ومن ثمَّ، فإنَّ العقد، فيما عدا الأوامر التي استُكملت بالفعل، يعتبر مفسوخاً بموجب المادتين 25 و73 من اتفاقية البيع. |
This, in the seller's opinion, exempted it from the liability for the breach under Article 74 CISG. | UN | وهذا، في رأي البائع، يعفيه من تبعة المسؤولية عن الإخلال وذلك بمقتضى المادة 74 من اتفاقية البيع. |
The Supreme Court found that article 9 CISG is a provision on the applicability of a usage but not on its validity. | UN | إذ وجدت المحكمة العليا أن المادة 9 من اتفاقية البيع هي حكم بشأن امكانية تطبيق عادة متبعة، لا بشأن صحتها. |
Article 38 CISG obliged the buyer to check the goods after delivery. | UN | وتلزم المادة 38 من اتفاقية البيع المشتري بفحص البضاعة بعد استلامها. |
The court further noted that the buyer was entitled to damages pursuant to article 45, 74 CISG. | UN | ولاحظت المحكمة كذلك أن للمشتري الحق في التعويضات عملا بالمادتين 45 و47 من اتفاقية البيع. |
Therefore, it argued that, pursuant to article 50 CISG, it was entitled to reduce the price to zero. | UN | وقال لذلك أنه عملا بالمادة 50 من اتفاقية البيع يحق له أن يخفض الثمن إلى الصفر. |
Translation of title: Warranties against third party claims under arts. 41, 42 CISG. | UN | ترجمة العنوان بالعربية: الضمانات تجاه مطالبات الأطراف الثالثة بمقتضى المادتين 41 و42 من اتفاقية البيع. |
As regards interest on damages due, the parties agreed that articles 78 and 84 CISG should apply. | UN | أمّا فيما يتعلق بالفائدة على التعويضات المستحقة، فقد اتفق الطرفان على أن تنطبق عليها المادتان 78 و84 من اتفاقية البيع. |
case 993: CISG 72; 73; 78 | UN | القضية 993: المواد 72؛ 73؛ 78 من اتفاقية البيع |
The Court held the seller properly reduced its price pursuant to Article 50 CISG. | UN | ورأت المحكمة أنَّ البائع قام بتخفيض السعر كما يجب عملا بالمادة 50 من اتفاقية البيع. |
As for the damages, the Tribunal found Article 77 of the CISG applicable. | UN | وفيما يخصّ التعويضات عن الخسائر، رأت هيئة التحكيم أنَّ الأمر تنطبق عليه المادة 77 من اتفاقية البيع. |
The Court of Cassation overturned this ruling on the grounds that it breached article 39 of CISG. | UN | وألغت محكمة النقض هذا الحكم لأنه يخالف المادة 39 من اتفاقية البيع. |
It dismissed the plaintiff's claim because the two-year deadline set out in CISG, article 39, paragraph 2, had not been met. | UN | ورفضت طلبَ المدعي لعدم مراعاة مهلة السنتين المحددة في الفقرة 2 من المادة 39 من اتفاقية البيع. |
It had also held that the notification by facsimile was in accordance with the requirements of CISG, article 26. | UN | واعتبرت المحكمة أيضا أنَّ الإخطار بواسطة الفاكس يستوفي مقتضيات المادة 26 من اتفاقية البيع. |