Article 14 of the Convention on Biological Diversity requires the parties to introduce procedures for environmental impact assessments of projects that are likely to have significant adverse effects on biological diversity. | UN | وتطلب المادة 14 من اتفاقية التنوع البيولوجي إلى الأطراف أن تستحدث إجراءات لإجراء تقييمات للأثر البيئي للمشاريع التي يحتمل أن تكون لها آثار ضارة هامة على التنوع البيولوجي. |
:: Take into account article 2 of the Convention on Biological Diversity when addressing definition | UN | :: أخذ المادة 2 من اتفاقية التنوع البيولوجي في الحسبان عند معالجة التعريف |
Articles 8 and 10 of the Convention on Biological Diversity support this principle in legal terms. | UN | وتؤيد المادتان ٨ و ١٠ من اتفاقية التنوع البيولوجي هذا المبدأ من الناحية القانونية. |
Other delegations recognized the important role of the International Coral Reef Initiative (ICRI), as well as the work carried out in this field under the Jakarta Mandate of the Convention on Biological Diversity (CBD). | UN | وأقرّت وفود أخرى بالدور الهام الذي تقوم به المبادرة الدولية بشأن الشُعب المرجانية، وكذلك العمل الجاري في هذا المضمار في إطار التزام جاكرتا المنبثق من اتفاقية التنوع البيولوجي. |
An example is Article 21, para. 3, of the CBD.Subsequently, guidelines have been established by the CoP of the CBD to assess the effectiveness of its financial mechanism (Decision III/7). | UN | ومثال ذلك الفقرة ٣ من المادة ١٢ من اتفاقية التنوع البيولوجي)٩٢(. |
Reaffirming the statement on biological diversity and forests contained in the annex to decision II/9 transmitted from the Convention on Biological Diversity to the Intergovernmental Panel on Forests, | UN | وإذ يؤكد مجددا على البيان المتعلق بالتنوع البيولوجي والغابات، الوارد في مرفق المقرر ٢/٩ المحال من اتفاقية التنوع البيولوجي إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، |
We also understand that any action taken under the resolution must respect the principle of the sovereignty of States over their own natural resources, as enshrined in principle 2 of the Rio Declaration on Environment and Development and in article 3 of the Convention on Biological Diversity. | UN | ونفهم أيضا أن أي إجراء يتخذ بموجب القرار لا بد أن يحترم مبدأ سيادة الدول على مواردها الطبيعية، على النحو المكرس في المبدأ 2 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وفي المادة 3 من اتفاقية التنوع البيولوجي. |
The successful conclusion of those talks would fulfil a long-standing aspiration to operationalize the third objective of the Convention on Biological Diversity. | UN | ومن شأن الاختتام الناجح لهذه المحادثات أن يحقق الأماني التي تعتمل في النفس منذ أمد بعيد بشأن تفعيل الهدف الثالث من اتفاقية التنوع البيولوجي. |
The Conference of the Parties also invited States to identify activities and processes under their jurisdiction or control that might have significant adverse impacts on deep seabed ecosystems and species beyond the limits of national jurisdiction in order to address article 3 of the Convention on Biological Diversity. | UN | كما دعا مؤتمر الأطراف الدول إلى تحديد أنشطة وعمليات داخل نطاق ولايتها أو مراقبتها والتي يمكن أن يكون لها آثار بالغة الضرر على النظم الإيكولوجية في قيعان البحار العميقة والأنواع خارج حدود ولايتها الوطنية، وذلك من أجل تنفيذ المادة 3 من اتفاقية التنوع البيولوجي. |
(d) Article 8 (j) of the Convention on Biological Diversity; | UN | (د) المادة 8 (ي) من اتفاقية التنوع البيولوجي()؛ |
15. An example of a more specific provision relating to indigenous traditional knowledge is article 8 (j) of the Convention on Biological Diversity. | UN | 15 - والمثال على الحكم الأكثر تحديدا فيما يتصل بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية هو المادة 8 (ي) من اتفاقية التنوع البيولوجي(6). |
Report of the international expert group meeting on the international regime on access and benefit-sharing and indigenous peoples' human rights of the Convention on Biological Diversity** | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء الدوليين المعني بالنظام الدولي المنبثق من اتفاقية التنوع البيولوجي والمتعلق بالوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها وبالحقوق الإنسانية للشعوب الأصلية** |
10. In the discussions held during the course of the meeting, the participants examined various issues specific to indigenous peoples and the development of the international regime on access and benefit-sharing of the Convention on Biological Diversity. | UN | 10 - بحث المشاركون في المناقشات التي جرت أثناء الاجتماع مسائل شتى تختص بها الشعوب الأصلية ومسألة تطوير النظام الدولي المنبثق من اتفاقية التنوع البيولوجي والمتعلق بالوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها. |
20. Underscores the need to take into account relevant articles of the Convention on Biological Diversity; | UN | 20 - تؤكد ضرورة مراعاة المواد ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي()؛ |
20. Underscores the need to take into account relevant articles of the Convention on Biological Diversity; | UN | 20 - تشدد على ضرورة مراعاة المواد ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي()؛ |
I. Introduction 1. Biotechnology is defined in article 2 of the Convention on Biological Diversity as any technological application that uses biological systems, living organisms or derivatives thereof to make or modify products or processes for specific uses. | UN | 1 - عرفت المادة 2 من اتفاقية التنوع البيولوجي التكنولوجيا الحيوية كما يلي: أية تطبيقات تكنولوجية تستخدم النظم البيولوجية أو الكائنات الحية أو مشتقاتها، لصنع أو تغيير المنتجات أو العمليات من أجل استخدامات معينة. |
10. The representative of Canada noted that much work had been done internationally within the context of article 8 j of the Convention on Biological Diversity. | UN | 10- ولاحظ ممثل كندا أنه قد تم إنجاز قدر كبير من العمل على الصعيد الدولي في سياق المادة 8(ي) من اتفاقية التنوع البيولوجي. |
40. Article 15.5 of the Convention on Biological Diversity requires that access to genetic resources shall be subject to prior informed consent of the Contracting Party providing such resources, unless otherwise determined by that Party. | UN | ٤٠ - تنص المادة ١٥/٥ من اتفاقية التنوع البيولوجي على أن يكون الحصول على الموارد الجينية رهناً بالموافقة المستنيرة المسبقة للطرف المتعاقد الذي يوفر هذه الموارد، إلا إذا قرر هذا الطرف غير ذلك. |
We call on States and Governments to respect the spirit of article 8 (j) of the Convention on Biological Diversity. | UN | 30- ونهيب بالدول والحكومات احترام روح المادة 8(ي) من اتفاقية التنوع البيولوجي. |
18 Article 15 of the CBD. | UN | )١٨( المادة ١٥ من اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Statement on biodiversity and forests from the Convention on Biological Diversity to the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests of the Commission on Sustainable Development . 9 | UN | بيان عن التنوع البيولوجي والغابات مقتبس من اتفاقية التنوع البيولوجي وموجه إلى الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة |
It had organized the Workshop on Traditional Knowledge in Madrid in 1997 and hosted the First Meeting of the Ad Hoc Open Working Group on Article 8 (j) of the Convention on Biodiversity this year. | UN | فقد نظمت الحكومة حلقات عمل عن المعارف التقليدية في مدريد في عام 1997 واستضافت الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للمادة 8(ي) من اتفاقية التنوع البيولوجي هذا العام. |
Both the financial rules of the Biodiversity and the Climate Change Conventions allow for this. | UN | والقواعد المالية لكل من اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية تغير المناخ يخولان أمر كهذا. |
The meeting, which was co-chaired by the Convention on Biological Diversity and the World Bank, discussed possible actions in support of the Strategic Plan for Biodiversity, based on the findings of its synthetic mapping report. | UN | وناقش الاجتماع الذي شارك في رئاسته كل من اتفاقية التنوع البيولوجي والبنك الدولي، الخطوات الممكنة لدعم الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي، بالاستناد إلى الاستنتاجات الواردة في تقرير المسح التجميعي الصادر عنه. |