ويكيبيديا

    "من اتفاقية جنيف الرابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Fourth Geneva Convention
        
    • of Geneva Convention IV
        
    • de la quatrième Convention de Genève
        
    • the Fourth Geneva Convention and the
        
    Article 147 of the Fourth Geneva Convention defines grave breaches as: UN وتعرّف المادة 147 من اتفاقية جنيف الرابعة الخروق الجسيمة بأنها:
    That settlement policy is in and of itself a blatant violation of Article 49, paragraph 6, of the Fourth Geneva Convention. UN فهذه السياسة الاستيطانية هي بحد ذاتها تعتبر تحد سافر لأحكام الفقرة 6 من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    It was a form of collective punishment in violation of article 33 of the Fourth Geneva Convention. UN ويُعد ذلك شكلا من أشكال العقاب الجماعي في انتهاك للمادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    The definition of protected persons in article 4 of the Fourth Geneva Convention also covers stateless persons. UN إن تعريف اﻷشخاص المحميين في المادة ٤ من اتفاقية جنيف الرابعة يشمل أيضا عديمي الجنسية.
    International law pertaining to the crime of transfer was based on article 49 of the Fourth Geneva Convention. UN وأفادت أن القانون الدولي الخاص بجريمة نقل السكان يستند إلى المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    Article 76 of the Fourth Geneva Convention is unequivocal: " Protected persons accused of offenses shall be detained in the occupied country, and if convicted they shall serve their sentences therein. " UN فالمادة 76 من اتفاقية جنيف الرابعة تنص على نحو لا لبس فيه على ما يلي: ' ' يحتجز الأشخاص المحميون المتهمون في البلد المحتل، ويقضون فيه عقوبتهم إذا أدينوا``.
    However, there is clear evidence to support prosecutions of the following crimes within the terms of article 147 of the Fourth Geneva Convention: UN غير أن هناك أدلة قاطعة لدعم محاكمة مرتكبي الجرائم التالية في إطار المادة 147 من اتفاقية جنيف الرابعة:
    The Special Committee already noted article 33 of the Fourth Geneva Convention prohibiting the application of measures that may lead to collective punishment. UN وقد أشارت اللجنة الخاصة من قبل إلى المادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة التي تحظر تطبيق تدابير قد تؤدي إلى عقاب جماعي.
    In a general way, such an obligation is set forth in articles 13 to 26 of the Fourth Geneva Convention. UN وبوجه عام، يرد هذا الالتزام في المواد من 13 إلى 26 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    Article 53 of the Fourth Geneva Convention prohibits the destruction by the occupying Power of private or public property unless rendered absolutely necessary by military operations. UN وتحظر المادة 53 من اتفاقية جنيف الرابعة قيام القوة المحتلة بتدمير ممتلكات خاصة أو عامة ما لم تقتض العمليات العسكرية حتماً هذا التدمير.
    Israel justifies administrative detention based on article 78 of the Fourth Geneva Convention. UN وتُبرر إسرائيل الاحتجاز الإداري بالاستناد إلى المادة 78 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    Such treatment amounts to measures of intimidation or terror prohibited by article 33 of the Fourth Geneva Convention. UN وهذه المعاملة ترقى إلى تدابير التخويف والترويع المحظورة بموجب المادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    The Mission, therefore, finds a violation of the provisions of article 33 of the Fourth Geneva Convention. UN وبالتالي تستنتج البعثة حدوث انتهاك لأحكام المادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    Insofar as their detention is unrelated to their individual behaviour, it constitutes collective punishment, prohibited by article 33 of the Fourth Geneva Convention. UN وما دام احتجازهم غير مرتبط بسلوكهم الشخصي، فهو يشكل عقاباً جماعياً محظوراً بموجب المادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    As such the Mission finds on the information before it that Israeli armed forces violated articles 18 and 19 of the Fourth Geneva Convention. UN وبناء عليه ترى البعثة على أساس المعلومات التي توفرت لديها أن القوات المسلحة الإسرائيلية انتهكت المادتين 18 و19 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    The Mission, therefore, finds a violation of the provisions of article 33 of the Fourth Geneva Convention. UN وعليه، تجد البعثة أن ثمة انتهاكاً لأحكام المادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    Such treatment amounts to measures of intimidation or terror prohibited by article 33 of the Fourth Geneva Convention. UN وهذه المعاملة ترقى إلى تدابير التخويف والترويع المحظورة بموجب المادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    The Mission, therefore, finds a violation of the provisions of article 33 of the Fourth Geneva Convention. UN وبالتالي تستنتج البعثة حدوث انتهاك لأحكام المادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    Insofar as their detention is unrelated to their individual behaviour, it constitutes collective punishment, prohibited by article 33 of the Fourth Geneva Convention. UN وما دام احتجازهم غير مرتبط بسلوكهم الشخصي، فهو يشكل عقاباً جماعياً محظوراً بموجب المادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    Article 38 of Geneva Convention IV is also relevant. UN وتكتسي المادة 38 من اتفاقية جنيف الرابعة بدورها أهمية في هذا الصدد.
    L’article 32 de la quatrième Convention de Genève dispose : UN وتنص المادة ٣٢ من اتفاقية جنيف الرابعة على ما يلي:
    Nevertheless, although both the Fourth Geneva Convention and the Additional Protocols prohibit rape, they do not list it as a grave breach to the Geneva Conventions subject to universal jurisdiction. UN ومع ذلك، رغم أن كلا من اتفاقية جنيف الرابعة والبروتوكولات الإضافية تحظر الاغتصاب، فهي لا تدرجه كخرق جسيم لاتفاقيات جنيف خاضع للولاية القضائية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد