ويكيبيديا

    "من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Vienna Convention on Consular Relations
        
    Article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations. UN :: المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية.
    That right was recognized by the Inter-American Court of Human Rights in its advisory opinion on that important issue and reflected in article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations. UN وقد أقرت بهذا الحق محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في فتواها بشأن هذه المسألة الهامة، ويتجسد أيضا في المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية.
    In particular, the United States authorities did not comply with their obligations pursuant to article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations of 1963, which guarantees the consular protection of foreign detainees. UN وعلى وجه الخصوص، لم تَفِ سلطات الولايات المتحدة بالتزاماتها بمقتضى أحكام المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963، التي تكفل للمعتقلين الأجانب الحق في الحماية القنصلية.
    In accordance with article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations of 1963, a mechanism had been established by the police department to enable detainees to communicate without interference with their consular representatives. UN ووفقا للمادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963، أنشأت إدارة الشرطة آلية لتمكين المعتقلين من الاتصال بممثليهم القنصليين دون أي تدخل.
    In neither of the two cases was the person concerned able to contact the consulate of his country at the time he was arrested. This was a flagrant violation of article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations. UN وفي الحالتين لم يتمكن الشخصان المعنيان من الاتصال بقنصلية بلدهما عندما ألقي القبض عليهما، انتهاكا للمادة ٦٣ من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية.
    He also asked whether the State party implemented article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations, which provided that persons detained in a foreign country had the right to request consular assistance. UN وسأل أيضاً عما إذا نفذت الدولة الطرف المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية التي تنص على أنه يحق للأشخاص المحتجزين في بلد أجنبي طلب المساعدة القنصلية.
    Moreover, article 38 of the Vienna Convention on Consular Relations allows consular officers to communicate with the authorities of the receiving State. UN 628 - وعلاوة على ذلك، فإن المادة 38 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية تسمح للموظفين القنصليين بالاتصال بسلطات الدولة المستقبلة.
    Article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations has been applied by the International Court of Justice in the LaGrand and Avena cases. UN 627 - وقد طبقت محكمة العدل الدولية المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية في قضيتي LeGrand وAvena().
    Articles 22, 29 and 30 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations and articles 31 and 40 of the Vienna Convention on Consular Relations provide that the receiving State shall be responsible for protecting the premises of the diplomatic and consular missions within its territory as well as the person of the diplomatic and consular agents. UN وتنص المواد 22 و 29 و 30 من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961 والمادتان 31 و 40 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963 على أن تكون الدولة المضيفة مسؤولة عن حماية أماكن البعثات الدبلوماسية والقنصلية الواقعة في أراضيها، وكذلك عن حماية أشخاص الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين.
    The Special Rapporteur is also concerned at the situation of foreigners on death row in the United States of America who reportedly have been sentenced without being informed of their right under article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations to receive legal assistance from their respective consulates. UN 123- وتشعر المقررة الخاصة بالقلق أيضاً إزاء حالة الأجانب الذين ينتظرون حالياً تنفيذ حكم الإعدام في الولايات المتحدة الأمريكية والذين تفيد التقارير أنهم حوكموا من دون إطلاعهم على حقهم في الحصول على مساعدة قانونية من قنصلياتهم بموجب المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية.
    The Court was not an appeal court for the domestic legal order. Nevertheless, it could point out a specific violation, such as the violation of article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations in the Avena case, while leaving rectification in the hands of the State. UN وهي ليست محكمة استئناف للنظام القانوني المحلي، لكنها يمكن أن تشير إلى حدوث مخالفات معينة، مثل مخالفة أحكام المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية في قضية أفينا، بينما تترك أمر تصحيح الوضع في يد الدولة.
    98. The International Court of Justice has applied article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations in the LaGrand and Avena cases. UN 98 - وقد طبقت محكمة العدل الدولية المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية في قضيتي LaGrand و Avena().
    213, understanding " consular assistance " to mean access consistent with Article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations and similar provisions in bilateral consular agreements. UN التوصية 213، على أن يُفهم أن " المساعدة القنصلية " تعني الوصول وفقاً للمادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية والأحكام المماثلة المنصوص عليها في اتفاقات قنصلية ثنائية.
    It is claimed that the representatives of the Consulate-General were not guaranteed adequate privacy during the visits to the detainees, in contravention of the procedural guarantees of consular assistance and in violation of the terms governing communication with the nationals of the sending State, as set out in article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations. UN ويؤكد المصدر أن ممثلي القنصلية لم يُمنحوا ضمان الخصوصية اللازم في ما أجروه من زيارات للمحتجزين، وهو ما يشكل انتهاكاً للضمانات الإجرائية المتعلقة بالمساعدة القنصلية، ومخالفةً لمعايير الاتصال برعايا الدولة، المشار إليها في المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية.
    Paraguay's claim arose from the admitted failure of the United States to notify Paraguay of Breard's arrest, in breach of the notification requirement in article 36 (1) (b) of the Vienna Convention on Consular Relations. UN واستندت باراغواي في مطالبتها هذه إلى اعتراف الولايات المتحدة بعدم قيامها بإشعار باراغواي باعتقال بريرد، منتهكة بذلك شرط الإشعار الذي تنص عليه المادة 36 (1) (ب) من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية().
    with those made by the Nordic countries in respect of several conventions, / See, for example, the declarations by Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden concerning article 22 of the Vienna Convention on Consular Relations (ibid., chap. III.6, pp. 72—74). UN (351) انظر، مثلاً، إعلانات آيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج بشأن المادة 22 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية (المرجع نفسه، الفصل الثالث - 6، الصفحات 77-79 من النص الفرنسي).
    This safeguard is also reflected in article 36 (1) (b) of the Vienna Convention on Consular Relations and in principle 16 (2) of the Body of Principles on Detention. UN كما أن هذا الضمان مدرج أيضاً في المادة 36(1)(ب) من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية وفي المادة 16(2) من مجموعة المبادئ المتعلقة بالاحتجاز.
    The Opinion was concerned with the fact that foreign nationals had been executed in the United States even though they had not been informed when arrested of their right to consular assistance, contrary to article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations, ratified by the United States in 1969. UN وقد كانت تلك الفتوى تتعلق بتنفيذ حكم الإعدام على رعايا أجانب في الولايات المتحدة الأمريكية على الرغم من أنهم لم يُبلّغوا عند اعتقالهم بحقهم في الاستعانة بمساعدة قنصلية، خلافاً للمادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية(69)، التي صدقت عليها الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1969.
    In that case Mexico had instituted proceedings against the United States of America in a dispute concerning alleged breaches of Articles 5 and 36 of the Vienna Convention on Consular Relations of 24 April 1963, in relation to the treatment of a number of Mexican nationals who had been tried, convicted and sentenced to death in criminal proceedings in the United States. UN ففي تلك القضية، رفعت المكسيك دعوى ضد الولايات المتحدة الأمريكية في نزاع متعلق بانتهاكات مزعومة للمادتين 5 و36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية المؤرخة 24 نيسان/أبريل 1963، فيما يتعلق بمعاملة عدد من المواطنين المكسيكيين الذي حوكموا وحكم عليهم بالإعدام في دعاوى جنائية بالولايات المتحدة.
    Mexico had instituted proceedings against the United States of America regarding alleged breaches of articles 5 and 36 of the Vienna Convention on Consular Relations of 24 April 1963 that arose from the conduct of criminal proceedings against 52 Mexican nationals who had been tried, convicted and sentenced to death in the United States. UN وأقامت المكسيك دعاوى ضد الولايات المتحدة الأمريكية فيما يتعلق بخروقات مزعومة للمادتين 5 و 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية المؤرخة في 24 نيسان/أبريل 1963 وتتصل بدعاوى جنائية أقيمت ضد 52 مكسيكيا حوكموا وأدينوا وحكم عليهم بالإعدام في الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد