ويكيبيديا

    "من اتفاق الجزائر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Algiers Agreement
        
    • of the Algiers Peace Agreement
        
    Indeed, the United Nations cannot serve as an appellate court to modify the Award that is final and binding in accordance with article 4.15 of the Algiers Agreement. UN بل إن الأمم المتحدة لا يمكن أن تضطلع بدور محكمة استئناف لتعديل قرار لجنة الحدود الذي هو نهائي وملزم وفقا للمادة 4-15 من اتفاق الجزائر.
    The parties have agreed, however, in article 4.15 of the Algiers Agreement, that the boundary between the two countries is the boundary as delimited by the Commission. UN إلا أن الطرفين اتفقا، في المادة 4-15 من اتفاق الجزائر على أن الحدود بين البلدين هي الحدود التي تعينها اللجنة.
    This was a blatant violation of article 4.15 of the Algiers Agreement, which states: " The parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. UN وكان هذا انتهاكا صارخا للمادة 4-15 من اتفاق الجزائر التي تنص على ما يلي: " يتفق الطرفان على أن تكون قرارات تعيين الحدود وترسيمها التي تصدرها اللجنة نهائية وملزمة.
    In paragraph 16 of article 4 of the Algiers Agreement, the parties requested the United Nations to facilitate resolution of problems that may arise from the transfer of territorial control. UN وفي الفقرة 16 من المادة 4 من اتفاق الجزائر طلب الطرفان من الأمم المتحدة تسهيل حل المشاكل التي قد تنشأ عن نقل السيطرة على الأراضي.
    Article 4.15 of the Algiers Agreement explicitly states, UN المادة 4-15 من اتفاق الجزائر تنص صراحة على ما يلي:
    In that regard, article 4.2 of the Algiers Agreement unambiguously stipulates that, UN وفي هذا الصدد، فإن المادة 4-2 من اتفاق الجزائر تنص بوضوح على ما يلي:
    Again the Security Council failed to take action, and in particular, to invoke Chapter VII to take punitive measures against Ethiopia as provided for by article 4 of the Algiers Agreement and general principles of the Charter of the United Nations. UN ومرة أخرى لم يقم مجلس الأمن بأي إجراء، وبخاصة من أجل اللجوء للفصل السابع لاتخاذ تدابير جزائية ضد إثيوبيا حسب ما تنص عليه المادة 4 من اتفاق الجزائر والمبادئ العامة لميثاق الأمم المتحدة.
    To set the record straight, the committee of Ambassadors and the Algiers agreement confirmed that the ownership of Badme would be decided -- and this is part of the Algiers Agreement and you can find it in the repeated reports of the Boundary Commission -- after the decision of the Boundary Commission. UN ولكي نضع الأمور في نصابها السليم، أكدت لجنة السفراء واتفاق الجزائر أنه سيتم البت في ملكية بادمي - فهذا جزء من اتفاق الجزائر ويمكنكم إيجاد ذلك في التقارير المتكررة للجنة الحدود - بعد قرار لجنة الحدود.
    * The Commission shall not have the power to make decisions ex aequo et bono (article 4(2) of the Algiers Agreement) UN :: ليس للجنة صلاحية اتخاذ قرارات وفقا لمبادئ العدل والإنصاف (الفقرة 4 (2) من اتفاق الجزائر)
    In previous resolutions and statements, the Security Council supported the work of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, established by the parties, pursuant to article 4.2 of the Algiers Agreement. UN لقد أعرب مجلس الأمن، في قراراته وبياناته السابقة، تأييده لعمل لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية التي أنشأها الطرفان بموجب المادة 274 من اتفاق الجزائر.
    The Secretary-General of the United Nations has not exercised his power of appointment pursuant to article 4 (4) of the Algiers Agreement of 12 December 2000. UN ولم يمارس الأمين العام سلطته التعيينية بمقتضى المادة 4 (4) من اتفاق الجزائر المبرم في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Indeed, article 4.15 of the Algiers Agreement states: " The Parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. UN وإن المادة 4-15 من اتفاق الجزائر تنص فقط " على أن الطرفين يتفقان على أن قرارات اللجنة بخصوص تعيين وترسيم الحدود هي قرارات نهائية وملزمة.
    In addition to the immediate consequences for peace and stability in the region, the delay in the implementation of a central component of the Algiers Agreement of December 2000 could also set an unfortunate precedent for the future resolution of similar disputes. UN فبالإضافة إلى النتائج الفورية التي تنسحب على السلام والاستقرار في المنطقة من التأخير في تنفيذ عنصر محوري من اتفاق الجزائر المبرم في كانون الأول/ديسمبر 2000، فإنه يمكن أيضا أن يقرر سابقة مؤسفة لتسوية صراعات مماثلة في المستقبل.
    I also took the opportunity of those letters to assure the two leaders that the United Nations would be prepared, without compromising the Boundary Commission's decisions, to facilitate the resolution of problems that may arise as a result of the transfer of territorial control, as provided in article 4.16 of the Algiers Agreement of December 2000. UN واغتنمت الفرصة في هاتين الرسالتين لأؤكد لكلا الزعيمين أن الأمم المتحدة ستكون، من دون المساس بقرارات لجنة الحدود، على استعداد لتيسير حل المشاكل التي قد تنشأ نتيجة لنقل السيطرة على الأراضي، على نحو ما نصت على ذلك المادة 4-16 من اتفاق الجزائر المبرم في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    " the United Nations would be prepared, without compromising the Boundary Commission's decisions, to facilitate the resolution of problems that may arise as a result of the transfer of territorial control, as provided in article 4.16 of the Algiers Agreement " . UN " أن الأمم المتحدة ستكون، من دون المساس بقرارات لجنة الحدود، على استعداد لتيسير حل المشاكل التي قد تنشأ نتيجة لنقل السيطرة على الأراضي، على نحو ما نصـــت على ذلك المادة 4-16 من اتفاق الجزائر " .
    5. The Commission regrets the continued refusal of Ethiopia to pay its contribution to the Commission's work, as is required to by article 4 (17) of the Algiers Agreement. UN 5 - وتعرب اللجنة عن الأسف لاستمرار إثيوبيا في رفض دفع اشتراكها في عمل اللجنة كما هو مطلوب بموجب المادة 4 (17) من اتفاق الجزائر.
    12. Finally, the Commission regrets that Ethiopia, despite repeated reminders since 21 May 2006, has still not paid the contribution to the work of the Commission presently due from it, as required by Article 4 (17) of the Algiers Agreement. UN 12 - وأخيرا، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم قيام إثيوبيا، رغم تذكيرها مرارا منذ 21 أيار/مايو 2006، بسداد الاشتراك المستحق عليها حاليا في أعمال اللجنة، حسبما تنص عليه المادة 4 (17) من اتفاق الجزائر.
    The Witnesses recall that both Ethiopia and Eritrea committed themselves to accepting the delimitation and demarcation determinations of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission as final and binding, under article 4.15 of the Algiers Agreement of 12 December 2000. UN ويشير الشهود إلى أن إثيوبيا وإريتريا على السواء التزمتا بقبول قرارات لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية فيما يتعلق بتعيين الحدود وترسيمها بوصفها قرارات نهائية وملزمة، بموجب المادة 4-15 من اتفاق الجزائر المبرم في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    The Witnesses also call on the international community to support it, including through continued support for UNMEE and through contributions to the Trust Fund, established pursuant to Security Council resolution 1177 (1998) and referred to in article 4.17 of the Algiers Agreement of 12 December 2000, and to support the demarcation of the border. UN ويهيب الشهود أيضا بالمجتمع الدولي أن يدعم المبادرة، بما في ذلك عن طريق مواصلة توفير الدعم للبعثة، وعن طريق تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1177 (1998) والمشار إليه في المادة 4-17 من اتفاق الجزائر المبرم في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، وتوفير الدعم لعملية ترسيم الحدود.
    The witnesses recall that both Ethiopia and Eritrea committed themselves to accepting the delimitation and demarcation determinations of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission as final and binding, under article 4.15 of the Algiers Agreement of 12 December 2000. UN تشير الأطراف الشاهدة إلى أن إثيوبيا وإريتريا التزمتا بقبول قرارات لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا بشأن تعيين الحدود وترسيمها بوصفها قرارات نهائية وملزمة، وذلك بموجب المادة 4-15 من اتفاق الجزائر المبرم في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    As such, the United Nations Security Council should long have taken remedial action, both in accordance with Article 14 of the Algiers Peace Agreement as well as on the basis of Article 39 of the United Nations Charter. UN أما والحال كهذه فإن مجلس الأمن الدولي كان يجب عليه أن يتخذ إجراءات علاجية سواء بموجب المادة 14 من اتفاق الجزائر للسلام أو على أساس المادة 39 من ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد