ويكيبيديا

    "من اتفاق المقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Headquarters Agreement
        
    • the Headquarters Agreement and
        
    • of the United Nations Headquarters Agreement
        
    No provision of this Agreement shall be interpreted as restricting the provisions of Sections 27 and 28 of the Headquarters Agreement. UN لا يفسّر أي حكم من أحكام هذا الاتفاق على أنه مقيّد لأحكام البندين 27 و28 من اتفاق المقر.
    For the settlement of differences between the UNIDO and the Republic of Austria concerning the interpretation or implementation of this Agreement, the provisions of Section 46 of the Headquarters Agreement shall apply. UN لتسوية المنازعات بين اليونيدو وجمهورية النمسا بخصوص تفسير هذا الاتفاق أو تنفيذه، تُطبَّق أحكام البند 46 من اتفاق المقر.
    No provision of this Agreement shall be interpreted as restricting the provisions of Sections 27 and 28 of the Headquarters Agreement. UN لا يفسّر أي حكم من أحكام هذا الاتفاق على أنه مقيّد لأحكام البندين 27 و28 من اتفاق المقر.
    For the settlement of differences between the UNIDO and the Republic of Austria concerning the interpretation or implementation of this Agreement, the provisions of Section 46 of the Headquarters Agreement shall apply. UN لتسوية المنازعات بين اليونيدو وجمهورية النمسا بخصوص تفسير هذا الاتفاق أو تنفيذه، تُطبَّق أحكام البند 46 من اتفاق المقر.
    The host country's conduct constituted a breach of its obligations under article IV, section 11, of the Headquarters Agreement. UN وهذا السلوك من البلد المضيف يشكل انتهاكا لالتزاماته بموجب المادة الرابعة، الفرع 11، من اتفاق المقر.
    Under Special Service Agreements (SSA), a consultants is granted the status of expert in accordance with Article XVI of the Headquarters Agreement and Article VII of the Agreement on the Privileges and Immunities of the IAEA UN وبموجب اتفاقات الخدمة الخاصة، يُمنح الخبير الاستشاري مركز الخبير وفقاً للمادة السادسة عشرة من اتفاق المقر والمادة السابعة من اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Under Special Service Agreements (SSA), a consultants is granted the status of expert in accordance with Article XVI of the Headquarters Agreement and Article VII of the Agreement on the Privileges and Immunities of the IAEA UN وبموجب اتفاقات الخدمة الخاصة، يُمنح الخبير الاستشاري مركز الخبير وفقاً للمادة السادسة عشرة من اتفاق المقر والمادة السابعة من اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    He urged the host country to reconsider its position on the grant of multiple-entry visas and, in accordance with section 13 of the Headquarters Agreement, to grant visas in a timely manner. UN وحث البلد المضيف على إعادة النظر في موقفه بشأن منح تأشيرات دخول لمرات متعددة وفقا للبند 13 من اتفاق المقر وعلى أن يضمن إصدار التأشيرات في التوقيتات المحددة.
    252. Nevertheless, to an increasing extent problems have been encountered as regards the implementation of parts of the Headquarters Agreement. UN 252 - ورغم ذلك، عرضت مشاكل بدرجة متزايدة تتعلق بتنفيذ أجزاء من اتفاق المقر.
    12. Section 15 of the Headquarters Agreement specifies: UN ١٢ - يحدد البند ١٥ من اتفاق المقر ما يلي:
    Of course this should be put to the vote in the General Assembly -- only in the Assembly, because in section 23 of the Headquarters Agreement it says that the United Nations Headquarters can be moved to another location only by a resolution of the General Assembly. UN هذا مطروح طبعاً للتصويت عليه في الجمعية العامة، فقط في الجمعية العامة لأن الفرع 23 من اتفاق المقر ينص على أنه لا يجوز نقل مقر الأمم المتحدة إلا بقرار من الجمعية العامة بالأغلبية البسيطة.
    He recalled the obligation of the host country to issue entry visas in a timely fashion to representatives of Member States in keeping with section 11 of the Headquarters Agreement. UN وذكرت كذلك بالتزام البلد المضيف بإصدار تأشيرات دخول في الوقت المناسب لممثلي الدول الأعضاء تماشيـاً مع المادة 11 من اتفاق المقر.
    In that connection he recalled the importance of articles IV and V of the Headquarters Agreement of 1947 and of articles 29 to 31 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations, concerning inviolability and immunity from criminal, civil and administrative jurisdiction in the receiving State. UN وفي هذا الصدد أشار إلى أهمية المادتين الرابعة والخامسة من اتفاق المقر لعام ٧٤٩١ وإلى المواد من ٩٢ إلى ١٣ من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية بشأن الحرمة والحصانة من الولاية الجنائية والمدنية واﻹدارية في الدولة المستقبِلة.
    If the United Nations agrees to the understandings contained in paragraph 1-9 above, this Note and your affirmative reply in writing shall constitute an Agreement between the Federal Republic of Germany and the United Nations regarding the above-referenced understandings which shall enter into force in accordance with Article 27 of the Headquarters Agreement. UN وإذا وافقت اﻷمم المتحدة على الفهم الوارد في الفقرات من ١ إلى ٩ أعلاه، تشكل هذه المذكرة وردكم الكتابي اﻹيجابي اتفاقاً بين جمهورية ألمانيا الاتحادية واﻷمم المتحدة بشأن الفهم المذكور أعلاه ويبدأ نفاذه وفقاً للمادة ٧٢ من اتفاق المقر.
    If the United Nations agrees to the understandings contained in paragraph 1-9 above, this Note and your affirmative reply in writing shall constitute an Agreement between the Federal Republic of Germany and the United Nations regarding the above-referenced understandings which shall enter into force in accordance with Article 27 of the Headquarters Agreement. " UN وإذا وافقت اﻷمم المتحدة على الفهم الوارد في الفقرات من ١ إلى ٩ أعلاه، تشكل هذه المذكرة وردكم الكتابي اﻹيجابي عليها اتفاقاً بين جمهورية ألمانيا الاتحادية واﻷمم المتحدة بشأن الفهم المذكور أعلاه ويبدأ نفاذه وفقاً للمادة ٧٢ من اتفاق المقر.
    Noting that the Federal Republic of Germany has issued an ordinance, which became effective on 23 October 1998, implementing major parts of the Headquarters Agreement under German law, and further noting that article 3, paragraph 3, article 4 and article 5 of the Headquarters Agreement require ratification by the Federal Republic of Germany, UN وإذ يلاحظ أن جمهورية ألمانيا الاتحادية قد أصدرت قانوناً إجرائياً، بدأ سريانه في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، ينفذ أجزاءً رئيسية من اتفاق المقر بموجب القانون اﻷلماني، وإذ يلاحظ كذلك أن المادة ٣ في فقرتها ٣، والمادة ٤، والمادة ٥ من اتفاق المقر تقتضي تصديق جمهورية ألمانيا الاتحادية عليه،
    However, the removal of licence plates during the period of their validity would be an enforcement measure and inconsistent with the relevant provisions of article 31 of the Vienna Convention and articles IV and V of the 1946 Convention and article V of the Headquarters Agreement. UN على أي حال تعتبر إزالة لوحات التراخيص أثناء فترة صلاحيتها من تدابير الإنفاذ وتتنافى مع الأحكام ذات الصلة في المادة 31 من اتفاقية فيينا والمادتين الرابعة والخامسة من اتفاقية عام 1946 والمادة الخامسة من اتفاق المقر.
    In the light of this and on the assumption that there is ample and effective opportunity to contest tickets issued unjustly or in error, it is in my view difficult to conclude that the non-renewal or non-issuance of diplomatic plates in such circumstances violates the general obligations of facilitation set out in article 25 of the Vienna Convention and in section 27 of the Headquarters Agreement. UN في ضوء ما تقدم وبفرض وجود فرصة كبيرة وفعالة للاعتراض على المخالفات التي صدرت بشكل مجحف أو على سبيل الخطأ، يتعذر في رأيي أن نخلص إلى أن عدم التجديد أو عدم إصدار لوحات دبلوماسية في مثل هذه الظروف يُعد انتهاكا للالتزامات العامة بتقديم تسهيلات وفقا للمادة 25 من اتفاقية فيينا والمادة 27 من اتفاق المقر.
    It is evident that a provision of the nature of section 21 of the Headquarters Agreement cannot require the exhaustion of local remedies as a condition of its implementation. " UN ومن البديهي أن لا يستوجب حكم له طابع البند 21 من اتفاق المقر استنفاد وسائل الانتصاف المحلية كشرط لتنفيذه " ().
    We would therefore once again urge the host Government to ensure that the OIC Mission is accorded the necessary privileges, as envisaged in Article 105 of the United Nations Charter and in the relevant provisions of the United Nations Headquarters Agreement with the host country. UN ولــذا فنحن نحـــث الحكومة المضــيفة مجددا على أن تكفل لبعثة منـــظمة المؤتمر اﻹسلامي الامتيــازات اللازمة وفق ما توخته المادة ١٠٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻷحكام ذات الصلة من اتفاق المقر لﻷمم المتحدة مع البلد المضيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد