These rules of procedure may be amended by a decision of the Meeting of States Parties taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف يُتخذ بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Meeting of States Parties taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف يُتخذ بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
(b) Are authorized by specific decisions of the Tribunal acting with the prior approval of the Meeting of States Parties. | UN | أذنت بها المحكمة بقرارات محددة، وهي تتصرف بناء على موافقة مسبقة من اجتماع الدول اﻷطراف. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Meeting of the States Parties taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
No other provisions of the Convention either required action or acknowledged the possibility of action by the Meeting of States Parties. | UN | وليس في الاتفاقية أية أحكام أخرى تتطلب من اجتماع الدول الأطراف اتخاذ إجراءات أو تسلم بإمكانية اتخاذ إجراءات. |
There are three important issues on which the Commission requires advice from the Meeting of States Parties to the Convention. | UN | وهناك ثلاث مسائل هامة تحتاج اللجنة إلى مشورة بشأنها من اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
Accordingly, approval of a revised appropriation for 1997 in the sum of $332,804 is requested of the Meeting of States Parties. | UN | وعليه، يُطلب من اجتماع الدول اﻷطراف الموافقة على اعتماد منقح لعام ١٩٩٧ يبلغ ٨٠٤ ٣٣٢ دولارات. |
Acceptance of any such contributions, gifts and donations which directly or indirectly involve additional financial liability for the Tribunal shall require the prior consent of the Meeting of States Parties. | UN | ويقتضي قبول أي من هذه التبرعات والمنح والهبات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المحكمة مسؤولية مالية إضافية، موافقة مسبقة من اجتماع الدول الأطراف. |
Acceptance of any such contributions, gifts and donations which directly or indirectly involve additional financial liability for the Tribunal shall require the prior consent of the Meeting of States Parties. | UN | ويقتضي قبول أي من هذه التبرعات والمنح والهبات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المحكمة مسؤولية مالية إضافية، موافقة مسبقة من اجتماع الدول الأطراف. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Meeting of States Parties taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف يُتخذ بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
Another matter also requiring the decision of the Meeting of States Parties is the collection and management of contributions towards the budget of the Tribunal. | UN | وثمة مسألة أخرى تستلزم كذلك قرارا من اجتماع الدول اﻷطراف وهي تحصيل وإدارة التبرعات صوب ميزانية المحكمة. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Meeting of States Parties taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف يُتخذ بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Meeting of States Parties taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف يُتخذ بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
It was stated that the Commission could not seek legal advice from the Secretariat without the approval of the Meeting of States Parties, as the Secretariat did not have the mandate to give such advice to the Convention. | UN | وقال مشاركون إن اللجنة لا يمكنها طلب المشورة القانونية للأمانة العامة دون موافقة من اجتماع الدول الأطراف، إذ إن الأمانة العامة ليست لديها ولاية لإسداء هذا النوع من المشورة للاتفاقية. |
(b) Are authorized by specific decisions of the Tribunal acting with the prior approval of the Meeting of States Parties. | UN | )ب( أذنت بها المحكمة بقرارات محددة، وهي تتصرف بناء على موافقة مسبقة من اجتماع الدول اﻷطراف. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Meeting of the States Parties taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Meeting of the States Parties taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف يُتخذ بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Meeting of the States Parties taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف يُتخذ بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
4.6 No transfer between appropriation sections may be made without authorization by the Meeting of States Parties, unless such a transfer is made necessary by exceptional circumstances and is in accordance with criteria agreed upon by the Meeting of States Parties. | UN | 4-6 لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من اجتماع الدول الأطراف، إلا إذا اقتضت ظروف استثنائية مثل هذا النقل وكان وفقا للمعايير التي اتفق عليها اجتماع الدول الأطراف. |
4.6 No transfer between appropriation sections may be made without authorization by the Meeting of States Parties, unless such a transfer is made necessary by exceptional circumstances and is in accordance with criteria agreed upon by the Meeting of States Parties. | UN | 4-6 لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من اجتماع الدول الأطراف، إلا إذا اقتضت ظروف استثنائية مثل هذا النقل وكان وفقا للمعايير التي اتفق عليها اجتماع الدول الأطراف. |
4.6 No transfer between appropriation sections may be made without authorization by the Meeting of States Parties, unless such a transfer is made necessary by exceptional circumstances and is in accordance with criteria agreed upon by the Meeting of States Parties. | UN | 4-6 لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من اجتماع الدول الأطراف، إلا إذا اقتضت ظروف استثنائية مثل هذا النقل وكان وفقا للمعايير التي اتفق عليها اجتماع الدول الأطراف. |
If proceedings are instituted in 2000, involving greater costs in the year 2001, the Tribunal will have recourse to the Working Capital Fund, if possible (see part five) and will seek a supplementary appropriation from the Meeting of States Parties to reimburse the Fund. | UN | فإذا جرى تحريك الدعوى فيما يتعلق بهاتين القضيتين في عام 2000، وهو ما سيترتب عليه مزيد من التكاليف في عام 2001، فسوف تلجأ المحكمة إلى صندوق رأس المال المتداول إن أمكن (انظر الجزء الخامس) وستطلب اعتمادا تكميليا من اجتماع الدول الأطراف لرد المبلغ إلى الصندوق. |