Before I get a bastard from one of your whores! | Open Subtitles | قبل أن احصل على وغد لقيط من احدى عاهراتك |
For an fb-sub-circuit board from one of the nukes. | Open Subtitles | مقابل لوحة كهربية فرعية من احدى القنابل النووية |
Before I get a bastard from one of your whores! | Open Subtitles | قبل أن احصل على وغد لقيط من احدى عاهراتك |
The Secretariat has a voluntary contribution from a Government for air ambulance, which can be made available within 24 hours of notification. | UN | ويوجد لدى الأمانة العامة تبرع من احدى الحكومات بطائرة إسعاف جوي يمكن توفيرها في غضون 24 ساعة عقب الإشعار. |
It's a long shot, but if you can get me close enough to one of those security badges, we may have a chance. | Open Subtitles | إنها فرصة بعيدة المنال ، لكن إذا اقتربتم بما فيه الكفاية من احدى شارات الأمن ، قد يكون لدينا فرصة |
All they want is to retrieve something from one of those safety deposit boxes in the vault. | Open Subtitles | كل مايريدونه هو أسترداد شيئاً ما من احدى صناديق الودائع التي في الخزنة |
I wasn't sure what to expect from one of your lunches, you know, since the scandal, since you lost all of your... | Open Subtitles | لم اكن متأكدة مما يجب علي توقعه من احدى حفلات غدائك كما تعلمين، منذ الفضيحة ..منذ ان خسرت كل |
I pulled some boards from one of the windows, and I just ran. | Open Subtitles | وسحبتُ بعض الالواح من احدى النوافذ وهربت |
She may have heard a scary story from one of her friends or seen something on TV. | Open Subtitles | ربما سمعت قصة مرعبه من احدى صديقاتها او شاهدتك شي على التلفاز |
I had it made for you from one of Dad's old silk ties. | Open Subtitles | صنع خصيصا لك من احدى ربطات عنق والدي الحريرية القديمة |
And do you believe it came from one of our own cases? | Open Subtitles | وهل تصدقي انها اتت من احدى قضايا القسم ؟ |
oh, my dad brought that back for me from one of his trips out to sea. | Open Subtitles | لقد اعطانى اياها والدى من احدى رحلاتة البحرية |
I suspect she followed Bradley back from one of his trips to the headquarters of Customer Reactions. | Open Subtitles | فأظن انها تتبعت برادلى عند عودته من احدى مشاويره الى مركز عملاء المستهلكين |
That was a costume from one of the plays she was in. | Open Subtitles | هذا كان زياً من احدى المسرحيات التي لعبتها |
Most recently, Kent has analysed solar cells from one of the solar arrays on the Hubble Space Telescope, which was returned after 3.62 years in space. | UN | وقد قامت جامعة كنت مؤخرا بتحليل خلايا شمسية مأخوذة من احدى المصفوفات الشمسية المركبة على مقراب هابل الفضائي، التي استرجعت بعد قضاء مدة ٢٦ر٣ سنوات في الفضاء. |
Under Section 9, it is not incompatible with an arbitration agreement for a party to request from a court, before or during arbitral proceedings, an interim measure of protection and for a court to grant that measure. | UN | فبمقتضى المادة 9، لا يعتبر مناقضا لاتفاق التحكيم أن يطلب أحد الطرفين من احدى المحاكم، قبل بدء اجراءات التحكيم أو في غضونها، أن تتخذ اجراء وقائيا مؤقتا وأن توافق المحكمة على ذلك الطلب. |
(iii) One representative from a Latin American or Caribbean State; | UN | ' ٣ ' ممثل واحد من احدى دول أمريكا اللاتينية أو منطقة البحر الكاريبي؛ |
(vii) One representative from a Latin American or Caribbean State; | UN | ' ٧ ' ممثل واحد من احدى دول أمريكا اللاتينية أو منطقة البحر الكاريبي؛ |
Yeah, it seems to be inspired by one of those boy bands. | Open Subtitles | نعم , يبدو أنه مستوحى من احدى فرق الشباب. |