ويكيبيديا

    "من اختيارهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of their choice
        
    • of their own choice
        
    • of their own choosing
        
    • of their choosing
        
    • of choice
        
    The embargo is a manifestation of intolerance of other people's right to a political system of their choice. UN إن الحصار مظهر من مظاهر عدم التسامح مع حق الآخرين في نظام سياسي من اختيارهم.
    There is universal agreement that the embargo needs to come to an end without precondition and be replaced with good-neighbourliness, tolerance and respect for the legitimate right of Cubans to have a political system of their choice. UN هناك اتفاق عالمي على أنه لا بد من وضع نهاية للحصار دون شروط مسبقة وأن تحل محله علاقات حسن الجوار والتسامح واحترام الحقوق المشروعة للكوبيين في أن يكون لهم نظام سياسي من اختيارهم.
    Petitioners may be represented by counsel of their choice at each and every stage of these proceedings. UN ويجوز لمقدمي الطعون أن يُمثَّلوا بمحام من اختيارهم في كل مرحلة من هذه الإجراءات.
    An equal right to education includes offering students suitable courses and teaching and providing them with an opportunity to apply themselves to subjects of their own choice. UN ويشمل الحق المتساوي في التعليم تقديم مناهج مناسبة للطلبة وتعليمهم وتزويدهم بفرصة لأن يتقدموا إلى موضوعات من اختيارهم.
    Guidance counsellors were trained to avoid steering children into fields not of their own choosing. UN ومستشارو التوجيه يتدربون على تجنب دفع الأطفال نحو ميادين ليست من اختيارهم.
    All were allegedly tried in camera within Insein Prison, without access to a legal counsel of their choosing. UN وأفادت الادعاءات بأن جميع هؤلاء حوكموا في جلسات سرية عقدت داخل سجن إنسين دون أن يستعينوا بمحام من اختيارهم.
    Measures taken to ensure the right to vote of all persons with disabilities, on their own or to be assisted by a person of their choice UN التدابير المُتخذة لضمان حق التصويت للأشخاص ذوي الإعاقة، سواءً بمفردهم أو برفقة شخص من اختيارهم
    Detainees held incommunicado had access to a second forensic doctor before being referred to a doctor of their choice. UN وتتاح للمحتجزين المودعين في الحبس الانفرادي إمكانية الوصول إلى طبيب شرعي ثانٍ قبل إحالتهم إلى طبيب من اختيارهم.
    It is the fundamental right of the citizens of every country to elect and support a Government of their choice. UN وانه لحق أساسي للمواطنين في كل بلد أن ينتخبوا ويؤيدوا حكومة هي من اختيارهم.
    Based on the Constitution of Finland, all persons are entitled to secure their living through the work, occupation or trade of their choice. UN وبموجب دستور فنلندا، من حق جميع الأشخاص تأمين حياتهم من خلال عمل أو وظيفة أو تجارة من اختيارهم.
    Appellants and potential appellants were represented by the Panel of Counsel or other counsel of their choice. UN فالطاعنون والطاعنون المحتملون يمثلهم فريق الفتاوى أو مستشارون قانونيون آخرون من اختيارهم.
    Men and women are free to enter into marriage and to marry spouses of their choice. UN وللرجال والنساء حرية عقد الزواج والزواج من أشخاص من اختيارهم.
    It also includes creating an environment that respects their desire to stay with families and reside within the communities of their choice with the maximum possible independence. UN وهي تشمل أيضا تهيئة بيئة تحترم رغبتهم في البقاء مع أسرهم والإقامة في مجتمعات محلية من اختيارهم مع تمتعهم بأقصى قدر ممكن من الاستقلال.
    The rules also allow staff members to be represented by counsel of their choice. UN وتسمح القواعد أيضا للموظفين بأن يمثلهم محامون من اختيارهم.
    In three cases, judges reportedly refused to allow the defendants to retain a lawyer of their choice. UN وذُكر أن القضاة رفضوا، في ثلاثة قضايا، السماح للمدّعى عليهم بتوكيل محام من اختيارهم.
    They also benefited from the assistance of a lawyer of their choice for the appeal proceedings. UN واستعانوا أيضاً بخدمات محام من اختيارهم في إطار إجراءات الطعن.
    Detainees have been guaranteed the right to consult with the lawyer of their choice. UN ومُنح المحتجزون الحق في استشارة محام من اختيارهم.
    And 21 million people feel that they are denied the right of representation here in the United Nations by men and women of their own choice. UN إن ٢١ مليونا من البشر يشعرون أنهم محرومون من حقهم في أن يمثلوا هنا في اﻷمم المتحدة برجال ونساء من اختيارهم هم.
    Those observers who so wished were free to bring along interpreters of their own choosing. UN وأتيح للمراقبين الذين يرغبون في أن يستقدموا معهم مترجمين شفويين من اختيارهم الحرية في أن يفعلوا ذلك.
    A system of scholarships enables students to follow courses in foreign universities of their choosing. UN وهناك نظام للمنح الدراسية يسمح للطلبة بأن يتابعوا دراستهم في جامعات أجنبية من اختيارهم.
    The international members of the Committee felt that the proposed fee amounted to an entry barrier for foreign lawyers, thereby denying the accused their full right to have counsel of choice in accordance with article 14 of the International Covenant of Civil and Political Rights. UN ورأى أعضاء اللجنة الدوليون أن الرسم المعتزم فرضه هو بمثابة حاجز يحول دون دخول المحامين الأجانب ويحرم بذلك المتهمين من ممارسة حقهم الكامل في أن يمثلهم محامون من اختيارهم وفقا للمادة 14 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد