ويكيبيديا

    "من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy
        
    • of the United Nations Global CounterTerrorism Strategy
        
    The resolution underlines the need to address the conditions conducive to the spread of terrorism, as outlined in pillar I of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN ويشدد القرار على الحاجة إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب، على النحو المبين في الركيزة الأولى من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Internationally, Norway's efforts have mainly been directed towards supporting projects led by the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and with priority given to projects within pillar IV of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وعلى الصعيد الدولي، وُجهت جهود النرويج بصورة أساسية نحو دعم مشاريع تنفذ بقيادة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، مع إيلاء الأولوية لمشاريع تندرج ضمن إطار الركيزة الرابعة من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Objective: To ensure the comprehensive implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), relevant parts of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and other relevant counter-terrorism resolutions UN الهدف: كفالة التنفيذ الشامل لقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)، والأجزاء ذات الصلة من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وسائر القرارات ذات الصلة بمكافحة الإرهاب
    87. OHCHR chairs the Counter-Terrorism Implementation Task Force Working Group on Protecting Human Rights while Countering Terrorism and continued to assist Member States in the implementation of the human rights and rule of law aspects of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN 87 - وترأس المفوضية الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وقد واصلت تقديم المساعدة للدول الأعضاء في تنفيذ الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان وسيادة القانون من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Objective: To ensure the comprehensive implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), mandated parts of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and other relevant counter-terrorism resolutions UN الهدف: كفالة التنفيذ الشامل لقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)، والأجزاء المكلفة بها المديرية من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وسائر القرارات ذات الصلة بمكافحة الإرهاب
    Objective: To ensure the comprehensive implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), mandated parts of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and other relevant counter-terrorism resolutions UN الهدف: ضمان التنفيذ الشامل لقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)، والأجزاء من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المكلفة بتنفيذها، والقرارات الأخرى ذات الصلة بمكافحة الإرهاب
    Recognizing also that terrorism will not be defeated by military force, law enforcement measures, and intelligence operations alone, and underlining the need to address the conditions conducive to the spread of terrorism, as outlined in Pillar I of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy (A/RES/60/288), UN وإذ يسلم أيضا بأن الإرهاب لن يهزم بالقوة العسكرية وتدابير إنفاذ القانون والعمليات الاستخباراتية وحدها، وإذ يشدد على ضرورة معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب، على النحو المبين في الركيزة الأولى من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (A/RES/60/288)،
    The Executive Directorate expects that this initiative will lead to specific capacity-building projects to be implemented by UNODC, by bilateral donors focused on South Asia, and by the Counter-Terrorism Implementation Task Force to help those States implement relevant aspects of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN وتتوقع المديرية التنفيذية أن تؤدي هذه المبادرة إلى تنفيذ مشاريع محددة لبناء القدرات سيقوم بتنفيذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمانحون الثنائيون، تركز على جنوب آسيا، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لمساعدة تلك الدول على تنفيذ الجوانب ذات الصلة من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    20. Under the guidance of the Committee, the Executive Directorate will fulfil its mandate in conformity with that of the Security Council and its Committee to implement the relevant parts of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy (General Assembly resolution 60/288). UN 20 - ستعمل المديرية التنفيذية، بتوجيه من اللجنة، على الوفاء بولايتها، وفقا للولاية التي كُلفت بها من مجلس الأمن ولجنته، بتنفيذ الأجزاء ذات الصلة من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (قرار الجمعية العامة 60/288).
    Objective: to assist the Counter-Terrorism Committee with monitoring the implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), mandated parts of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and other relevant counter-terrorism resolutions. UN الهدف: مساعدة لجنة مكافحة الإرهاب على رصد تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)، والأجزاء من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المكلفة بتنفيذها، والقرارات الأخرى ذات الصلة بمكافحة الإرهاب.
    Objective: To assist the Counter-Terrorism Committee with monitoring the implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), mandated parts of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and other relevant counter-terrorism resolutions. UN الهدف: مساعدة لجنة مكافحة الإرهاب على رصد تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)، والأجزاء من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المكلفة بتنفيذها، والقرارات الأخرى ذات الصلة بمكافحة الإرهاب.
    27. Pillar I of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy commits Member States to implementing measures to address conditions conducive to the spread of terrorism, such as preventing and resolving conflicts, encouraging economic development, reducing social exclusion and marginalization and fostering understanding among peoples of varied religions and cultures through dialogue. UN ٢٧ - تُلزم الركيزة الأولى من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب الدولَ الأعضاء بتنفيذ تدابير ترمي إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب، مثل منع نشوب النزاعات وحلها، وتشجيع التنمية الاقتصادية، والحد من الاستبعاد والتهميش الاجتماعيَين، وتعزيز التفاهم فيما بين الشعوب التي تنتمي إلى مختلف الأديان والثقافات عن طريق الحوار.
    In its resolution 1963 (2010), the Council also recalls the need to address the conditions conducive to the spread of terrorism, as outlined in Pillar I of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy (General Assembly resolution 60/288), including the need to promote the rule of law, the protection of human rights and fundamental freedoms, good governance, tolerance and inclusiveness. UN ويشير المجلس في القرار 1963 (2010) أيضا إلى الحاجة إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب، على النحو المبين في الركيزة الأولى من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (قرار الجمعية العامة 60/288) بما في ذلك ضرورة تعزيز سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والحكم الرشيد والتسامح ومشاركة الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد