ويكيبيديا

    "من استراتيجية شاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of a comprehensive strategy
        
    • of an overall strategy
        
    • of a global strategy for
        
    It was vital that the work of the Task Force should continue as a part of a comprehensive strategy for strengthening the investigations function. UN ومن الأهمية بمكان أن يستمر عمل فرقة العمل باعتباره جزءا من استراتيجية شاملة لتعزيز وظيفة التحقيقات.
    Peacekeeping needed to be seen as one part of a comprehensive strategy in a post-conflict situation. UN وقال إنه يتعين النظر إلى عملية حفظ السلام على أنها جزء من استراتيجية شاملة في ظروف ما بعد الصراع.
    Also noting the need for international assistance as part of a comprehensive strategy to support national and regional efforts to assist States in the region with their efforts to address piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea, UN وإذ يشير أيضاً إلى ضرورة تقديم المساعدة الدولية كجزء من استراتيجية شاملة لدعم الجهود الوطنية والإقليمية لمساعدة الدول في المنطقة في جهودها للتصدي لأعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا،
    Research had been undertaken and contacts had been made with the men's movement, insofar as it existed, as part of an overall strategy. UN فقد أُجريت بحوث واتصالات مع حركات الرجال حيثما وُجدت، كجزء من استراتيجية شاملة.
    Another delegation said that his country would be willing to pay its contribution earlier in the year provided such early payment were also part of an overall strategy of all donors. UN وقال وفد آخر إن بلاده ستكون على استعداد لدفع اشتراكها في وقت مبكر من العام شريطة أن يكون ذلك الدفع المبكر جزءا من استراتيجية شاملة لكل المانحين أيضا.
    Also noting the need for international assistance as part of a comprehensive strategy to support national and regional efforts to assist States in the region with their efforts to address piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea, UN وإذ يشير أيضاً إلى ضرورة تقديم المساعدة الدولية كجزء من استراتيجية شاملة لدعم الجهود الوطنية والإقليمية لمساعدة الدول في المنطقة في جهودها للتصدي لأعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا،
    Consequently, the evaluation suggested that whenever possible, UNHCR's rehabilitation activities should be part of a comprehensive strategy where the Office's role would be limited in time, after which, development agencies would be expected to take the lead. UN ومن ثم، اقترح التقييم أن تكون أنشطة المفوضية لإعادة الدمج، حيثما أمكن ذلك، جزءا من استراتيجية شاملة يكون فيها دور المكتب محدودا زمنيا وتتولاها بعد ذلك الوكالات الانمائية.
    56. To that end, it had established a national committee as part of a comprehensive strategy to combat drugs and to develop relevant legislation. UN ٥٦ - وذكر أنه، تحقيقا لهذه الغاية، قامت اﻷردن بإنشاء لجنة وطنية كجزء من استراتيجية شاملة لمكافحة المخدرات وتطوير التشريعات ذات الصلة.
    5. Programmes to reduce the demand for drugs should be part of a comprehensive strategy to reduce the demand for all substances of abuse. UN ٥ - ينبغي لبرامج خفض الطلب على المخدرات أن تشكل جزءا من استراتيجية شاملة لخفض الطلب على جميع المواد التي يساء استعمالها.
    5. Programmes to reduce the demand for drugs should be part of a comprehensive strategy to reduce the demand for all substances of abuse. UN ٥ - ينبغي أن تشكل برامج خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة جزءا من استراتيجية شاملة لخفض الطلب على جميع المواد المتعاطاة.
    Programmes to reduce demand for drugs should be part of a comprehensive strategy to reduce demand for all abusive substances. UN وينبغي أن تشكل البرامج الرامية إلى الحد من الطلب على المخدرات جزءا من استراتيجية شاملة للحد من الطلب على جميع المواد التي يساء استعمالها.
    5. Programmes to reduce the demand for drugs should be part of a comprehensive strategy to reduce the demand for all substances of abuse. UN ٥ - ينبغي أن تشكل برامج خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة جزءا من استراتيجية شاملة لخفض الطلب على جميع المواد المتعاطاة.
    5. Programmes to reduce the demand for drugs should be part of a comprehensive strategy to reduce the demand for all substances of abuse. UN ٥ - ينبغي أن تشكل برامج خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة جزءا من استراتيجية شاملة لخفض الطلب على جميع المواد المتعاطاة.
    4. Local integration having its proper place as part of a comprehensive strategy for durable solutions UN 4 - جَعل الإدماج المحلي جزءاً من استراتيجية شاملة للحلول الدائمة
    Therefore, initiatives continue to be undertaken on an ad hoc basis rather than as part of an overall strategy and systematic approach. UN ولذلك، سيتواصل القيام بالمبادرات على أساس مخصص بدلاً من كون ذلك جزءاً من استراتيجية شاملة ونهج نظامي.
    In this regard, African countries should see the development of regional production networks as part of an overall strategy to improve international competitiveness and integrate the continent into the global economy. UN وفي هذا الصدد ينبغي للبلدان الأفريقية أن تنظر إلى تنمية شبكات الإنتاج الإقليمية كجزء من استراتيجية شاملة تهدف إلى تحسين القدرة التنافسية الدولية وإدماج القارة في الاقتصاد العالمي.
    Efforts were currently under way to regulate relations between indigenous minorities and mining companies, as part of an overall strategy for the sustainable development of such minorities. UN ويجري حالياً بذل جهود لتنظيم العلاقات بين أقليات الشعوب الأصلية وشركات التعدين، كجزء من استراتيجية شاملة للتنمية المستدامة لهذه الأقليات.
    Sanctions are not an end in themselves, but should be part of an overall strategy designed to find a peaceful political solution to the crisis from which they have arisen. UN إن الجزاءات ليست غاية في حد ذاتها، وإنما ينبغي أن تكون جزءا من استراتيجية شاملة مصممة ﻹيجاد حل سياسي سلمي للأزمة التي تفرض الجزاءات بسببها.
    136. As part of an overall strategy in the region, UNHCR is actively involved in the legislative process in countries in Central Europe. UN ١٣٦ - تشارك المفوضية مشاركة نشطة، كجزء من استراتيجية شاملة تتعلق بالمنطقة، في العملية التشريعية في بلدان أوروبا الوسطى.
    The fight against HIV/AIDS will be neither successful nor sustainable if it is not part of an overall strategy to improve the health and quality of life of all people, particularly the most impoverished. UN ولن يكون الكفاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز ناجحا ولا مستداما إذا لم يكن جزءا من استراتيجية شاملة لتحسين صحة جميع الشعوب، ولا سيما أكثرها فقرا، وتحسين نوعية حياتها.
    We cannot play our role in isolation. Our action must be part of a global strategy for international peace and security, human rights and economic and social development. UN ونحن لا نستطيع أن نؤدي دورنا بمعزل عن اﻵخرين، وانما يجب أن يكون عملنا جزءا من استراتيجية شاملة للسلم واﻷمن الدوليين وحقوق اﻹنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد